コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「外国地名および国名の漢字表記一覧」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
旧記事の記述内容にできるだけ手を加えず、単独記事としての体裁を整える。外国地名について、音訳・意訳・その他に分かれていた一覧表を大州別に整理・統合。記事の統合完了につき、統合提案の告知テンプレートを除去。
学術文献: を出典として 概説: を刷新、個別地名の事例: として アメリカの場合: ロシアの場合: を新規執筆、一覧表(外国地名): および 一覧表(国名): ともに新しい資料をもとに増補・採録、無出典の用例を除去、一覧表(外国地名): に関しては「所在国・域」および「種別」の列を新設、過剰な 出典: 参考文献: から除外(特に 歴史的文献: )、出典の表示方式を{{R}}を用いた方式に抜本的に変更、関連項目: および 外部リンク: は関連度・信頼性の高いものを中心に取捨、カテゴリも同様に取捨、出典の充実につき出典の明記テンプレートを除去。
タグ: サイズの大幅な増減
1行目: 1行目:
{{特殊文字|説明=[[JIS X 0212]]、[[JIS X 0213]]、[[繁体字]]、[[拡張漢字|CJK統合漢字拡張B]]}}
{{特殊文字|説明=[[JIS X 0212]]、[[JIS X 0213]]、[[繁体字]]、[[拡張漢字|CJK統合漢字拡張B]]}}
'''外国地名および国名の漢字表記一覧'''(がいこくちめいおよびこくめいのかんじひょうきいちらん)では、[[日本]]以外の国やの[[地名]]について、かつて日本で用いられていたまたは現在でも使われることがある)[[漢字]]表記の一覧表を掲載する。ただし、もともと漢字によって命名された地名([[中華人民共和国]]・[[中華民国]]・[[大韓民国|韓国]]・[[朝鮮民主主義人民共和国|北朝鮮]]・[[ベトナム]]<!-- ベトナムは微妙か -->の地名を除く。また、世界の[[国名]]について、[[日本語]]における漢字表記と[[中国語]]における漢字表記とを対照させた表を掲載し、簡単に解説する。
'''外国地名および国名の漢字表記一覧'''(がいこくちめいおよびこくめいのかんじひょうきいちらん)では、世界各地の主要な[[地名]]([[漢字文化圏|漢字]]の地名を除く)および[[国名]][[漢字]]表記について概説し、代表的な用例の一覧表を掲載する。
{{TOC limit}}


== 概説 ==
== 概説 ==
[[File:Kunyu Wanguo Quantu (坤輿萬國全圖).jpg|thumb|350px|『[[坤輿万国全図]]』の日本写本(狩野文庫蔵)]]
外国語による固有名詞である国名を[[漢字]]で表記することは、全ての文章を漢字で書く[[中国]]では当然のことであった。この方法は、外国語教育を義務づけている現在の[[中華人民共和国|中国]]でも同じである。日本は、[[遣隋使]]を送った頃から海外の情報を中国や朝鮮から得ることが多く、外国の国名を含む情報を漢字で記録してきた歴史がある。この方法は[[明治]]時代まで続いたが、片仮名書きが普及するに従って、主要な国名以外は片仮名で表記されるようになった。[[大正]]時代では、略しやすい主要な国20か国余りが漢字で表記される程度にすぎず、「[[アメリカ合衆国|米国]]」、「[[イギリス|英国]]」など、一部は現代でも略称として使用され続けている。
漢字以外の文字を持たない中国では古来、外国の地名はすべて漢字で書き表されてきた{{Sfn|王|1992a|p=12}}。たとえば「[[ペルシア|波斯]]」「[[天竺]]」のように、古くから中国に知られていた地名、およびインド、朝鮮、東南アジア諸国など{{Sfn|徐|2016|p=86}}、主にアジアを中心とする外国の地名は歴史書などに記録が残る{{Sfn|王|1992a|pp=12-13}}。[[明]]末には、世界地図『[[坤輿万国全図]]』(1602年)を著した[[マテオ・リッチ]]や、世界地理書『{{仮リンク|職方外紀|zh|职方外纪|en|Zhifang Waiji}}』(1623年)を著した[[ジュリオ・アレーニ]]ら、カトリック[[宣教師]]によって漢文で書かれた西洋地理書(前期漢訳洋書{{Sfn|荒川|2017|p=44}})により{{Sfn|孫|1999|p=144}}、主にヨーロッパ、アフリカ、南北アメリカの地名が新たに[[漢訳]]され{{Sfn|山本|2009|p=102}}、中国語における西洋地名の漢字表記に大きな影響を与えた{{Sfn|王|1992a|pp=12-13}}。また、[[清]]代にプロテスタント宣教師[[ロバート・モリソン (宣教師)|ロバート・モリソン]]が著した『{{仮リンク|華英字典|zh|華英字典|en|A Dictionary of the Chinese Language}}』三部(1815年-1822年)をはじめとする後期漢訳洋書{{Sfn|荒川|2017|p=44}}の影響も大きかった{{Sfn|孫|1999|pp=147,149-151,164}}。しかし、外来の地名の漢訳方法に関して、定められた基準のなかった時代にあっては、同一地名に対して複数の漢訳表記がなされる事例も多く、外国地名の漢字表記は多種多様なものが混在していた。そのような外来名の表記の不統一による混乱を解消するため、19世紀以来、西洋人宣教師と中国人自身の手により、努力が重ねられた{{Sfn|田野村|2015b|pp=28-29}}。その中で、外国地名についても、個別的な表記とならざるを得ない[[#用字の選択と方法|意訳]]を避け、表記の統一的な基準を定めることが可能な[[#用字の選択と方法|音訳]]を優先して使用するよう推奨されてきた{{Sfn|田野村|2015b|pp=28-29}}。たとえば、意訳地名の「新堡」([[ニューカッスル]])と「白山」([[モンブラン]])はそれぞれ、「紐卡斯爾」や「蒙布朗」のような音訳地名に取って代わられた{{Sfn|田野村|2015b|p=29}}。特に、1924年に刊行された『標準漢訳外国人名地名表』{{efn2|序文によれば、外国地名の表記の不統一、混乱を解消すべく一貫した訳名の規範を示すことを目的として編纂された{{Sfn|田野村|2015a|p=116}}。}}は、現代中国語における外国地名の表記の標準化において重要な位置を占めている{{Sfn|田野村|2015b|p=29}}{{Sfn|横田|2019|p=42}}{{Sfn|千葉|2011|pp=101,103}}。ただし、音訳優先とされながらも、「[[オックスフォード|牛津]]」「[[地中海]]」「[[中東]]」のような、現在も安定して用いられている意訳地名も存在する{{Sfn|田野村|2015a|pp=121-122}}。


{{see also|中国語における外国固有名詞の表記}}
外国の地名、国名の表記は、主に音が近い漢字を[[仮借]]する方法を主とするが、「象牙海岸」([[コートジボワール]])、「獅子山」([[シエラレオネ]])、「南斯拉夫」([[ユーゴスラビア]])のように全体もしくは一部が意訳される場合もある。音訳に用いる漢字は、筆画が少なく書きやすいか、音を想像しやすいか、[[土部|土偏]]や[[水部|三水偏]]が付く地名らしい字かなど、選択上の心理的な要因によって、ある程度の偏りがある。近代中国においては、音訳字である場合、それを明確にするために、[[口部|口偏]]を付けて際立たせることも行われた。例えばイギリスは「{{Lang|zh|&#x20E04;咭唎}}」のように、「英吉利」の各漢字の全てに口偏を付けた<ref>{{Cite book |和書 |author=[[白川静]] |year=1978 |title=漢字百話 |pages=224-225 |publisher=[[中央公論新社]] |series=[[中公新書]] 500 |isbn=4-12-100500-7 }}</ref>。音訳に用いる漢字の選択に悪字と好字の選択の余地がある場合には、悪字が好字に変更されたり、敵対する国にはわざと悪字が使用されたりすることもあった。また表記対象の国・国民から、漢字表記に悪字が使用されていると抗議されることもあり<ref>{{Cite news|title=「独」国名の当て字やめて 漢字愛するドイツ人・八王子のシュミッツさん:首都圏(TOKYO Web)|newspaper=東京新聞|date=2017-4-1|author=小野沢健太|url=http://www.tokyo-np.co.jp/article/metropolitan/list/201704/CK2017040102000179.html|accessdate=2018-01-17}}</ref>、場合によっては漢字表記が改められることがあった。公使館からの抗議により、ロシアの略字が「魯」から「露」に変更された際の外務省記録が残されているのはその一例である{{Sfn|シャルコ|2016}}。


