コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

進めアンゴラ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Angola Avante!
和訳例:進めアンゴラ!

国歌の対象
アンゴラの旗 アンゴラ

作詞 マヌエル・ルイ・アルヴェス・モンテイロ
作曲 ルイ・アルベルト・ヴィエイラ・ディアス・ミンガス
採用時期 1975年
試聴
noicon
テンプレートを表示

進めアンゴラ!ポルトガル語: Angola Avante!)はアンゴラ国歌マヌエル・ルイ・アルヴェス・モンテイロManuel Rui Alves Monteiro; 1941年 - )作詞、ルイ・アルベルト・ヴィエイラ・ディアス・ミンガスRui Alberto Vieira Dias Mingas; 1939年 - 2024年)作曲。ポルトガルから独立した1975年に国歌となった。

歌詞

[編集]

I
Ó Pátria, nunca mais esqueceremos
Os heróis do quatro de Fevereiro.
Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos
Tombados pela nossa Independência.
𝄆 Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo. 𝄇

Coro:
Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!

II
Levantemos nossas vozes libertadas,
Para glória dos povos Africanos,
Marchemos combatentes Angolanos,
Solidários com os povos oprimidos,
𝄆 Orgulhosos lutaremos pela Paz,
Com as forças progressistas do mundo. 𝄇

Coro

日本語歌詞

[編集]

I
おお祖国よ 我らは決して忘れぬ

2月4日の英雄たちを

おお祖国よ 我らは汝の子らに敬意を示さん

我らの独立の為に死した戦士たちに

我らは過去と歴史を尊ぶ

我らの労働により新たなる民が築かん

(この二行繰り返し)

(コーラス)

進めアンゴラ!

民衆の力による革命へと!

統一されし国へと 自由へと

団結せし国民 一つの国へと!

II
解放されし我らの声を上げよ

アフリカの民の栄光のために

我らは行進せん アンゴラの戦士たちよ

抑圧されし人々と連帯して

平和のため 誇りを持ちて戦わん

世界の進歩と共に

(この二行繰り返し)

(コーラス)

外部リンク

[編集]