「プロジェクト:翻訳検証/コンテンツ翻訳レビュースペース/2022年2月」の版間の差分
表示
削除された内容 追加された内容
→2月13日: Freia (チョコレート) OK、ジョン・ウィック: チャプター4 要検証、ボーダーランズ (映画) NG |
Leukemianwalt (会話 | 投稿記録) →2月22日: 2/22分追加。試験的にリストにTemplate:Page導入 |
||
242行目: | 242行目: | ||
# [[Dufaycolor]](en) |
# [[Dufaycolor]](en) |
||
# [[デュフェイカラー]](en) |
# [[デュフェイカラー]](en) |
||
=== 2月22日 === |
|||
# {{page|ウィリアム・エグルストン}}(en) |
|||
# {{page|エクイタブルストロークコントロール}}(en) |
|||
# {{page|バレカ・ムベテ}}(en) |
|||
# {{page|John Szarkowski}}(en) |
|||
# {{page|ジョン・シャーカフスキー}}(en) |
|||
# {{page|ゲイリー・ウィノグランド}}(en) |
|||
# {{page|フィービー・ディネヴァー}}(en) |
|||
# {{page|イングルウッドゴルフクラブ}}(en) |
|||
# {{page|クリプトジャッキング}}(en) |
|||
# {{page|イフォ・ストレッカー}}(en) 全般8削除済 --[[利用者:Leukemianwalt|Leukemianwalt]]([[利用者‐会話:Leukemianwalt|会話]]) 2022年2月27日 (日) 21:39 (UTC) |
|||
# {{page|レッド・ヒート}}(en) |
|||
# {{page|マルキーニョス・トラッド}}(pt) |
2022年2月27日 (日) 21:40時点における版
2月1日
- レトロボウル(en):2022年2月5日 (土) 21:21の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLとは異なる文章で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月15日 (火) 15:00 (UTC)
- マーティン D-45(en):2022年2月3日 (木) 10:48の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLの出力結果から大きく離れた文章で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月15日 (火) 15:00 (UTC)
- フィラース・アル=ブライカーン(en):2022年2月1日 (火) 18:44の版を確認しました。それぞれの翻訳ツールの出力結果と比べて異なっており、問題ないと思います。--(あ)(会話) 2022年2月15日 (火) 15:00 (UTC)
- Wordle(en):2022年2月5日 (土) 00:28の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLとは異なる文章で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月16日 (水) 12:58 (UTC)
- 大パコミオス(en):(要検証)2022年2月1日 (火) 19:51の版を確認しました。Google翻訳がベースと思われ、「人生」節にはGoogle翻訳から語尾と単語を置き換えただけの段落も見受けられます。--(あ)(会話) 2022年2月16日 (水) 12:58 (UTC)
- 策略 (曖昧さ回避)(zh):2022年2月5日 (土) 23:38の版をGoogle・Yandex・DeepL・有道・百度の各種翻訳ツールと比較しましたが、それぞれとは異なる翻訳により構成されています。--(あ)(会話) 2022年2月16日 (水) 12:58 (UTC)
2月2日
- マキシミリアン・ドゥード(en):2022年2月2日 (水) 17:20の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLとは異なる文章で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月16日 (水) 14:33 (UTC)
- 恒久平和のために人民民主主義のために!(en):Google翻訳との一致率は高いものの明確に破綻している部分は立項者により手直しされています。もう少し改善の余地はある気がしますが、本件で問題とするほど破綻している部分は残されていないと思います。--Leukemianwalt(会話) 2022年2月4日 (金) 00:48 (UTC)。
- ドンタオ鶏(en):要検証。ややDeepLに似た表現がみられます。ただ"mandarins"をDeepLが「官僚」と訳せていなかったりするので、手動で翻訳したのがたまたまDeepLに似てしまったというところかもしれません。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月7日 (月) 11:56 (UTC)
- アイルランド映画館(en):2022年2月3日 (木) 01:44の版を確認しましたが、DeepL出力結果から語尾や単語などを一部変更したものと思われます。--(あ)(会話) 2022年2月16日 (水) 14:33 (UTC)
2月3日
- (G) ニューヨーク州道125号線(en):2022年2月4日 (金) 06:44の版を確認しましたが、ほぼGoogle翻訳ベースで出来ています。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 13:35 (UTC)
- (G) 基本所得党(ko):2022年2月3日 (木) 14:22の版の冒頭文を確認しましたが、Google翻訳から語尾と単語を改変しただけのものでした。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 13:35 (UTC)
- 大都市自治体(en):2022年2月12日 (土) 00:10の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLとは異なる訳文で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 13:35 (UTC)
- ロスト・シンボル (2021年のドラマ)(en):2022年2月4日 (金) 19:33の版を確認しました。Google翻訳がベースと思われますが、適切な訳語に置き換えられており問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 13:35 (UTC)
2月4日