日本は[[遣隋使]]を送る以前より、中国・朝鮮を通して海外の知識を得ることが多く、[[漢籍]]に記載された漢名および漢訳の地名がそのまま日本語の中に取り入れられた<ref name="漢字の受容"/>。日本人は[[万葉仮名]]を経て[[仮名 (文字)|仮名文字]]を編み出したが、16世紀に南蛮人が渡来する頃まで、取り扱う外来の地名は[[漢語]]の地名が主であった{{Sfn|沖森|2017|pp=1-3}}。[[江戸時代|江戸]]初期に前述の『坤輿万国全図』などが日本にも伝わり{{Sfn|徐|2016|p=87}}、新しい漢訳地名の影響を大きく受けた{{Sfn|横田|2019|pp=136-137}}。[[新井白石]]『[[采覧異言]]』(1713年)および『[[西洋紀聞]]』(1715年)は、同図を参考にして完成されたとされる{{Sfn|徐|2016|p=87}}。中国語からの借用表記とは別に、長崎[[通詞]]などの[[蘭学]]者が直接西洋音に触れて漢字音訳した地名表記も生まれた{{Sfn|田野村|2020|pp=65-66}}。また、日本語では外来の語彙の音訳用字としては仮名文字があるので、外国地名は必ずしも漢字のみで表記されてきたわけではない。たとえば、ドイツの国名の事例では、漢字表記の「度逸都蘭土」よりも仮名表記の「どいちらんと」の方が初出年代が早く、類似する仮名表記は1世紀以上使用された{{Sfn|田野村|2020|p=67}}。{{Harvtxt|田野村|2020}}は、日本語では仮名文字を使用すれば十分だったにもかかわらず、外国地名をわざわざ中国語風に漢字で音訳表記していた動機について、日本人の[[衒学]]趣味によるものであろうと論評している{{Sfn|田野村|2020|pp=68-69}}。{{Harvtxt|孫|1999}}では、『和蘭風説書集成』に収録されている17世紀後期の[[オランダ風説書|風説書]]には「ヱゲレス國」「イスパニヤ」「イタリヤ國」「フランス人」などの表記が出現することから、西洋の国名のカタカナ表記は、その頃には既に(少なくとも幕府内では)ほぼ定着していたとする見解を述べている{{Sfn|孫|1999|p=145}}。ただし、{{Harvtxt|横田|2019}}によれば、江戸時代の大部分の日本人にとっては、外国地名も漢字で書くべきだと考えられていたようである{{Sfn|横田|2019|pp=70-71}}。
漢字の音は、時代が下るに従って中国と日本とでは別々の変化を起こし、現在は同じ漢字でも日中で異なる音を表すようになっている。このため、国名を音訳する場合に使う漢字は、日中で異なっていることが多い。また、[[中国語]]は[[方言]]による音の差も大きいため、中国のどの地方で音訳をしたかによっても使われる漢字は異なる。


{{see also|外国語の日本語表記}}
命名法は大別して、音訳([[当て字]])によるもの、意訳によるもの、地名とは無関係なものの3つに分類できるが、それらの幾つかを組み合わせたものや、音訳と意訳を兼ねた特定の用字を用いるものも存在する。


外国地名の漢訳表記を中国語から借用したり、中国語になければ独自に漢字表記を創作したりする慣習は、江戸時代から[[明治]]まで続いた{{Sfn|田野村|2020|pp=68-69}}。特に、幕末・明治初期には{{Sfn|横田|2019|pp=136-137}}、大量に押し寄せる外来語彙を翻訳する過程で、当時の漢語的表現の流行{{Sfn|田野村|2015a|pp=82-83}}とも相まって、多様な外国地名の漢字表記が隆盛した。混在した漢字表記の規範を示そうと、明治初期に[[#CITEREF洋語音訳筌1872|地名人名の漢訳字典]]{{Sfn|荒川|2000|p=102}}が出版されたが{{Sfn|千葉|2011|pp=116-118}}、明治後期から[[大正]]期にかけてカナ表記も徐々に普及し、導入される外来語も増える一方で、もはや漢字音訳という方法で対応するには限界を迎えていた。外国地名表記の漢字からカナへの転換は、大正、[[昭和]]と段階的に進められた、国の[[漢字制限]]政策の推進と軌を一にしている。大正期の[[常用漢字|常用漢字表]]{{efn2|文部省臨時国語調査会が「外国(支那ヲ除ク)ノ人名地名ハ仮名書トスルコト」と定めた。}}発表(1923年)の頃には、漢字表記に代わってカナ表記が優勢になり{{efn2|雑誌『[[中央公論]]』を対象とした用例調査{{Sfn|国立国語研究所|1987|pp=186-189}}および雑誌『[[太陽 (博文館)|太陽]]』のコーパス調査{{Sfn|井手|2005|pp=157,170}}が明らかにしている。}}、昭和期の[[当用漢字|当用漢字表]]{{efn2|文部省が「外国(中華民国を除く)の地名・人名は、かな書きにする。ただし、「米国」「英米」等の用例は、従来の慣習に従つてもさしつかえない。」と定めた{{Sfn|田野村|2015a|p=95}}。}}の告示(1946年)以後は、「欧州」「英国」「豪州」「真珠湾」「米国」など、一部の慣用表記を残して、漢字表記のほとんどは社会から姿を消した{{Sfn|田野村|2018|p=43}}。現在では、「欧」「英」「米」のような音訳地名の[[#略称|略称]]と、「[[太平洋]]」「[[真珠湾]]」「[[金門海峡]]」「[[喜望峰]]」のような意訳地名が、いずれも漢字音で読まれる点を共通項として生き延びている{{Sfn|田野村|2018|pp=43-44}}。
たとえば「[[聖人#キリスト教|聖]]」「[[城#中国|堡]]」「[[橋]]」はそれぞれSt./Saint 、-burg 、-bridgeなどの音訳と意訳の双方を兼ね、多くの地名で用いられている。また「[[港]]」「[[府]]」はそれぞれ「[[港湾都市]]」「政庁の置かれた、または主要な[[都市]]」などの意味を与えると同時に、原音に類似した音の存在を示す場合がある。

漢字表記の廃れた現下の言語環境を反映してか{{Sfn|荒川|2000|p=96}}、[[日本漢字能力検定]]では[[当て字]]に関する問題の一部として、1[[段級位制|級]]の試験問題で外国地名の漢字表記の読みを答えさせる問が出題される。

=== 用字の方法 ===
外国地名の漢字表記の方法は、まず元の地名を表す語音・語形に近い音を持つ漢字を[[仮借]]([[当て字]])する方法を主とする。[[アジア]]に対する「亜細亜」、[[アフリカ]]に対する「阿弗利加」は、その代表例である。この方法を'''音訳'''と呼ぶ。これに対して、原語の語意や形態素に対応する字義を持つ漢字または漢字熟語を用いる方法を'''意訳'''と呼ぶ。「象牙海岸」([[コートジボワール]])「獅子山」([[シエラレオネ]])のように全部を意訳したものと、一部だけを意訳して「新西蘭」([[ニュージーランド]])「南斯拉夫」([[ユーゴスラビア]])とするなど、意訳と音訳を組み合わせたものとがある。また、複数の表記に共通する意訳字として定型化した用字の中には、たとえば、「聖路易」([[セントルイス]])「漢堡」([[ハンブルク]])「剣橋」([[ケンブリッジ]])に用いられる漢字のうち、それぞれ St./Saint, -burg, -bridge を意味する「[[聖人#キリスト教|聖]]」「[[城#中国|堡]]」{{Sfn|荒川|2000|p=101}}「[[橋]]」{{Sfn|荒川|2000|pp=96,100-101}}{{Sfn|田野村|2015a|pp=81,125}}のように音訳字を兼ねるものがある。都市名に多く用いられる「港」「府」は、それぞれ「[[港湾都市]]」「[[行政の中心|政治の中心地]]または[[主都|主要な都市]]」といった意味を持たせると同時に、「桑港」([[サンフランシスコ]]){{Sfn|荒川|1997|pp=280-286}}や「寿府」([[ジュネーヴ]])のように原音に類似した音の存在を示唆する場合がある。日本語では、「浦潮斯徳」([[ウラジオストク]])のように漢字の[[訓読み|訓音]]に従って訓音訳された表記もあり{{Sfn|山本|2009|p=99}}、とりわけ『[[世界国尽]]』をはじめとする[[福沢諭吉]]の著作では、「荒火屋」([[アラビア]])「金田」([[カナダ]])「志辺里屋」([[シベリア]])「武良尻」([[ブラジル]])などの独創的な表記が見られる。そのほか、特殊な漢訳の仕方としては、[[アメリカ合衆国の国旗|星条旗]]の意匠に因む「[[花旗|花旗国]]」の例のように国の象徴をもって国名の異称に代えた事例{{Sfn|横田|2019|p=215}}、英語で Florida と記す[[フロリダ州|フロリダ]]がスペイン語の「花のような、花咲く」という意味をたどって「花地」と漢字表記された例{{Sfn|横田|2019|p=217}}、「[[喜望峰]]」のように原語から直接は想起されない用字による表記が慣用されている事例<ref>{{Cite web|url=https://open-university.yokappe.net/assignments/xiwangjiahadoushitexiwangfengnanokayuancichengxuexisentasuozhangchaoyeyangyi|title=喜望岬はどうして喜望峰なのか|author=朝野洋一|publisher=放送大学茨城学習センターサークル会|date=2015-02-16|accessdate=2021-05-09}}</ref>などがある。

音訳字の選択に際しては、字面から音を想像しやすいか、筆画が少なく書きやすいか、[[土部|土偏]]や[[水部|三水偏]]が付く地名らしい字かなど、種々の心理的な要因によって、用字範囲および使用頻度にある程度の偏りがみられる。近代中国においては、音訳字であることを明確にするために[[口部|口偏]]を付けて際立たせることも行われた。この方法は話し言葉に多い{{Sfn|孫|1999|p=150}}。たとえば、イギリスは「{{Lang|zh|&#x20E04;咭唎}}」のように「英吉利」の各漢字すべてに口偏が付けられた<ref>{{Cite book |和書 |author=[[白川静]] |year=1978 |title=漢字百話 |pages=224-225 |publisher=[[中央公論新社]] |series=[[中公新書]] 500 |isbn=4-12-100500-7 }}</ref>。本来、音訳字は字義を無視して[[借字|借音]]的に用いられるのだが{{Sfn|沖森|2017|p=16}}、漢字の持つ印象に応じて、悪字と好字を選り分けて使用する場合もあり、古い表記の悪字が好字に変更されたり、逆に敵対する国には意図的に悪字が当てられたりすることもあった。[[フィリピン]]を表す「非」が「比」に改められたり、かつてロシアと交戦中の日本で、一般的には「波羅的」と表記された[[バルチック]]に一時「波苦痴苦」「婆」が当てられたりしたのは、その一例である{{Sfn|山本|2009|pp=92-91}}。悪字・好字の認識は、時代、国家、民族、文化などによって異なる場合もある。明治期の[[在日ロシア連邦大使館|在日ロシア帝国公使館]]は、ロシアを表す「魯」の字について、「魯鈍」との悪印象を受けるとして、この音訳字を嫌い、日本政府に抗議して「露」に改めさせた{{Sfn|シャルコ|2016|pp=32-33}}。他方、同時期に同じ漢字を用いて表記されていた[[プロイセン王国|プロイセン]]および[[ペルー]]が{{Sfn|横田|2017|p=48(57)}}、そのような認識を示したという史料は現在のところ確認されない。

