コンテンツにスキップ

ナイジェリア、我ら汝を讃えん

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Nigeria, We Hail Thee
和訳例:ナイジェリア、我ら汝を讃えん

国歌の対象
ナイジェリアの旗 ナイジェリア

作詞 リリアン・ジーン・ウィリアムズ [1](1959年)
作曲 フランシス・ベンダ(1959年)
採用時期 1960年/ 2024年
採用終了 1978年
言語 英語
試聴
noicon
テンプレートを表示

ナイジェリア、我ら汝を讃えん (ナイジェリア、われらなんじをたたえん、英語: Nigeria, We Hail Thee) は、ナイジェリアの現国歌。

1960年10月1日から1978年10月1日の間、および2024年5月29日から現在まで採用されている。1978年から2024年までの間は起て同胞、ナイジェリアの呼び出しに遵ってが国歌であった。

歴史

[編集]

本楽曲は1959年に当時のイギリスの駐在員、リリアン・ジーン・ウィリアムズ (Lillian Jean Williams) が作詞し、フランシス・ベンダ (Frances Benda) が作曲した[2][3]。1960年10月1日のナイジェリアの独立とともにナイジェリアの国歌となる。

1978年オルシェグン・オバサンジョ政権は本楽曲に代わって起て同胞、ナイジェリアの呼び出しに遵って (英語: Arise, O Compatriots) を国歌に採用した[2]

2024年5月29日、ボラ・ティヌブ大統領は第4共和国建国25周年記念の会議中に本楽曲を国歌としての再採用を決定した[4]

歌詞

[編集]
英語

Nigeria, we hail thee, Our own dear native land,

Though tribes and tongues may differ

In brotherhood we stand,

Nigerians all, and proud to serve

Our sovereign Motherland.

II

Our flag shall be a symbol That truth and justice reign,

In peace or battle honour'd,

And this we count as gain,

To hand on to our children

A banner without stain.

III

O God of all creation, Grant this our one request.

Help us to build a nation

Where no man is oppressed,

And so with peace and plenty

Nigeria may be blessed.

脚注

[編集]
  1. ^ Standardised lyrics of reintroduced National Anthem released”. 2024年7月1日閲覧。
  2. ^ a b “Goodnight, Pa Benedict Odiase (1934 – 2013)”. National Mirror. (2013年6月30日). オリジナルの2013年7月4日時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20130704153543/http://nationalmirroronline.net/new/goodnight-pa-benedict-odiase-1934-2013/ 2013年7月8日閲覧。 
  3. ^ Omosola, Friday (2024年5月30日). “How Frances Benda, not Frances Berda, composed 'Nigeria We Hail Thee'” (英語). Premium Times Nigeria. 2024年6月3日閲覧。
  4. ^ ‘Nigeria we hail thee’ na our heritage - Tinubu on why Nigeria reverse to old national anthem”. BBC (2024年5月29日). 2024年6月5日閲覧。