- (D) 谷愛凌(en):2022年2月7日 (月) 11:20の版を確認しましたが、「経歴」節がDeepL翻訳の改変で構成されています。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 16:14 (UTC)
- 大韓民国の中央行政機関(ko):全般8で即時削除済み。削除前に内容を見ましたが、すべて韓国語のままでした。--勝錦(会話 - 投稿記録) 2022年2月5日 (土) 05:00 (UTC)
- Kholmat Odilov(ru):全般4で即時削除済み。--勝錦(会話 - 投稿記録) 2022年2月5日 (土) 05:00 (UTC)
- (G) Nested sampling algorithm(en):2022年2月4日 (金) 14:37の版を確認しましたが、「応用」「動的 Nested sampling」節がGoogle翻訳の改変で構成されています。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 16:14 (UTC)
- トラッシュ・テイスト(en):2022年2月4日 (金) 15:27の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLそれぞれとは異なる翻訳文が使われており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 16:14 (UTC)
- ファイアウォール (曖昧さ回避)(en):(要検証)2022年2月4日 (金) 19:06の版を確認しましたが、「コンピューター」「その他」節の一部の文章がGoogle翻訳の出力結果とよく似ています。許容範囲なのか判断に困ったので、他の方の検証もお願いしたいと思います。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 16:14 (UTC)
- (G) バド・アンダーソン(en):2022年2月9日 (水) 10:56の版を確認しましたが、「若年期」「軍歴」節の文章がGoogle翻訳ベースに改変されたものでした。--(あ)(会話) 2022年2月18日 (金) 16:14 (UTC)
- ウィリアム・ベーカー (MTS校長)(en):第三段落が、鍵括弧を二重にしたり原語を付記したりするなど記号的な修正を除き、DeepL翻訳と完全一致しています。他の段落も似たり寄ったり。--McYata(会話) 2022年2月11日 (金) 18:56 (UTC)
2月5日
- セネカ湖 (ニューヨーク州)(en):2022年2月14日 (月) 02:56の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepL翻訳と比較してそれらとは異なる訳文で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 08:27 (UTC)
- (G) パトラスのゲルマノス(en):Google翻訳ベース。「ギリシャ革命」節が分かりやすいですが、「饗宴」「国民の反乱」などは明らかに原文を読んでいないために起きる誤訳放置です。語尾修正しきれていない部分も見られます。--McYata(会話) 2022年2月6日 (日) 17:18 (UTC)
- (D) スロープレーティング(en):2022年2月17日 (木) 18:34の版を確認。「歴史」節の第3段落がDeepL翻訳の出力結果から語尾を改変したものです。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 08:27 (UTC)
- (G) 新翼類(en):Google翻訳ベース。訳語をある程度修正しようとはしているようですが、リンク範囲不備が直っていません。--McYata(会話) 2022年2月6日 (日) 17:18 (UTC)
- (G) サンダーロータスゲーム(en):Google翻訳ベース。固有名詞中の"Games"を「ゲームズ」とせず「ゲーム」としてしまうのはGoogle翻訳の特徴です。語尾修正しようとして句読点がおかしくなっている部分も見受けられます。--McYata(会話) 2022年2月6日 (日) 17:18 (UTC)
2月6日
- ワールドモノレール (ロッテワールド)(en): Googleベースですが内容がもともと乏しく自力でもあまり変わらないと思われます。加えて、英語版に欠落している情報が補われており、問題ないと見なせると考えます。--Open-box(会話) 2022年2月10日 (木) 15:14 (UTC)
- 大爪翼類(es):2022年2月6日 (日) 10:55の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepL翻訳の出力結果とは異なる文章で構成されていました。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 11:18 (UTC)
- (G) 翼竜様類(nl):2022年2月11日 (金) 13:47の版を確認しましたが、おそらくGoogle翻訳ベースと思われ、語尾以外一致する段落もあります。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 11:18 (UTC)
- ミスハマグリ(zh):Google翻訳、Yandex、DeepLで検証しましたが、いずれとも違う表現で翻訳されています(「殻頂」や「輪肋」と言う単語が検証した機械翻訳では出てこない)。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月7日 (月) 11:18 (UTC)
- (G)(D) パスポータイゼーション(en): Google翻訳で破綻する部分をDeepLで補った部分が多いと考えられます。DeepLの出力に対し更に手動で語順の調整などが行われている箇所も多数見られるものの、特徴的な言い回しや訳出の仕方が残っており、ライセンスの疑義は残ると考えます。例えば、導入部原文"This policy..."の文の訳し方や、導入部後ろから2文目(原文"As the number of...")の文意を酌みきれない訳出の仕方が特徴的です(ここは立項者においても文意を酌みきれていないようで、手動補正にも失敗した結果何を言いたいのかわからない日本語になっています)。別の問題として、日本語として意味が取りづらかったり、「てにをは」の使い方を誤った文が散見されます。特に、機械翻訳結果を見ると正常に出力されている部分が逆におかしくなっている部分があります(てにをはがおかしい部分複数。原文"amended in 2002"の訳し方はGoogle翻訳でも正しく出るのにこれと異なる誤訳が生じている。原文"In Georgia this occurred..."を、どの機械翻訳でも出力されない、原文のニュアンスから完全に外れた訳し方をしている、など。)。形式的に機械翻訳率を低下させようとして無理に修正した結果、逆に日本語が崩壊していたり誤訳を招いている、という弊害が生じているように見受けられます。なお、{{翻訳中途}}が貼られていますが、これを貼ればいいというものでもないのではという感想を禁じ得ません。--Leukemianwalt(会話) 2022年2月6日 (日) 12:18 (UTC)