漢字の音は、もとより中国語の発音に基づくものだが、その字音が日本に伝来した時代や、標準とする方言の違いなどにより、[[呉音]]・[[漢音]]その他、異なる[[音韻]]体系を成す{{Sfn|沖森|2017|pp=7-8}}。19世紀の中国において、前期には西洋と接する窓口のあった[[広東語|広州音]]に基づいて「米」「仏」と表記されていたのが、後期には西学東漸の中心地が[[上海市|上海]]に移り、上海音ないしは[[官話]]音に基づく「美」「法」という表記に移行していった例が知られる{{Sfn|千葉|2003|p=7}}。この現象を{{Harvtxt|千葉|2003}}は「方言シフト」と呼称している{{Sfn|千葉|2003|pp=4-5}}。このように音韻構造に差異が生じ、外国地名を音訳する際に選択される漢字が日中双方で異なることも珍しくない。一方で「英」は、広州音と上海音・官話音との音の差が小さかったため、「方言シフト」の適用を免れた表記の例である{{Sfn|千葉|2003|pp=6-7}}。

=== 略称 ===
古来、中国の地名は「長安」「洛陽」など二文字のものが多く、中国語で発音するときも二[[音節]]の語が最も安定するため、地名の[[略語|略称]]表記についても二文字の形を取る傾向にある{{Sfn|王|1996|p=160}}。実際、「英国」「豪洲」「墨国」「欧洲」など、地名の一文字に接尾語「国」「洲」を付けた二文字表記が多い{{Sfn|王|1996|p=160}}。略称に選ばれる文字は一文字目である場合が多いが、いずれも「亜」で代表される「アジア」「アフリカ」「アメリカ」の例のように、一文字目が他と重複するような場合には、混同を避けるために「美国」「米国」のように二文字目が選ばれることもある{{Sfn|王|1996|p=160}}。なお、もともと二文字の「印度」などは、「中印国境」のように列記するとき以外は、略称で表記されることは滅多にない{{Sfn|王|1996|p=160}}。

外国地名が略称で表記されるようになったのは、中国でも日本でも19世紀後半のことである{{Sfn|王|1996|p=161}}。中国では概ねイギリスとの[[アヘン戦争]](1842年)以後、日本では概ねアメリカの[[黒船来航]](1853年)以後、[[開国]]とともに外国との接触が頻繁になり、条約の締結、使節の往来などに付随して、それまでと比べて大量に外国地名を使用する必要に迫られた{{Sfn|王|1996|p=161}}。このとき、「欧羅巴洲」「英吉利」「仏蘭西」「亜米利加」といった冗長な表記では不便かつ不経済ということで、「欧洲」「英国」「仏国」「米国」、さらには「日英協約」「英仏連合軍」「米大統領」といった形容詞的表現が生み出され、「渡欧」「訪米」というふうな表現も使用されて、民間にも普及したと考えられる{{Sfn|王|1996|p=161}}。

{{see also|二字熟語による往来表現の一覧}}

日本の新聞メディア各社では、外国地名の略記に関して、用字用語の基準を設けている。[[共同通信社]]では、「欧州」「英国」「米国」は漢字で表記することとし、見出しでは「仏」「伊」「独」「豪」「加」「印」「露{{efn2|ただし、一般的には「ロ」を使うこととされる。}}」「比」「越」は使用してもよいこととし、本文中で使用する際は、前4者は列記に限り使用してよく、後5者は慣用が定着している場合の列記に限り使用することができるとされている{{Sfn|共同通信社|2016|p=725}}。[[時事通信社]]では、記事の見出し、2国以上の国名の列記、形容詞的表現において使用してよい漢字略記として「米」「英」「中」「韓」「朝」「豪」「独」「仏」「伊」「加」「印」「比」「伯」「越」を挙げている{{Sfn|時事通信社|2016|pp=625-626}}。同様に[[朝日新聞社]]では、中国・朝鮮などを除けば、「米」「英」「独」「仏」「伊」「加」「豪」「比」「印」「越」「欧」が使用してよいことになっている{{Sfn|朝日新聞社|2019|p=19}}。[[読売新聞社]]では、「米」「加」「英」「仏」「独」「伊」「露」「豪」「中」「朝」「韓」「越」「比」「印」は使用してよいとし、「蘭」「墺」「伯」は使用しないこととしている{{Sfn|読売新聞社|2020|pp=704-705}}。

なお、「葡」(ポルトガル)、「蘭」(オランダ)、「諾」(ノルウェー)、「伯」(ブラジル)、「埃」(エジプト)、「墺」(オーストリア)、「蘇」(ソ連)などは、次第に使われなくなってきている{{Sfn|笹原|2014|p=40}}。

== 個別地名の事例 ==
<!-- ページサイズの肥大化抑制、[[WP:IINFO|無差別的な情報の収集]]の回避、および記事内容の品質維持のため、加筆対象は[[WP:V|検証可能]]かつ[[WP:NOTE|特筆性]]のある語誌を有する外国地名に限る。 -->

=== アメリカの場合 ===
{{See also|{{節リンク|アメリカ合衆国|国名}}}}

[[アメリゴ・ヴェスプッチ]]の名に由来する《[[アメリカ]]》系および《[[メリケン]]》系の音訳表記、その政治体制に基づく「[[合衆国]]」表記、国旗([[アメリカ合衆国の国旗|星条旗]])の模様に因む「[[花旗|花旗国]]」表記が主に知られる{{Sfn|王|1994|p=49}}。

マテオ・リッチの『[[坤輿万国全図]]』(1602年)には「北亞墨利加」が記載されている{{Sfn|王|1994|p=50}}{{Sfn|孫|2015|p=114}}。『{{仮リンク|職方外紀|zh|职方外纪|en|Zhifang Waiji}}』(1623年)でも、これと同じ表記を使用している{{Sfn|孫|2015|p=114}}。これらは[[アメリカ合衆国]]が建国される以前に刊行された書物であり、当然これは大陸の名称を表している{{Sfn|王|1994|p=50}}。新井白石『[[西洋紀聞]]』(1714年)、山村才助『[[訂正増訳采覧異言]]』(1802年)、幕府の命を受けて編纂された『[[諳厄利亜語林大成]]』(1814年)でも、五大州の一つとして「亞墨利加」表記を踏襲している{{Sfn|孫|2015|pp=115-116}}。

[[箕作省吾]]『坤輿図識』(1845年)および『坤輿図識補』(1847年)において、国としてのアメリカについて初めて詳細に記述され、「米里堅」「米利堅」「米利幹」の表記が見られる{{Sfn|孫|2015|pp=116-117}}。在華プロテスタント宣教師[[ロバート・モリソン (宣教師)|ロバート・モリソン]]は、著作『{{仮リンク|華英字典|zh|華英字典|en|A Dictionary of the Chinese Language}}』(1815年-1823年)の第三部で、アメリカを「米里堅」と表現している{{Sfn|孫|2015|p=117}}。省吾の養父・[[箕作阮甫]]の執筆した『改正増補蛮語箋』(1848年)にも漢訳表記が借用され、アメリカ大陸を指す表現として「米里堅」表記が収録され、アメリカを指して「合衆国」の表記も見られた{{Sfn|孫|2015|pp=117-118}}。このように、[[アメリカ合衆国の独立]]と発展に伴って、「アメリカ」に対する認識は「大陸」から「国」へと変化していった{{Sfn|孫|2015|p=118}}。

[[魏源]]『{{仮リンク|海国図志|zh|海国图志}}』には、「美利哥」「黙利加」「墨利加」「彌利堅」「米利堅」ほか多種多様な表記が記載され{{Sfn|孫|2015|p=119}}、「メリケン」即ち「アメリカ」であると述べている{{Sfn|王|1994|p=53}}。『{{仮リンク|瀛環志略|zh|瀛寰志略}}』(1848年)には「米利堅合衆国」が載り{{Sfn|孫|2015|p=120}}、これが「亞墨利加」から転じた呼称表記であることを述べている{{Sfn|王|1994|p=53}}。『[[万国公法]]』などに載る「美利堅」「[[美国]]」は、現在の中国で多く使用されている{{Sfn|王|1994|p=53}}{{Sfn|孫|2015|p=120}}。日本では特に「米利堅」表記が、時期的に[[黒船来航]]と重なって世間一般にも広まった{{Sfn|孫|2015|pp=123,130}}。原語の "America" は発音する際、 "e" に[[アクセント|強勢アクセント]]が置かれるため、語頭の "A" が弱く聞こえ、「アメリカ」の「ア」が失われた形となり、「メリケン」のような表記が生まれたものと考えられる{{Sfn|王|1994|p=54}}。

[[日米和親条約]](1854年)の締結に際しては、条約名は「米利堅合衆國」表記となるが、本文では「亞墨利加」表記も使用されている{{Sfn|孫|2015|p=113}}。これ以降、幕府の締結したアメリカ関係の諸条約の和文では、漢字表記は次第に「亜墨利加」から「亜米利加」へと変化する傾向が見られた{{Sfn|孫|2015|pp=123-124}}。

[[越中国|越中富山]]の長者丸漂流事件を体験した[[富山藩]]の漂流民・次郎吉の口述を手録した[[古賀謹一郎|憂天生]]の『蕃談』(1849年)は、「米利堅」あるいは「米利幹」の略称として、「[[アメリカ人|米人]]」「[[英米]]」「[[アメリカ合衆国の宗教|米教]]」「米舶」「米刻」など、「米」の文字を使用している、おそらく初めての用例であろうと思われる{{Sfn|孫|2015|pp=121-122,130}}。一方、同じ事件を扱った[[遠藤高璟]]『{{読み|時規|とけい}}物語』(1849年)では、「亜墨利加」の略称として「亜」が示されている{{Sfn|孫|2015|pp=121-122}}。

[[万延元年遣米使節]]の旅行記、および[[開成所]]の官板では、「亜国」「亜人」など、アメリカの略称を「亜」で表現した用例が、「米国」「米人」に比べて圧倒的に多い{{Sfn|孫|2015|pp=124-127}}。新聞においても、江戸や横浜で発行されていた新聞では、ほぼ「亜国」で定着していたようである{{Sfn|孫|2015|pp=127-130}}。一方で、公文書においては、1868年2月18日に[[明治政府|明治新政府]]が兵庫でアメリカ公使と調印した『米国辨理公使の中立布告書』の正文、ならびに同年同月発行の『[[太政官日誌]]』第1号で、「米国」の表記が使用されている{{Sfn|孫|2015|p=132}}。『内外新聞』をはじめとする、京阪方面を本拠とする新聞でも「米国」表記が多く使用されている{{Sfn|孫|2015|pp=132-134}}。このように、[[明治維新]]前後に江戸を中心とする[[佐幕|佐幕派]]の新聞が「亜国」を使ったのに対し、関西(京阪)を根拠地としていた[[勤王|勤皇派]]の新聞が「米国」を使っており、両派の勢力の消長に伴って日本におけるアメリカの呼称・表記が変化したといえる{{Sfn|孫|2015|p=134}}。

以上のことから総じて、アメリカの漢字表記は「亜墨利加」から「亜米利加」や「米利堅」を経て、その略記「亜国」から「米国」へと変化してきたことが分かる{{Sfn|孫|2015|pp=130,134-139}}。

「合衆国」という表記については、{{Harvtxt|齋藤|1977}}によれば、中国経由で日本に入った「協力、共同、和親」する国の意であるとされる{{Sfn|王|1994|p=54}}{{Sfn|齋藤|1977|pp=84-87}}。原語の "the United States" を直訳したものとしてはほかに、「合州国」をはじめ、「共和政治」「共合政治」「合同国」「兼摂邦國」「北亞墨利加合邦」「北米聯邦」があるが、その中でも「合衆国」が多く使用されている{{Sfn|王|1994|p=54}}。一方、中国では "the United States" の音訳表記「育奈士迭」が『四洲志』(1839年)などに見られる{{Sfn|王|1994|p=54}}。

{{Main|合衆国}}

「花旗国」という表現については、『瀛環志略』の説明から、旗の模様に由来する名称であることが分かる{{Sfn|王|1994|p=56}}。この「[[花旗]]」は、国名および国旗名としての用法は廃れた<!-- {{Sfn|王|1994|p=56}}では「現代中国語でも使われている」と説明されているが、当時とは状況が変化したのか、現在の[[花旗]]の説明と食い違うため、無出典ではあるが加筆修正。 -->が、[[シティバンク、エヌ・エイ|シティバンク]]の中国法人の名称などの形で、現代中国語でも使われている。日本でも『航米日録』(1860年)の巻五に「花旗國総説」というタイトルの文章が掲載されており{{Sfn|王|1994|p=56}}、そこでは『海国図志』を引用して、「花旗国」の語は、広東人が米国船に星条旗を挿しているのを見て、「アメリカ」を指すようになったと記されている{{Sfn|湯浅|2013|pp=818-819}}。『航米日録』では、「アメリカ」を指す表記として「花旗国」および「花旗」の出現する割合が、全252例に対して過半数を占めている{{Sfn|湯浅|2014|p=138}}。{{Harvtxt|湯浅|2014}}はその理由を、筆記者である[[玉虫左太夫]]の漢学の素養の高さに見出そうとしている{{Sfn|湯浅|2014|p=149}}。

=== ロシアの場合 ===
{{See also|ロシア (名称)|{{節リンク|ロシア|国名}}}}

[[モスクワ大公国]]のラテン語風の呼称《[[モスコヴィア|モスコビア]]》系の表記として{{Sfn|シャルコ|2016|p=31}}、マテオ・リッチ『[[坤輿万国全図]]』(1602年)に漢訳表記「沒厮箇未突」「没厮箇未亜」が記載され{{Sfn|横田|2019|p=111,128}}、これを借用した「没厠箇未亜」が新井白石『[[西洋紀聞]]』(1715年)に記載された{{Sfn|横田|2019|pp=127-128,134}}。18世紀末期には、さらに改変した「莫斯哥未亜」が桂川甫周『[[北槎聞略]]』(1794年)に載るが、[[ロシア帝国]]時代に入ってからは、主として《ロシア》《オロシヤ》の国名で呼称されるようになっていく{{Sfn|シャルコ|2016|p=31}}。

『坤輿万国全図』には、前記した《モスコビア》系の表記以外に、[[黒海]]周辺の地図上に「魯西亜」が記載されており{{Sfn|孫|2015|p=140}}{{Sfn|横田|2019|p=109}}、後に《[[ロシア (名称)|ロシア]]》系の国名呼称に対応する漢字表記としても使用された{{Sfn|横田|2019|p=132}}。『{{仮リンク|瀛環志略|zh|瀛寰志略}}』(1848年)では、「俄羅斯国」をはじめ、「鄂羅斯」「峩羅斯」「厄羅斯」「阿羅斯」「斡魯思」「兀魯思」「羅刹」「羅車」「葛勒斯」「縛羅答」「莫斯哥未亜」「魯西亜」「汲寿啡」などを挙げている{{Sfn|孫|2015|p=140}}。「魯西亜」も載っているが、当時の中国では既に「俄羅斯」の表記が定着していた{{Sfn|孫|2015|p=140}}。『{{仮リンク|海国図志|zh|海国图志}}』によれば、「俄羅斯」という呼称は[[元 (王朝)|元朝]]にモンゴル語の発音「阿羅思」が転じて生まれたものであると説明される{{Sfn|孫|2015|p=140}}。『[[訂正増訳采覧異言]]』(1804年)の説明によると、「俄羅斯」などの多様な中国語表記が出現するようになった契機は、1689年にロシアと[[清]]との間で調印された[[ネルチンスク条約]]であるとされる{{Sfn|孫|2015|pp=141-142}}。

一方、日本では当初、「魯西亜」およびその変形「魯細亜」「魯斉亜」や{{Sfn|横田|2019|p=133}}、《オロシヤ》系の「鄂羅斯」「俄羅斯」など{{Sfn|シャルコ|2016|p=31}}、さまざまな変種が用いられ、幕末・明治初期には「魯西亜」と「俄羅斯」が並立していたが{{Sfn|横田|2017|p=51(54)}}{{Sfn|横田|2019|pp=125-126}}、次第に「魯西亜」が優先されるようになった{{Sfn|シャルコ|2016|p=31}}。現代でも「俄羅斯」を使用する中国に対して、日本で使用されなくなったのは、「俄」は中国では「オ」と読めるが{{Sfn|横田|2019|p=126}}、日本の漢字音では「ガ」と読まれるため、日本語に馴染まなかったからであろうと思われる{{Sfn|横田|2019|p=116}}。『環海異聞』(1807年)、『[[通航一覧]]』(1853年)、『[[世界国尽]]』(1869年)、『啓蒙智恵之環』(1874年)では、一貫して「魯西亜」が用いられており、略称表記の「魯」「魯国」も定着していた{{Sfn|シャルコ|2016|p=31}}。1855年に調印された[[日露和親条約|日魯通好条約]]の本文でも「魯西亜」表記が使用され{{Sfn|孫|2015|p=143}}、1858年の[[日露修好通商条約|日魯修好通商条約]]でも同様であった{{Sfn|孫|2015|p=143}}。このように日本では、江戸時代から明治初期にかけて、世界地理書、外交条約、教科書などで長期にわたり「魯西亜」表記が使用された{{Sfn|孫|2015|pp=141-143}}。

「魯西亜」が安定して使用される中、1875年頃に突如として日本独自の表記「露国」「露西亜」が出現した{{Sfn|シャルコ|2016|p=31}}{{Sfn|横田|2017|p=52(53)}}{{Sfn|横田|2019|pp=110,115-116,133}}。{{Harvtxt|シャルコ|2016}}によれば、戦前期[[外務省]]記録「各国国名及地名称呼関係雑件」第一巻に、明治7(1874)年7月頃、[[在日ロシア連邦大使館|ロシア公使館]]より「魯」は魯鈍という(負の意味を持つ)熟字であるため「魯」の字を改めたい旨、申し入れがあり「露」の字に変更することになったとの内部資料が確認できるという{{Sfn|シャルコ|2016|pp=32-33}}。外交史料における初出は、ロシア側の資料(代理公使{{仮リンク|キリル・シュトルーベ|ru|Струве, Кирилл Васильевич|label=シュトルーベ}}の書簡)が日本側の資料よりも先(1874年9月)であるため、「露」の字への変更はロシア側が決定したことであると考察している{{Sfn|シャルコ|2016|pp=33-34}}。日本側の資料では、明治8(1875)年1月の『[[太政官日誌]]』1号に「露西亜」の表記が見えるのが初出であるとしており{{Sfn|シャルコ|2016|pp=33-34}}、これは{{Harvtxt|孫|2004}}の調査結果{{Sfn|孫|2004|pp=89-90}}と合致する。公には、同年に締結された[[樺太・千島交換条約]]の公布文で初めて掲載され{{Sfn|横田|2017|p=38(67)}}、1880年には当時を代表する日刊紙・[[東京日日新聞]]で初めて「露西亜」「露国」が使用されて{{Sfn|孫|2004|p=92}}、1880年代以降これに続く新聞が現れた{{Sfn|孫|2004|pp=92-93}}。明治37(1904)年に[[日露戦争|日露戦役]]に際して公布された「[[s:露国ニ対スル宣戦ノ詔勅|日露戦役宣戦ノ詔勅]]」で「露國」が使用された後{{Sfn|横田|2017|p=38(67)}}、新聞・雑誌でも広く用いられるようになり、「露西亜」表記が社会に定着していった{{Sfn|横田|2019|pp=116,125,129}}。他方の「魯西亜」表記は明治後期以後は使用されなくなった{{Sfn|横田|2019|p=111}}。