- ブジピ川(en):2022年2月7日 (月) 21:02の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepL翻訳の出力結果とは異なる文章で構成されていました。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 11:18 (UTC)
- 混線内接円(en): 問題なし。DeepLやGoogle翻訳ではそもそもこういった数式の多い記事を訳すのには向きませんし、いくつかの文を抜き出して確認した範囲でも、適切な訳語を割り当てるなど人手が十分入っています。 --紅い目の女の子(会話/履歴) 2022年2月7日 (月) 10:24 (UTC)
- (D) ヘンリー砦包囲戦 (1777年)(en):2022年2月6日 (日) 20:15の版を確認しましたが、冒頭文と「前史」節がDeepL翻訳の改変です。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 13:49 (UTC)
- キム・ジュンハン(ko):問題なし。Bing、Papago、Google、Yandexとの一致が見られません。--Open-box(会話) 2022年2月12日 (土) 15:51 (UTC)
- カンパニュラ・ミラビリス(is):2022年2月6日 (日) 21:34の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLの出力結果とは異なる文章で構成されていました。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 13:49 (UTC)
- (G) フリン効果(en):2022年2月13日 (日) 07:17の版を確認しましたが、冒頭文からGoogle翻訳ベースで語尾や単語を置き換えたものでした。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 13:49 (UTC)
- 失礼ですが、どの程度のサンプリングをなさったのでしょうか?かなり時間をかけて補正したものを丸写し扱いされるのは、正直言って心外です。--4th protocol(会話) 2022年2月20日 (日) 15:49 (UTC)
- バッファロー・ジャンプ(en): 2022年2月7日 (月) 15:00の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLの出力結果とは異なる文章で構成されていました。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 16:52 (UTC)
- --Leukemianwalt(会話) 2022年2月6日 (日) 20:39 (UTC) 誤って掲載した対象外記事を除去。立項者の方も含め皆様申し訳ありません。--Leukemianwalt(会話) 2022年2月7日 (月) 10:14 (UTC)
- すみませんが、この記事はコンテンツ翻訳は使われていないようです(Logid/5800823)。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月7日 (月) 09:43 (UTC) 連番リストの連続性を保つためマークアップを変更させていただきました。--Leukemianwalt(会話) 2022年2月7日 (月) 10:14 (UTC)
- ご指摘ありがとうございます。完全に見誤っていました。道理で品質が高いわけです。--Leukemianwalt(会話) 2022年2月7日 (月) 10:14 (UTC)
- すみませんが、この記事はコンテンツ翻訳は使われていないようです(Logid/5800823)。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月7日 (月) 09:43 (UTC) 連番リストの連続性を保つためマークアップを変更させていただきました。--Leukemianwalt(会話) 2022年2月7日 (月) 10:14 (UTC)
- (G) たんぽぽ娘(en):2022年2月7日 (月) 06:04の版を確認しましたが、「プロット」節のほとんどがGoogle翻訳の語尾改変でした。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 16:52 (UTC)
- (Y) Lenovo Vantage(es): 翻訳元は転載により削除済みです。下書きが残っていたので試しましたが、訳語の特徴からYandexベースと思われます。こちらWikipedia:削除依頼/Lenovo Vantageを出しました。--Open-box(会話) 2022年2月10日 (木) 15:09 (UTC)
2月7日
- (G) EndeavourOS(en):2022年2月7日 (月) 11:34の版を確認しましたが、ほぼGoogle翻訳の語尾改変に留まっていました。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 18:04 (UTC)
- (G) ジョルジオ・バティステッリ(en):2022年2月7日 (月) 11:27の版を確認しましたが、こちらもほぼGoogle翻訳の語尾改変に留まっていました。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 18:04 (UTC)
- ヘルマン2世 (ツェリェ伯)(en):2022年2月8日 (火) 16:44の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLとは異なる訳文で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 18:04 (UTC)
- ディートマー・バルチュ(de):2022年2月7日 (月) 22:09の版を確認しました。脚注にエラーが残っている状態ですが、本文はGoogle・Yandex・DeepLとは異なる訳文で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月19日 (土) 18:04 (UTC)
- 黄色経済圏(zh):2022年2月8日 (火) 16:36の版を確認しました。Google翻訳がベースと思われますが、適切な訳語に置き換えられており問題ない範囲だと思います。--(あ)(会話) 2022年2月20日 (日) 12:46 (UTC)