略称については、幕末から明治・大正期までは「魯」が使用され{{Sfn|横田|2019|pp=110-111,116,123,129,133}}、以後「露」が使用された{{Sfn|横田|2019|pp=110-111,116,124-125,129,133}}。現在でも、帝政時代のロシアを指す表記として[[日露関係史]]などの文章で「露」が見られる{{Sfn|日本経済新聞社|2013|pp=156-158}}。紙上においては、現在の[[ロシア連邦]]を指す略称として、引き続き「露」を用いる新聞社([[毎日新聞|毎日]]・[[読売新聞|読売]]・[[産経新聞|産経]])と、カタカナ表記の「ロ」を用いてこれを区別する新聞社([[朝日新聞|朝日]]・[[日本経済新聞|日経]])とに分かれる{{Sfn|日本経済新聞社|2013|pp=156-158}}。


== 凡例 ==
== 凡例 ==
以下の表は、明治時代を中心とした日本語による漢字表記、現在の[[中華人民共和国]](以下「[[中国大陸]]」と称する)と[[中華民国]]([[台湾]])の中国語による漢字表記を対照させている。中国大陸の欄は『[[新華字典]]』に見られる表記を、台湾の欄は教育部国家教育研究院(旧[[国立編訳館 (台湾)|国立編訳館]])が編集した資料の表記を第一に示してある。[[香港]]、[[シンガポール]]などでは、媒体によって中国大陸の表記を採るか、台湾の表記を採るか、あるいは独自の表記を採るかが異なるが、[[方言]]を含めて、これら以外の表記もある場合は{{dummy ref|港 1}}{{dummy ref|港澳 1}}など、注釈で示した。また、略称として使用される漢字は'''太字'''で示した。なお、中華人民共和国では正式な表記には[[簡体字]]が用いられるが、比較対照しやすいように[[繁体字]]に直してある。参考として、簡体字での表記は[https://zh-two.iwiki.icu/zh-cn/%E4%B8%96%E7%95%8C%E6%94%BF%E5%8D%80%E7%B4%A2%E5%BC%95 世界政区索引(中文版国家の一覧)]を参照。
以下の表は、主に明治時代を中心とした日本語による漢字表記を掲載している。国名については、併せて、現在の[[中華人民共和国]](以下「[[中国大陸]]」と称する)と[[中華民国]]([[台湾]])の中国語による漢字表記を対照させている。中国大陸の欄は『[[新華字典]]』に見られる表記を、台湾の欄は教育部国家教育研究院(旧[[国立編訳館 (台湾)|国立編訳館]])が編集した資料の表記を第一に示してある。[[香港]]、[[シンガポール]]などでは、媒体によって中国大陸の表記を採るか、台湾の表記を採るか、あるいは独自の表記を採るかが異なるが、[[方言]]を含めて、これら以外の表記もある場合は{{dummy ref|港 1}}{{dummy ref|港澳 1}}のように注釈で示した。また、略称として使用される漢字は'''太字'''で示した。なお、中華人民共和国では正式な表記には[[簡体字]]が用いられるが、比較対照しやすいように[[繁体字]]に直してある。参考として、簡体字での表記は[https://zh-two.iwiki.icu/zh-cn/%E4%B8%96%E7%95%8C%E6%94%BF%E5%8D%80%E7%B4%A2%E5%BC%95 世界政区索引(中文版国家の一覧)]を参照。


漢字に関するクイズで、外国の地名や国名の漢字表記を答させるをよく見かけるが、用例の典拠に乏しいものも見受けられるので、注意が必要である。下表の日本の欄に示した漢字表記についても、単に中国語から借用、あるいは引用した日本語文献中の表記というだけで、実際に日本で使用されたかどうかは疑わしいものも混じっていると思われ、なお検証を要する。また、外国名を主にカタカナで表記することが慣習化した以後に日本に知られるようになった独立国については、当然のことながら日本語の漢字表記は存在せず、以下の表においても空欄になっている。
漢字に関するクイズで、外国の地名や国名の漢字表記を答させる問題中には、用例の典拠に乏しいものも見受けられるので、情報の信頼性には注意が必要である。下表の日本の欄に示した漢字表記についても、単に中国語の表記を引用した日本語文献中の表記というだけで、実際に日本社会で使用されたかどうかまで不確かなものも混じっていると思われ、なお検証を要する。


== 一覧表(外国地名) ==
== 一覧表(外国地名) ==
=== アジア州 ===
=== アジア州 ===
<!--新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
!外国地名!!漢字表記
!外国地名!!漢字表記!!所在国・域!!種別
|-
|-
|[[アジア]]||亜細亜{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|航|条|宛|百|当|朝}}、亜州{{r|g=lower-alpha|百}}||-||大陸名
|[[アジア]]||亜州、亜細亜{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アデン]]||亜丁{{r|g=lower-alpha|宛}}||イエメン||都市名
|[[アデン]]||亜丁<ref name="mori">森林太郎「航西日記」鴎外全集 第三十五巻 p.80 - 83 岩波書店(1975)</ref>{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アムール]]||黒竜江{{r|g=lower-alpha|検|諭}}、阿模爾{{r|g=lower-alpha|音}}||ロシア/中国||河川名
|[[アラビア]](アラビア半島、アラビア海:[[西アジア]])||亜剌比亜{{Ref label|nandoku_1|難1}}、亜拉毘亜
|-
|-
|[[アラハバード]]||阿羅波婆土{{r|g=lower-alpha|諭}}||インド||都市名
|[[インドシナ]](インドシナ半島:[[東南アジア]])||印度支那{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アラビア]]||亜剌比亜{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|百}}、亜拉毘亜{{r|g=lower-alpha|角|検|広|林|当}}、亜拉比亜{{r|g=lower-alpha|百}}、亜羅比亜{{r|g=lower-alpha|百}}、亜剌伯{{r|g=lower-alpha|百}}、亜喇伯{{r|g=lower-alpha|百}}、亜拉比{{r|g=lower-alpha|百}}、阿剌伯{{r|g=lower-alpha|角}}、阿剌比{{r|g=lower-alpha|角}}、荒火屋{{r|g=lower-alpha|諭|百}}||西アジア||半島名
|[[ウラジオストク]]([[ロシア]])||浦塩斯徳{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、浦潮斯徳、符拉迪沃斯托克
|-
|-
|[[アラビア海]]||阿勒冨海{{r|g=lower-alpha|音}}||西アジア||海洋名
|[[オホーツク海|オホーツク]](オホーツク海)||鄂霍次克{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アラル海]]||亜拉海{{r|g=lower-alpha|音}}||中央アジア||湖沼名
|[[カブール]]([[アフガニスタン]])||加布爾{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[イルクーツク]]||義爾古徳斯科{{r|g=lower-alpha|音}}、伊児哥都加{{r|g=lower-alpha|宛}}、伊留久須喜{{r|g=lower-alpha|諭}}||ロシア||都市名
|[[カムチャツカ]](ロシア)||堪察加{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、勘察加
|-
|-
|[[インダス川]]||印度河{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||-||河川名
|[[カルカッタ]]([[インド]])||加爾各答{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[インドシナ]]||印度支那{{r|g=lower-alpha|泉|広|林}}||東南アジア||半島名
|ガンガー([[ガンジス川]]:インド)||恒河{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[ウラジオストク]]||浦塩斯徳{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|宛|当}}、浦塩{{r|g=lower-alpha|百}}||ロシア||都市名
|[[ゴア州|ゴア]](インド)||臥亜{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[ウラル山脈|ウラル]]||烏拉{{r|g=lower-alpha|宛|百}}、烏拉爾{{r|g=lower-alpha|百}}、烏拉嶺{{r|g=lower-alpha|音}}、宇良留{{r|g=lower-alpha|諭}}||ロシア||山河名
|[[コーカサス]]||高加索{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ウルムチ]]||烏魯木斉{{r|g=lower-alpha|検|宛}}||中国||都市名
|[[コロンボ]]||歌倫暴<ref name="mori" />
|-
|-
|[[エスファハーン]]||義斯巴恒{{r|g=lower-alpha|音}}||イラン||都市名
|サイゴン(現・[[ホーチミン (市)|ホーチミン]]:[[ベトナム]])||西貢
|-
|-
|[[エルサレム]]||耶路撒冷{{r|g=lower-alpha|音|宛|百|当}}||イスラエル||都市名
|サガレン<!--Saghalien-->(サハリン、[[樺太]])||薩哈嗹
|-
|-
|[[オホーツク海]]||鄂哥都加{{r|g=lower-alpha|宛|当}}、御子突海{{r|g=lower-alpha|諭}}||太平洋||海域名
|[[シベリア]](ロシア)||西伯利亜、西比利亜{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[カブール]]||嗒布爾{{r|g=lower-alpha|音}}、加布爾{{r|g=lower-alpha|宛}}||アフガニスタン||都市名
|[[ジャカルタ]]([[インドネシア]])||加拉巴
|-
|-
|[[カムチャツカ]]||堪察加{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|当}}、堪塞加{{r|g=lower-alpha|百}}、加莫察加{{r|g=lower-alpha|百}}、嘉無薩加{{r|g=lower-alpha|諭}}||ロシア||半島名
|[[ジャワ島]]([[インドネシア]])||爪哇{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、闍婆{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[カラコルム]]||和林{{r|g=lower-alpha|検}}、和寧{{r|g=lower-alpha|検}}、哈剌和林{{r|g=lower-alpha|検}}||モンゴル||都市名
|シンガポール島([[シンガポール]])||昭南島
|-
|-
|[[カルカッタ]]||甲谷佗{{r|g=lower-alpha|音}}、加爾各搭{{r|g=lower-alpha|宛}}、軽骨田{{r|g=lower-alpha|諭}}||インド||都市名
|[[スマトラ島]](インドネシア)||蘇門答剌{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ガンジス川|ガンガー/ガンジス]]||恒河{{r|g=lower-alpha|角|泉|広|林|宛|当}}、鉛絶斯{{r|g=lower-alpha|音}}、雁寺州{{r|g=lower-alpha|諭}}||インド||河川名
|タタール海峡([[間宮海峡]])||韃靼海峡{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[ガンダーラ]]||健駄羅{{r|g=lower-alpha|検}}||南アジア||王国名
|[[ニコラエフスク・ナ・アムーレ]](ロシア)||尼港(にこう){{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[キャフタ]]||恰克図{{r|g=lower-alpha|当}}||ロシア||都市名
|[[ネルチンスク]](ロシア)||尼布楚{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[クウェート市|クウェート]]||科威都{{r|g=lower-alpha|林<!-- [[クウェート市]]に対して。 -->|宛|当<!-- 【国名】との表示はない。 -->}}||クウェート||都市名
|[[バグダッド]]([[イラク]])||巴格達都{{Ref label|nandoku_1|難1}}、巴格達{{Ref label|jirin_3|林3}}、巴建{{Ref label|nandoku_1|難1}}<!--
|-
|-
|[[ゴア州|ゴア]]||臥亜{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|航}}、俄亜{{r|g=lower-alpha|音|百}}||インド||州名
|[[ハノイ]]([[ベトナム]])||河内(サイゴンに同じ)-->
|-
|-
|[[コーカサス]]||高加索{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|林|音|宛|当}}、高架索{{r|g=lower-alpha|広}}||-||地方名
|[[バリ島]](インドネシア)||拝力{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ゴビ砂漠|ゴビ]]||戈壁{{r|g=lower-alpha|泉|検}}||東アジア||砂漠名
|[[バンコク]]([[タイ王国|タイ]])||盤谷{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、曼谷
|-
|-
|[[コロンボ]]||可倫破{{r|g=lower-alpha|音}}、考老母{{r|g=lower-alpha|宛}}||スリランカ||都市名
|[[ヒマラヤ山脈]]||喜馬拉雅{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サイゴン]]||西貢{{r|g=lower-alpha|泉|検|林|宛|当}}、柴棍{{r|g=lower-alpha|検|林|音|宛|当}}||ベトナム||都市名
|[[プノンペン]]([[カンボジア]])||南旺府{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サマルカンド]]||撒馬児干{{r|g=lower-alpha|当}}||ウズベキスタン||都市名
|[[ベンガル湾|ベンガル海]] ||榜葛剌海<ref name="mori" />
|-
|-
|[[シナイ半島|シナイ]]||西奈{{r|g=lower-alpha|宛}}||エジプト||半島名
|[[ボンベイ]](インド)||孟買{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[シベリア]]||西比利亜{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|宛|百|当}}、西伯利{{r|g=lower-alpha|音|百}}、志辺里屋{{r|g=lower-alpha|諭|百}}||ロシア||地方名
|[[マニラ]]([[フィリピン]])||馬尼剌{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、馬尼拉
|-
|-
|[[ジャカルタ]]<ref group=※>古くは「[[バタヴィア]]」と呼んだ。</ref>||<!-- バタビア -->巴達維亜{{r|g=lower-alpha|音}}、加拉巴{{r|g=lower-alpha|百}}||インドネシア||都市名
|マラッカ海峡||満剌加{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[シャム]]||暹羅{{r|g=lower-alpha|検|諭|航}}、暹邏{{r|g=lower-alpha|航}}||タイ||王国名
|[[マレー諸島]]、[[マレー半島]](マレーシア)||馬来{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ジャワ島|ジャワ]]||爪哇{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|諭|航|百|当}}{{r|g=lower-alpha|朝}}、爪洼{{r|g=lower-alpha|角}}、闍婆{{r|g=lower-alpha|広|林|航|当}}||インドネシア||島嶼名
|[[メッカ]]([[サウジアラビア]])||黙加{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[シンガポール島]]||昭南島{{r|g=lower-alpha|国}}||シンガポール||島嶼名
|ラングーン(現・[[ヤンゴン]]:[[ミャンマー]])||蘭貢{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[スマトラ島|スマトラ]]||蘇門答剌{{r|g=lower-alpha|角|林|音|航|百|当}}、蘇門荅剌{{r|g=lower-alpha|百}}、蘇門{{r|g=lower-alpha|当}}、須磨多良島{{r|g=lower-alpha|諭}}、須磨多羅{{r|g=lower-alpha|百}}||インドネシア||島嶼名
|[[ルソン島]](フィリピン)||呂宋{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|[[スンダ海峡|スンダ]]||巽佗{{r|g=lower-alpha|音}}||インドネシア||海峡名
|-
|[[セイロン島|セイロン]]||錫蘭{{r|g=lower-alpha|泉|検|林|百|当}}、西論{{r|g=lower-alpha|諭}}、則意蘭{{r|g=lower-alpha|百}}||スリランカ||島嶼名
|-
|[[セレベス島|セレベス]]||食力百私{{r|g=lower-alpha|宛}}、瀬礼部須{{r|g=lower-alpha|諭}}||インドネシア||島嶼名
|-
|[[ダマスカス]]||大馬士革{{r|g=lower-alpha|音}}||シリア||都市名
|-
|[[チグリス川|チグリス]]||地革里斯{{r|g=lower-alpha|百}}、地革利斯{{r|g=lower-alpha|宛}}、底格里{{r|g=lower-alpha|音}}||-||河川名
|-
|[[チベット]]||西蔵{{r|g=lower-alpha|泉|検|林|宛|百|朝}}、西蔵国{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||地方名
|-
|[[ティモール島|ティモール]]||的木児{{r|g=lower-alpha|宛}}||インドネシア/東ティモール||島嶼名
|-
|[[テヘラン]]||第希蘭{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|当}}、丁蘭{{r|g=lower-alpha|宛}}||イラン||都市名
|-
|[[トボリスク]]||戸保留須喜{{r|g=lower-alpha|諭}}||ロシア||都市名
|-
|[[トルファン市|トルファン]]||吐魯蕃{{r|g=lower-alpha|検}}||中国||都市名
|-
|[[ニコラエフスク・ナ・アムーレ|ニコラエフスク]]||尼港{{r|g=lower-alpha|国|泉}}、仁古来府{{r|g=lower-alpha|諭}}||ロシア||都市名
|-
|[[ニューギニア島|ニューギニア]]||<!-- Papua -->巴布亜{{r|g=lower-alpha|音}}、<!-- New Guinea -->新幾内亜{{r|g=lower-alpha|音}}、新銀名{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||島嶼名
|-
|[[ネルチンスク]]||尼布楚{{r|g=lower-alpha|広|林|宛}}||ロシア||都市名
|-
|[[バグダッド]]||巴格達都{{r|g=lower-alpha|宛}}、巴格達{{r|g=lower-alpha|林|当}}||イラク||都市名
|-
|[[ハノイ]]||河内{{r|g=lower-alpha|検|林|宛|当}}||ベトナム||都市名
|-
|[[バリ島|バリ]]||拝力{{r|g=lower-alpha|宛}}||インドネシア||島嶼名
|-
|[[バンコク]]||盤谷{{r|g=lower-alpha|角|林|宛|当}}、邦哥{{r|g=lower-alpha|音}}||タイ||都市名
|-
|[[ヒマラヤ山脈|ヒマラヤ]]||喜馬拉{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|百|当}}、喜馬拉雅{{r|g=lower-alpha|林|当}}||-||山地名
|-
|[[プノンペン]]||南旺府{{r|g=lower-alpha|宛}}||カンボジア||都市名
|-
|[[ベンガル地方|ベンガル]]||孟加拉{{r|g=lower-alpha|角|国|語|検|広|源|林|明|音|宛}}、榜葛剌{{r|g=lower-alpha|宛|百}}、弁軽{{r|g=lower-alpha|諭}}||南アジア||地方名
|-
|[[ボルネオ島|ボルネオ]]||婆羅{{r|g=lower-alpha|百}}、浡泥{{r|g=lower-alpha|航|宛|百}}、保留根尾{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||島嶼名
|-
|[[ボンベイ]](ムンバイ)||孟買{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|宛|当}}||インド||都市名
|-
|[[マスカット]]||木斯甲{{r|g=lower-alpha|音}}||オマーン||都市名
|-
|[[チェンナイ|マドラス]]||麻打拉薩{{r|g=lower-alpha|音}}、孟打拉沙{{r|g=lower-alpha|百}}、馬搭喇{{r|g=lower-alpha|百}}||インド||都市名
|-
|[[マニラ]]||馬尼剌{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|当}}||フィリピン||都市名
|-
|[[マラッカ]]||満剌加{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}、麻剌加{{r|g=lower-alpha|音}}、麻拉加{{r|g=lower-alpha|百}}、満落花{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||都市名
|-
|[[マレー]]||馬来{{r|g=lower-alpha|角|検|林|宛|百|当}}、<!-- マレイペニンシュラ -->馬来隅{{r|g=lower-alpha|音}}||マレーシア||半島・諸島名
|-
|[[ミンダナオ島|ミンダナオ]]||民答撓{{r|g=lower-alpha|音}}、茗荅閙{{r|g=lower-alpha|宛}}||フィリピン||島嶼名
|-
|[[メッカ]]||黙加{{r|g=lower-alpha|宛}}、麦加{{r|g=lower-alpha|音|百}}||サウジアラビア||都市名
|-
|[[マディーナ|メディナ]]||麦地拿{{r|g=lower-alpha|音|百}}、墨垤納{{r|g=lower-alpha|宛}}||サウジアラビア||都市名
|-
|[[ユーフラテス川|ユーフラテス]]||幼発拉的{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、由非剌底{{r|g=lower-alpha|百}}||-||河川名
|-
|[[ラサ市|ラサ]]||拉薩{{r|g=lower-alpha|検|宛}}||中国||都市名
|-
|[[ラングーン]]||蘭貢{{r|g=lower-alpha|検|広|林|当}}、藍古{{r|g=lower-alpha|音}}||ミャンマー||都市名
|-
|[[ルソン島|ルソン]]||呂宋{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|諭|航|百|当}}||フィリピン||島嶼名
|}
|}