- ブフ・パリジャン座(en):(要検証)2022年2月8日 (火) 03:08の版を確認しました。全文Google翻訳がベースだと思われますが、ある程度単語は置き換えられています。しかし日本語として不自然な表現も散見されるため判断に困っています。他の方の検証もお願いいたします。--(あ)(会話) 2022年2月20日 (日) 12:46 (UTC)
- イーストリー (イングランド)(en):2022年2月8日 (火) 07:37の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLとは異なる訳文で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月20日 (日) 12:46 (UTC)
2月8日
- (D) Justice League Dark: Apokolips War(es):2022年2月8日 (火) 10:21の版を確認しましたが、冒頭文からDeepL翻訳の丸写しです。--(あ)(会話) 2022年2月20日 (日) 13:13 (UTC)
- 自律神経不全(en):要検証 自らそれなりに理解しているだろう「日本語が元と思われる文章」と「英語版のコピペ」との差が大きく、編集に問題があるため判りにくいのですが英語版の出典が関係のないところに付されているため、「翻訳と称した独自研究」の疑いが濃いです。きちんと出典を集めればある程度は解消できるとは思われますが、この品質ならやり直した方が無難でしょう。--Open-box(会話) 2022年2月13日 (日) 05:29 (UTC)
- 一年生の夢(en):2022年2月8日 (火) 22:44の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepL翻訳と比較して異なる訳文が使われており、問題ないように思えます。--(あ)(会話) 2022年2月20日 (日) 13:13 (UTC)
- Apple IIGS(en): 要検証 (不可?) 2022年2月8日 (火) 20:39 (JST)版で検証しました。おそらくGoogle翻訳をベースとして、文章によっては推敲がなされているのですが、冒頭文「The Apple IIGS (styled as IIGS), the fifth and most powerful of the Apple II family, ~」やDevelopment節の「but any product using it would have to be compatible with the Apple II.」など、Google翻訳ほぼそのままの奇妙な文章が残っているものもあります。-- Merliborn (会話) 2022年2月12日 (土) 12:03 (UTC)
- 陳彦霖死亡事件(en):2022年2月10日 (木) 09:28の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLそれぞれとは異なる訳文で構成されており、問題ないと思います。--(あ)(会話) 2022年2月20日 (日) 13:13 (UTC)
- 農民共和国(en):2022年2月9日 (水) 03:12の版を確認しましたが、Google・Yandex・DeepLの出力結果とは異なる訳文で構成されており、問題ないと思います。--(あ)(会話) 2022年2月20日 (日) 13:13 (UTC)
- SK8 (プログラミング言語)(en):(要検証)2022年2月9日 (水) 19:36の冒頭文・「歴史」節まで確認しましたが、Google翻訳ベースに語尾や単語の置き換えで構成されています。現時点で致命的な誤訳などは見られませんでしたが、できれば他の方の検証もお願いしたいと思います。--(あ)(会話) 2022年2月21日 (月) 10:12 (UTC)
- SCUMマニフェスト(en):2022年2月12日 (土) 19:49の版の冒頭と「出版史」節まで確認しましたが、Google・Yandex・DeepLなどとは異なる表現が使われており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月21日 (月) 10:12 (UTC)
- ミッキー・ハラー(en):2022年2月11日 (金) 19:07の版を冒頭から「ミッキー・ハラー・シリーズの小説」節まで確認しました。おもに他の出典からの文章で構成されており、冒頭などの翻訳部分も機械翻訳とは異なる表現で構成されていました。--(あ)(会話) 2022年2月21日 (月) 10:12 (UTC)
- キャロリン・ビベンズ(en):(要検証)2022年2月9日 (水) 00:11の全文を確認しました。Google翻訳がベースと思われますが、語句の修正や発言の意訳などが施されております。その一方で日本語的に違和感のある部分もやや見受けられ、特に外部リンクは機械翻訳のままです。他の方の検証もお願いいたします。--(あ)(会話) 2022年2月21日 (月) 10:12 (UTC)
- ヘレン・デットワイラー(en):2022年2月9日 (水) 00:21の版の「経歴」節を確認しました。Google翻訳をベースとして、語句や文体の修正を適切に行っていると思います。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 13:46 (UTC)
- Betway(en):2022年2月9日 (水) 01:52の版の冒頭文・「競馬」「サッカー」節を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが、同一の表現はありませんでした。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 13:46 (UTC)
- タイラ・ハンター事件(en):2022年2月9日 (水) 22:43の版の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLの出力結果とは大きく離れた文章で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 13:46 (UTC)
2月9日
- (G) Lena Raine(en):レナ・レイン 2022年2月9日 (水) 11:52の版の全文を確認しましたが、Google翻訳の語尾を変えただけです。誤訳もひどく、冒頭文では『Chicory: A Colorful Tale(邦題:チコリー 色とりどりの物語)』を『Chicory :Aカラフルな物語』と直訳したり、また「ディスコグラフィー」節は直訳のオンパレードです。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 14:15 (UTC)
- ゼイ・クローンド・タイロン(en):2022年2月9日 (水) 16:17の版の冒頭と「製作」節を確認しました。Google翻訳がベースと思われますが、文章の流れは適切に処置されていると思います。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 14:15 (UTC)