=== アフリカ州 ===
=== アフリカ州 ===
<!--新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
!外国地名!!漢字表記
!外国地名!!漢字表記!!所在国・域!!種別
|-
|-
|[[アフリカ]]||阿弗利加{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|当|朝}}、亜弗利加{{r|g=lower-alpha|角|検|航|宛|百}}、阿非利加{{r|g=lower-alpha|音|諭|百}}、亜非利加{{r|g=lower-alpha|百}}、非州{{r|g=lower-alpha|百}}||-||大陸名
|[[アフリカ]]||非州、阿弗利加{{Ref label|jirin_3|林3}}、阿非利加
|-
|-
|[[アルジェ]]||阿爾日耳{{r|g=lower-alpha|百}}||アルジェリア||都市名
|アイボリー・コースト(現・[[コートジボワール]]の湾岸地帯)||象牙海岸
|-
|-
|[[アレクサンドリア]]||亜歴山特{{r|g=lower-alpha|泉}}、亜歴散大{{r|g=lower-alpha|百}}、亜勒山徳利亜{{r|g=lower-alpha|百}}、亜勒山徳黎亜{{r|g=lower-alpha|音}}、亜力山徳里亜{{r|g=lower-alpha|百}}、阿力山特厘阿{{r|g=lower-alpha|宛}}、亜歴撒的里亜{{r|g=lower-alpha|当}}||エジプト||都市名
|[[アレクサンドリア]]([[エジプト]])||亜歴山特
|-
|-
|[[カイロ]](エジプト)||改羅{{Ref label|nandoku_1|難1}}、開羅、該禄
|[[カイロ]]||改羅{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}、海樓{{r|g=lower-alpha|諭}}||エジプト||都市名
|-
|-
|[[カナリア諸島|カナリア]]||加拿列{{r|g=lower-alpha|音}}、加拿利{{r|g=lower-alpha|宛}}、加奈里屋{{r|g=lower-alpha|諭}}||大西洋||島嶼名
|ケープ・オブ・グッドホープ([[南アフリカ共和国|南アフリカ]])||[[喜望峰]]
|-
|-
|[[喜望峰|ケープ・オブ・グッドホープ]]||喜望峰{{r|g=lower-alpha|宛}}、岌阿穏曷朴{{r|g=lower-alpha|音}}||南アフリカ||岬名
|[[ゴールド・コースト]](現・[[ガーナ]]の湾岸地帯)||[[黄金海岸]]
|-
|-
|[[ケープ植民地|ケープコロニー]]||岌哥洛尼{{r|g=lower-alpha|音}}||南アフリカ||地域名
|[[サハラ砂漠|サハラ]]||薩哈剌、撒哈拉{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ケープタウン]]||岌朴敦{{r|g=lower-alpha|音}}||南アフリカ||都市名
|[[スエズ]](エジプト)||蘇士<ref name="mori" />{{Ref label|jirin_3|林3}}、蘇素、洲越
|-
|-
|[[サハラ砂漠|サハラ]]||撒哈拉{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|百|当}}、佐原{{r|g=lower-alpha|諭}}、沙原{{r|g=lower-alpha|百}}、砂原{{r|g=lower-alpha|当}}||-||砂漠名
|スレイブ・コースト(現・[[ベニン湾]]湾岸一帯)||[[奴隷海岸]]
|-
|-
|[[ザンジバル]]||散西把{{r|g=lower-alpha|宛}}、三義原{{r|g=lower-alpha|諭|百}}||インド洋||地域名
|[[トリポリ]]([[リビア]])||的波里{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[スエズ]]||蘇士{{r|g=lower-alpha|泉|検|林|宛|百|当}}、蘇素{{r|g=lower-alpha|泉}}、蘇葉微{{r|g=lower-alpha|音}}、末州{{r|g=lower-alpha|諭}}||エジプト||都市名
|[[ナイル川]]||尼羅川、尼羅{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、尼児
|-
|-
|[[セントヘレナ島]]||三厄利那{{r|g=lower-alpha|音}}、新都辺礼奈島{{r|g=lower-alpha|諭}}||大西洋||島嶼名
|[[ポートサイド]]||卜恵<ref name="mori" />
|-
|-
|[[タナナリブ]]||棚奈竜{{r|g=lower-alpha|諭}}||マダガスカル||都市名
|[[マダガスカル島]]||馬達加斯加島{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|[[ダルフール]]||達爾夫耳{{r|g=lower-alpha|音}}||スーダン||地域名
|-
|[[チュニス]]||突尼斯{{r|g=lower-alpha|宛}}、戸仁須{{r|g=lower-alpha|諭}}||チュニジア||都市名
|-
|[[トリポリ]]||的波里{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、的黎波里{{r|g=lower-alpha|百}}、特里波里{{r|g=lower-alpha|百}}、戸里堀{{r|g=lower-alpha|諭|百}}||リビア||都市名
|-
|[[ナイル川|ナイル]]||尼羅{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|百|当}}、泥羅河{{r|g=lower-alpha|百}}、内留河{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||河川名
|-
|[[ベルデ岬諸島]]||加法{{r|g=lower-alpha|音}}、輪留田島{{r|g=lower-alpha|諭}}||カーボベルデ||島嶼名
|-
|[[マデイラ諸島|マデイラ島]]||麻寺島{{r|g=lower-alpha|諭}}||大西洋||島嶼名
|}
|}