- ザ・マザー(en):(要検証)2022年2月9日 (水) 17:17の版の全文を確認しました。「あらすじ」節は一文だけの節なのですが、その一文がDeepLの出力結果と一致します。たった一文だけなので判断に困るところです。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 14:15 (UTC)
- 弐臣伝(zh):2022年2月9日 (水) 17:40の版の冒頭と「概要」節を確認しました。原文とは別の出典からの記述が多く、また有道・百度といった翻訳ツールの出力結果とも一致しませんでした。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 14:15 (UTC)
- キムスキー(en):2022年2月10日 (木) 14:37の版の全文を確認しました。原文とは別の出典からの記述が多く、また原文の翻訳と思われる部分も各種翻訳ツールとは一致しませんでした。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 15:40 (UTC)
- ハヴォック (映画)(en):(要検証)2022年2月9日 (水) 20:45の版の全文を確認しました。GoogleやDeepLの出力結果に似た文章が多く、機械翻訳を使用したのは間違いないのですが、この方の記事特有の「サウスウェールズSouth Wales」「バリーアイランドプレジャーパークBarry Island Pleasure Park」という文に代表されるような日本語と英語の重言になった訳出結果になる翻訳ツールが特定できません。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 15:40 (UTC)
- ベラ・ポーチ(simple):(要検証)2022年2月9日 (水) 21:06の版の全文を確認しました。「若いころ」「キャリア」節はGoogle翻訳の語尾改変程度と思われますが、そもそも文章量が少なすぎるので機械翻訳であるかの確証ができません。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 15:40 (UTC)
- クルホリ峠(az):2022年2月10日 (木) 00:51の版の冒頭と「交通」「歴史」節を確認しました。Google・Yandexの出力結果と比較してみましたが、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 15:40 (UTC)
- テレダイン・タービン・エンジンズ(en):(要検証)2022年2月10日 (木) 01:04の冒頭と「歴史」節を確認しました。YandexかDeepLの出力結果を改変したように見えますが、確定的ではないです。追加の検証をお願いします。
- ローズ大学(en):2022年2月11日 (金) 01:26の版の冒頭と「歴史」節を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較して似た表現は少なく、独自に翻訳されたことがわかります。--(あ)(会話) 2022年2月22日 (火) 16:46 (UTC)
2月10日
- 国家情報局 (コロンビア)(en):(要検証)2022年2月14日 (月) 19:56の版の全文を確認しました。Google翻訳をベースに語尾や語句を入れ替えた感じです。「権力を分散化させる必要性によって動機付けられた」など日本語として違和感を覚える部分もあるため、できれば追加検証をお願いいたします。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 17:17 (UTC)
- グレンビュークラブ(en):2022年2月21日 (月) 14:04の版の「歴史」「ゴルフ」節を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが、それほど似通った表現は少なく、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 17:17 (UTC)
- 仙剣奇侠伝七(zh):2022年2月14日 (月) 11:34の版の冒頭を確認しました。Google・Yandex・LingoCloud・有道・百度と比較しましたが、原文より大幅に内容が削られており、機械翻訳の痕跡などは確認できませんでした。このため出典がすべて抜けているなどの問題はありますが、著作権的には問題ない範囲だと思います。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 17:17 (UTC)
- フェリドゥン・ザイモグル(en):(要検証)2022年2月10日 (木) 17:07の版の「来歴」「カナク・アタック」節を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較して独自の文章で構成されているように見えます。しかし、「カナク・アタック」節において「Kanak Attak」を一部「カナック・アッタク」と表記している箇所があり、比較したツールでそう翻訳したのはDeepL翻訳だけでした。判断に困ったので、他の方による再確認をお願いしたいと思います。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 17:17 (UTC)
- 中国白書(en):2022年2月11日 (金) 08:10の版の冒頭と「背景」「白書」節を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが、訳語や文章が適切に組みなおされており問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 17:17 (UTC)
2月11日
- リチャード・ガーネット (著作家)(en):2022年2月11日 (金) 12:21の版の全文を確認しました。Google翻訳がベースと思われ、そこに日本語資料からの追記が加わって構成されております。日本語してはやや不自然なところもありますが、許容範囲かと思われます。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 18:28 (UTC)
- 感性予備条件づけ(en):(要検証)2022年2月11日 (金) 12:17の版の全文を確認しましたが、Google翻訳ベースで語句や語尾を置き換えて構成されています。これらの語句が正しいか検証する必要があります。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 18:28 (UTC)
- リチャード・ガーネット (文献学者)(en):(要検証)2022年2月11日 (金) 13:04の版の「生涯」節を確認しました。おそらくGoogle翻訳をベースに改変したものと思われましたが、第2段落の「In 1822 he married his first wife, Margaret, granddaughter of the Rev. Ralph Heathcote,(1822年、彼はラルフ・ヒースコート牧師の孫娘であるマーガレットを最初の妻とした)」を「1822年に彼は彼の最初の妻、マーガレット、牧師の孫娘と結婚した。まずラルフ・ヒースコートに、」と翻訳するツールが確認できませんでした(Google・Yandex・DeepL・Bingで検証済み)。追加の検証をお願いいたします。
- 匿竜類(en):2022年2月11日 (金) 15:16の版の「概要」節を確認しました。Google翻訳をベースに、適切と思われる訳語に置き換えられており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月23日 (水) 18:28 (UTC)
- オビ=ワン・ケノービ (テレビドラマ)(en)
- サケニ川(en):Google、Yandex、Bing、DeepLのいずれとも異なります。調整済みの記載であり問題ないと思われます。--Open-box(会話) 2022年2月12日 (土) 17:18 (UTC)
- Fast Pair(en):あまり工夫の余地がない文章であり、Google、DeepLがほぼ同じ訳文を返します。さらに訳文のミスを修正しており、それでも原型が見えるのは文面が簡素に過ぎるためであろうと思われます。--Open-box(会話) 2022年2月12日 (土) 17:18 (UTC)
- 香港臨時政府創建運動(zh):2022年2月11日 (金) 21:18の版の冒頭と「経緯」「国際的な反応」節を確認しました。Google・Yandex・LingoCloud・有道・百度で検証しましたが、それらとは異なる表現で翻訳されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月24日 (木) 15:55 (UTC)
- 通霄神社(zh):2022年2月13日 (日) 02:39の版の冒頭と「沿革」節を確認しました。Google・Yandex・LingoCloud・有道・百度の出力結果と比較しましたが、問題のあるような部分は見受けられませんでした。--(あ)(会話) 2022年2月24日 (木) 15:55 (UTC)
- ドリーム (ノンフィクション)(en):2022年2月12日 (土) 00:51の版の冒頭と「トピック」節を確認しました。Google翻訳がベースで、そのうえで適切な語句に置き換えられているように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月24日 (木) 15:55 (UTC)
- 助けて! ママ!ベッドの下にリベラルがいるの!(en):2022年2月16日 (水) 00:57の版の冒頭と「背景」節を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが、それらとは異なる訳文で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月24日 (木) 15:55 (UTC)
2月12日
- スランバーランド (映画)(en):(要検証)2022年2月12日 (土) 09:18の版の全文を確認しました。Google翻訳がベースと思われますが、文章は適切に組みなおされていると思います。ただ、「ウェルシュ・オピアWeruche Opia」「インディア・デ・ボーフォートIndia de Beaufort」などの日本語と原文の重言になった部分が目立ち、もしかしたら別の翻訳ツールの可能性もあります。--(あ)(会話) 2022年2月25日 (金) 08:45 (UTC)
- メン (映画)(en):(要検証)2022年2月12日 (土) 11:27の版の全文を確認しました。文章は一部く見直されてますが、DeepL翻訳をベースとしたように見受けられます。また「あらすじ」節は一文のみですがGoogle翻訳の出力結果と同一でした。--(あ)(会話) 2022年2月25日 (金) 08:45 (UTC)
- (D) マザーシップ (映画)(en):短い文章で翻訳エンジン間の差異が小さいのですが、あらすじにDeepLしか行わない誤訳があり、DeepLベースと考えるべきでしょう。--Open-box(会話) 2022年2月14日 (月) 16:25 (UTC)
- マルツスヘナ・ゲンツヴィシ(ru):2022年2月12日 (土) 16:24の版の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが似通った表現は見られませんでした。--(あ)(会話) 2022年2月25日 (金) 08:45 (UTC)
- コリュバンテスの遊戯(en):2022年2月12日 (土) 12:27の版の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLで検証しましたが、それらと異なる訳文で構成されており、問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月25日 (金) 15:24 (UTC)
- マーメイド・イン・パリ(en):(要検証)2022年2月12日 (土) 14:23の全文を確認しました。ベースはGoogle翻訳なのですが、「評価」節の評価のひとつがDeepL翻訳の結果とほぼ一致します。一文なので許容範囲なのか判断に困るところです。--(あ)(会話) 2022年2月25日 (金) 15:24 (UTC)
- リミナリティ(en):2022年2月13日 (日) 18:35の版の全文を確認しました。Google翻訳がベースと思われますが、適切な訳語に置き換えられており問題ないと思います。--(あ)(会話) 2022年2月25日 (金) 15:24 (UTC)
- ベアトリス・スティックス=ブルネル(en):2022年2月12日 (土) 17:28の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが、それらと異なる訳が使われており問題ないように見えます。--(あ)(会話) 2022年2月26日 (土) 11:02 (UTC)
- チハルタ(ru):2022年2月20日 (日) 06:43の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLで検証しましたが、それらの出力結果とは異なる文章で構成されています。--(あ)(会話) 2022年2月26日 (土) 11:02 (UTC)
- チン・ソンギュ(en):(要検証)2022年2月12日 (土) 22:57の冒頭部を確認しました。「big screen」を「大作」と訳しているあたりDeepL翻訳がベースと思われますが、これが正しいのか判断に困りましたので、他の方の検証をお願いいたします。--(あ)(会話) 2022年2月26日 (土) 11:02 (UTC)
- アポカリプス映画の一覧(en):2022年2月19日 (土) 13:56の冒頭部を確認しました。短い文章なので機械翻訳とあまり差異が見られませんが、許容範囲かと思われます。作品のリストに機械翻訳らしきところは見られませんでした。--(あ)(会話) 2022年2月26日 (土) 11:02 (UTC)
- Sad Person (音楽家)(be):機械翻訳によるcross wiki spamとして即時削除済み。--Open-box(会話) 2022年2月14日 (月) 16:25 (UTC)
2月13日
- チップとデールの大作戦 (映画)(en):2022年2月19日 (土) 09:59の版の全文を確認しました。Google翻訳がベースと思われますが、文章は適切に置き換えられており問題ないと思います。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 13:44 (UTC)
- ブエノス・アイレス国立学校(es):2022年2月14日 (月) 12:46の版の冒頭と「歴史」節を確認しました。日本語が明らかに不自然ですが、原文や出典をGoogle・Yandex・DeepL・Bingで翻訳したものと比較して一致するものはありませんでした。おそらく初版の筆者が日本語話者ではないものの、自身の言葉で翻訳を試みたものと思われます。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 13:44 (UTC)
- (G) 紫金山東駅(zh):2022年2月13日 (日) 14:16の全文を確認しました。ほぼGoogle翻訳で、語尾などもあまり修正されていません。「一环十五线(一環十五線)」の固有名詞を「一つの指輪と十五線」と訳するなど誤訳も目立ちます。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 13:44 (UTC)
- (D) チアリーダー・マサカー ~戦慄の山小屋~(en):2022年2月13日 (日) 15:09の版を確認しました。冒頭文および「あらすじ」「続編」節がDeepL翻訳の出力結果をベースにしています。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 13:44 (UTC)
- The Backrooms(en):2022年2月13日 (日) 18:33の版の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが、それらとは異なる訳文で構成されており問題ないと思われます。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 16:40 (UTC)
- セテルモエン(en):2022年2月13日 (日) 19:07の版の全文を確認しました。Google翻訳ベースと思われますが、ある程度文章は組みなおされています。「脚注」節にすべきところが「参考文献」節になっているなどの不安な点はありますが、おおむね問題ないと思います。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 16:40 (UTC)
- サバ・クマリタシヴィリ(en):2022年2月21日 (月) 07:17の版の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLと比較しましたが、いずれとも一致しませんでした。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 16:40 (UTC)
- (D) ボーダーランズ (映画)(en):2022年2月13日 (日) 22:56の版の全文を確認しました。「概略」節がDeepL翻訳の出力結果とほとんど一致します。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 18:09 (UTC)
- ジョン・ウィック: チャプター4(en):(要検証)2022年2月14日 (月) 08:29の版の全文を確認しました。「企画開発」節の制作者のコメント部分がDeepL翻訳の出力結果によく似ており、判断に困るところです。他の方の検証もお願いしたいと思います。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 18:09 (UTC)
- Freia (チョコレート)(en):2022年2月14日 (月) 08:52の版の全文を確認しました。Google・Yandex・DeepLで検証しましたが、異なる訳文で構成されており問題ないと思います。--(あ)(会話) 2022年2月27日 (日) 18:09 (UTC)
2月14日
- ファイアスターター (映画)(en)
- セシル・リーチ(en)
- アナーニャ・パンデイ(en)
- ジョイス・ウェザード(en)
- レッチレード(en)
- パット・キャロル(en)
- ボーテン駅(en)
- (G)友谊隧道(zh): ほぼGoogle翻訳そのままです。元の中国語版自体が新華社通信の転載に近いので書き起こすしかないと思われます。--Open-box(会話) 2022年2月14日 (月) 16:38 (UTC)
2月15日
- スピードリロード(en)
- ナインティ・ナイン (トランプゲーム)(en)
- IPアドレス制限(en)
- ティム・クレスウェル(en)
- ユベール・デシャン(fr)
- 量子ゲーム理論(en): Google翻訳との類似点が多いようには思いますが、十分な改稿がなされており、翻訳としては問題がないと考えます。 --紅い目の女の子(会話/履歴) 2022年2月25日 (金) 04:11 (UTC)
- オノンダガ (ニューヨーク州)(en)
- シェイキン・スティーヴンス(en)
2月16日
- モンティ・ウーリー(en)
- ジュラシック・プラネット 恐竜の惑星(en)
- ポール・リンド(en)
- ポウラ・シャウ(en)
- ルシアノ・アスレイ・ロシャ・カルロス(en)
- ネパールの開発区域(ko)
- 不動時(ko)
- 500ラミー(en)
- ボトルインプ (カードゲーム)(en)
- フランクリン・パングボーン(en)
- メフディ・アビド・シャレフ(en)
- パッケリ(en)
- ケニー・エヴェレット(en)
- テオ・マルクーゼ(en)
- キース・バロウ(en)
- マシュー・ワイルダー(en)
- アイシェデニーズ・ゴクチン(en)
- シャドー・ブローカーズ(en)
- エディー・マネー(en)
- 房室結節回帰性頻拍(en)
- カルシウムチャネル遮断薬毒性(en)
- マティアス・ケスラー(en)
2月17日
- Pannenkoek2012(en)
- ビリー・スクワイアー(en)
- エディ・グラント(en)
- ジョー・エキゾチック(en)
- 昆陽駅 (雲南省)(zh)
- 證券服務(zh)
- 昆陽線(zh)
- ハンディキャップ (ゴルフ)(en)
- シーサンパンナ駅(en)
- アングリー・グランパ(en)
- チベットにおける宗教(en)
- (G) アントラコテリウム科(en): Google翻訳と訳文がほぼ一致。--火乃狐(会話) 2022年2月21日 (月) 15:43 (UTC)
- アングリー・グランパ(en)
- 宗教認知学(en):全般8で即時削除済み。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- 政治的社会化(en)
- 進化論的認識論(en):全般8で即時削除済み。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- ビン・ドゥンドゥンとシュエ・ロンロン(zh)
2月18日
- ドリス・トロイ(en)
- メイジャー・ランス(en)
- スコッチ (バンド)(en)
- ピュイスガン(en)
- 遊戯王マスターデュエル(en)
- Noli turbare circulos meos!(en):全般8で即時削除済み。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- 海進(en)
- (D)鳥類の起源(en):ケースB-1で削除済み(Wikipedia:削除依頼/鳥類の起源)。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- ウァレリウス・マクシムス(en):全般8で即時削除済み。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- HPD・ARX-03(en)
- (G)Stawa Młyny(en): 記事名の翻訳が出来ていないことを含め、ほぼGoogle翻訳そのままです。--Open-box(会話) 2022年2月20日 (日) 03:00 (UTC)
2月19日
- 読書舗駅(zh)
- トーマス・ローソン(en):全般8で即時削除済み。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- 保留 招呼站(zh): コンテンツ翻訳ですのでGoogleベースでしょうし、翻訳精度には触れませんが、立項者の調査力および語学力の欠如の結果として虚偽内容が記載され、該当箇所は除去。記事名そのものについても正確性に難があります。(Wikipedia:削除依頼/招呼站 20220219でコメント済み。)--Tze Chiang Hao(会話) 2022年2月26日 (土) 14:59 (UTC)
- ジャスティン・L・バレット(en):全般8で即時削除済み。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- (L)青島理工大学(zh): 自力・Google・Yandexとしては不自然なまでの中国語の放置がありますが、博士課程・修士課程の翻訳はLingocloud独特の翻訳結果です(百度に似ていますが、Lingocloudは「下設」の翻訳を放棄してそのままです)。これは整形で対応可能ですが、このページの趣旨的にはNG扱いかと。--Open-box(会話) 2022年2月20日 (日) 03:00 (UTC)
- ゴレン(en):
- Mamiya RB67(en)
- Chronological summary of the 2022 Winter Olympics(en): 全般1で即時削除済み。--Open-box(会話) 2022年2月20日 (日) 03:00 (UTC)
2月20日
- (G) 世界の短い川のリスト: 1月24日に作成された短い川のリスト (初版)と同じ投稿者によって作成され、内容が同一です。短い川のリストと同様にGoogle翻訳をそのまま写したと思われます。
- ハーベイ・ホワイトハウス(en):全般8で即時削除済み。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月27日 (日) 02:28 (UTC)
- ジュース・ニュートン(en)
- NSF国立光赤外線天文学研究所(en)
- (G) 生存可能システムモデル(en): ほぼ全体にわたって、Google翻訳の結果そのままになっているようです(複数個所を抜粋し一致することを確認)。 --紅い目の女の子(会話/履歴) 2022年2月25日 (金) 04:10 (UTC)
- Seshat:Global History Databank(en)
- ダッタトリヤ・ラムチャンドラ・カプリカル(en)
- Луан Родригес(en)
- ルアンロドリゲス(en)
- Ritual warfare(en):全般8で即時削除済み。儀礼戦争と内容は同一のようです。--アリシア-jawiki(勝錦)(会話 - 投稿記録) 2022年2月22日 (火) 12:16 (UTC)
- 儀礼戦争(en)
2月21日
- ロス・ブラボーズ(en)
- ウィリー・アンダーソン (ゴルファー)(en)
- Dufaycolor(en)
- デュフェイカラー(en)
2月22日
- ウィリアム・エグルストン(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- エクイタブルストロークコントロール(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- バレカ・ムベテ(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- John Szarkowski(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- ジョン・シャーカフスキー(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- ゲイリー・ウィノグランド(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- フィービー・ディネヴァー(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- イングルウッドゴルフクラブ(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- クリプトジャッキング(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- イフォ・ストレッカー(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en) 全般8削除済 --Leukemianwalt(会話) 2022年2月27日 (日) 21:39 (UTC)
- レッド・ヒート(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(en)
- マルキーニョス・トラッド(ノート / 履歴 / ログ / リンク元)(pt)