=== ヨーロッパ州 ===
=== ヨーロッパ州 ===
<!--新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
!外国地名!!漢字表記
!外国地名!!漢字表記!!所在国・域!!種別
|-
|-
|[[ヨーロッパ]]||欧州{{Ref label|jirin_3|林3}}、欧羅巴{{Ref label|jirin_3|林3}}
|[[ヨーロッパ]]||欧州{{r|g=lower-alpha|広|林|百|当}}、欧羅巴{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|諭|航|百|朝}}{{r|g=lower-alpha|当}}||-||大陸名
|-
|-
|[[アテネ]]||雅典{{r|g=lower-alpha|検|音|宛|百|朝}}、安全州{{r|g=lower-alpha|諭}}||ギリシャ||都市名
|[[アテネ]]([[ギリシャ]])||雅典{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アドリア海]]||亜得亜海{{r|g=lower-alpha|音}}||-||海洋名
|[[アムステルダム]]([[オランダ]])||安特堤{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、安特垣、亜武的達
|-
|-
|[[アムステルダム]]||安特堤{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}、俺特坦{{r|g=lower-alpha|音}}、俺特担{{r|g=lower-alpha|百}}||オランダ||都市名
|[[アントワープ]]([[ベルギー]])||安土府{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アルプス山脈|アルプス]]||亜耳伯士{{r|g=lower-alpha|百}}、亜力伯{{r|g=lower-alpha|林|音|百|当}}、阿留辺{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||山地名
|[[イングランド]]([[イギリス]])||英格蘭、英蘭{{Ref label|jirin_3|林3}}、英倫{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アントワープ]]||恩活畢{{r|g=lower-alpha|音}}、安土府{{r|g=lower-alpha|宛}}||ベルギー||都市名
|[[ウィーン]]([[オーストリア]])||維也納、維納{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[イングランド]]||英倫{{r|g=lower-alpha|検|諭|宛|当}}、英蘭{{r|g=lower-alpha|泉|林|音|宛|当|朝}}、英蘭土{{r|g=lower-alpha|検}}||イギリス||地方名
|[[ウェールズ]](イギリス)||威勒士{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ウィーン]]||維納{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|宛|百|当|朝}}、維也納{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}、維奄納{{r|g=lower-alpha|当<!-- 仏: Vienne -->}}、宇陰奈{{r|g=lower-alpha|諭}}||オーストリア||都市名
|[[ウラル]](ロシア)||烏拉児、烏拉
|-
|-
|[[ウェールズ]]||威爾斯{{r|g=lower-alpha|音|百}}、威勒士{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||地方名
|[[エディンバラ]](イギリス)||以丁堡{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ウェストミンスター]]||味斯閔斯徳{{r|g=lower-alpha|音}}、威美須土児{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||地域名
|[[オックスフォード]](イギリス)||牛津{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[ヴュルテンベルク]]||宇留天保留富{{r|g=lower-alpha|諭}}||ドイツ||地域名
|[[ケルン]]||歌倫<ref name="mori" />
|-
|-
|[[エセックス]]||威塞{{r|g=lower-alpha|当}}||イギリス||地域名
|[[ケンブリッジ]](イギリス)||剣橋{{#tag:ref|橋のみ意訳。|group=※}}{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[エディンバラ]]||以丁堡{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}、壱丁不{{r|g=lower-alpha|百}}||イギリス||都市名
|[[コートダジュール]](フランス)||紺碧海岸{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[エトナ火山|エトナ]]||江土奈{{r|g=lower-alpha|諭|宛}}、以大那{{r|g=lower-alpha|音}}||イタリア||山岳名
|[[コペンハーゲン]]([[デンマーク]])||哥木哈牙{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[オックスフォード]]||牛津{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|当|朝}}、阿斯福{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||都市名
|コルシカ([[コルシカ島]]:[[フランス]])||哥塞牙{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[カスピ海]]||裏海{{r|g=lower-alpha|諭|宛}}||-||湖沼名
|[[コンスタンティノポリス]]、コンスタンチノープル、[[イスタンブール]]([[トルコ]])||君府{{#tag:ref|「君」は君士坦丁([[コンスタンティヌス1世|コンスタンチン]])の略。|group=※}}{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[グラスゴー]]||格勒斯高{{r|g=lower-alpha|音}}、格拉斯哥{{r|g=lower-alpha|宛}}、額拉士哥{{r|g=lower-alpha|百}}||イギリス||都市名
|[[サルデーニャ|サルジニア]] ||泪第尼<ref name="mori" />
|-
|-
|[[グリニッジ]]||緑威{{r|g=lower-alpha|音|宛|当}}||イギリス||地区名
|[[サンクトペテルブルク]](ロシア)||聖彼得堡
|-
|-
|[[クリミア半島|クリミア]]||哥力米{{r|g=lower-alpha|音}}||ウクライナ/ロシア||半島名
|[[ジュネーヴ]]([[スイス]])||寿府{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[グレートブリテン島|グレートブリテン]]||大不列顚{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||島嶼名
|[[スカンディナビア]]||斯干釐那委阿{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ケルン]]||哥羅尼{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||ドイツ||都市名
|[[スコットランド]]||蘇格蘭{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ケンブリッジ]]||剣橋{{r|g=lower-alpha|角|泉|広|林|宛|当|朝}}、堪比日{{r|g=lower-alpha|音|百}}||イギリス||都市名
|[[ストックホルム]]([[スウェーデン]])||士篤恒{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、工篤憧
|-
|-
|[[コペンハーゲン]]||哥本哈干{{r|g=lower-alpha|音|百}}、哥木哈牙{{r|g=lower-alpha|宛}}、骨片波辺{{r|g=lower-alpha|諭}}||デンマーク||都市名
|[[スパルタ]](ギリシャ)||斯巴達
|-
|-
|[[コルシカ島|コルシカ]]||加西客{{r|g=lower-alpha|音}}、哥塞牙{{r|g=lower-alpha|宛}}、虎留鹿{{r|g=lower-alpha|諭}}||フランス||島嶼名
|[[セーヌ川|セーヌ]](フランス)||塞納{{Ref label|nandoku_1|難1}}、析奴{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[コルドバ (スペイン)|コルドバ]]||哥爾多瓦{{r|g=lower-alpha|音}}||スペイン||都市名
|[[ダブリン]]([[アイルランド]])||怠武林{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[コンスタンティノープル]]||君府{{r|g=lower-alpha|林|当}}、君士但丁{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}||トルコ||都市名
|[[ドレスデン]] ([[ドイツ]]) ||徳停 (府)<ref name="doitsu">森林太郎「獨逸日記」鴎外全集 第三十五巻 pp.87 - 191 岩波書店 (1975)</ref>
|-
|-
|[[サウサンプトン]]||蘇当波敦{{r|g=lower-alpha|音}}||イギリス||都市名
|[[ナポリ]]([[イタリア]])||那波里{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ザクセン]]||薩撒{{r|g=lower-alpha|宛}}||ドイツ||地方名
|[[ドナウ川]]||多悩{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サルデーニャ|サルジニア]]||撒地尼{{r|g=lower-alpha|音}}、撒丁{{r|g=lower-alpha|宛}}、猿路仁{{r|g=lower-alpha|諭}}||イタリア||島嶼名
|[[ハーグ]]([[オランダ]])||海牙{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サンクトペテルブルク]]||聖彼得堡{{r|g=lower-alpha|宛|百|当}}、彼得堡{{r|g=lower-alpha|音|百}}、聖彼得羅堡{{r|g=lower-alpha|百}}、新都平土留保留府{{r|g=lower-alpha|諭}}||ロシア||都市名
|[[バーミンガム]](イギリス)||北明翰{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ジェノヴァ]]||治那亜{{r|g=lower-alpha|百}}、熱那{{r|g=lower-alpha|宛}}||イタリア||都市名
|[[バイエルン州|バイエルン]]([[ドイツ]])||巴威略{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[シチリア島|シチリア]]||細々里{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}、獅子里{{r|g=lower-alpha|諭|百}}、獅子利{{r|g=lower-alpha|百}}、西齊利亜{{r|g=lower-alpha|航}}||イタリア||島嶼名
|[[パリ]](フランス)||巴里{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、巴黎
|-
|-
|[[ジブラルタル]]||日巴拉大{{r|g=lower-alpha|音}}、日巴拉太{{r|g=lower-alpha|宛|当}}、日巴拉爾太{{r|g=lower-alpha|百}}、治部良留多留{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||地域名
|[[バルカン半島]]||巴爾幹{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ジュネーヴ]]||寿府{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|宛|当|朝}}、日内瓦{{r|g=lower-alpha|音}}||スイス||都市名
|[[ハンブルク]](ドイツ)||漢堡{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[スカンディナビア]]||斯干的那維{{r|g=lower-alpha|音|百}}、蘇干地那威{{r|g=lower-alpha|宛|当}}||北欧||半島名
|[[フリシンゲン]](オランダ)||弗立神見<ref name="kanto" /><!--
|-
|-
|[[スコットランド]]||蘇格蘭{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|諭|宛|百|当}}{{r|g=lower-alpha|朝}}、蘇葛蘭{{r|g=lower-alpha|百}}||イギリス||地方名
|[[ブリストル]](イギリス)||布里斯托爾(日本語での用例が確認できるまでコメントアウト)-->
|-
|-
|[[ストックホルム]]||士篤恒{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|百|当}}、須徳保留武{{r|g=lower-alpha|諭|当}}||スウェーデン||都市名
|[[ブリュッセル]](ベルギー)||比律悉{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[スパルタ]]||斯巴爾達{{r|g=lower-alpha|音|百}}、須波多{{r|g=lower-alpha|宛}}||ギリシャ||都市名
|[[ベオグラード]]([[セルビア]])||白璽觚剌鐸{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[セーヌ川|セーヌ]]||塞納{{r|g=lower-alpha|宛}}||フランス||河川名
|[[ベネチア]](イタリア)||威尼斯{{Ref label|nandoku_1|難1}}、威内斯{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[セヴァストポリ]]||西巴士多卜{{r|g=lower-alpha|音}}、西巴土多{{r|g=lower-alpha|百}}||ウクライナ/ロシア||都市名
|[[ベルファスト]](イギリス)||伯法斯督{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ソフィア (ブルガリア)|ソフィア]]||所非{{r|g=lower-alpha|音}}||ブルガリア||都市名
|[[ベルリン]](ドイツ)||伯林{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ダブリン]]||都伯林{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}||アイルランド||都市名
|[[ベルン]](スイス)||抔恩{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[チョルノーブィリ|チェルノブイリ]]||苦艾{{r|g=lower-alpha|当}}||ウクライナ||都市名
|[[ポーツマス (イングランド)|ポーツマス]](イギリス)||波都毛士
|-
|-
|[[テムズ川|テムズ]]||達迷斯{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、達迷塞{{r|g=lower-alpha|百}}、爹迷士{{r|g=lower-alpha|百}}、爹模斯{{r|g=lower-alpha|航}}、廷武須{{r|g=lower-alpha|諭}}||イギリス||河川名
|[[マドリード]]([[スペイン]])||馬徳里{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[トゥールーズ]]||韜留{{r|g=lower-alpha|当}}||フランス||都市名
|[[マルセイユ]](フランス)||馬耳塞{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[マンチェスタ]](イギリス||漫識特{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|[[バー (イギリス)|ドーバー]]||堂宇留{{r|g=lower-alpha|}}||イギリス||都市名
|-
|-
|[[トスカーナ州|トスカーナ]]||多加納{{r|g=lower-alpha|宛}}、得斯加尼{{r|g=lower-alpha|百}}||イタリア||州名
|[[ミュンヘン]] (ドイツ) ||民顕 (府)<ref name="doitsu" />
|-
|-
|[[ドナウ川|ドナウ]]||多悩{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}、多脳{{r|g=lower-alpha|音}}、大奴皮{{r|g=lower-alpha|音|百}}、駄入部{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||河川名
|[[ミラノ]](イタリア)||米蘭{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[トリノ]]||多霊{{r|g=lower-alpha|音}}||イタリア||都市名
|[[モスクワ]](ロシア)||莫斯科{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ドレスデン]]||徳累斯頓{{r|g=lower-alpha|宛}}、徳勒斯達{{r|g=lower-alpha|音|百}}||ドイツ||都市名
|[[ユトランド半島]]||入徳蘭{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ナポリ]]||那波里{{r|g=lower-alpha|宛}}、那不勒{{r|g=lower-alpha|音}}、<!-- Naples -->那不里斯{{r|g=lower-alpha|百}}||イタリア||都市名
|[[ユトレヒト]](オランダ)||兀度列希土<ref name="kanto">森林太郎「還東日乗」鴎外全集 第三十五卷 p.221 岩波書店(1975)</ref>
|-
|-
|[[ニューカッスル・アポン・タイン|ニューカッスル]]||紐加斯爾{{r|g=lower-alpha|音}}、新城{{r|g=lower-alpha|当}}||イギリス||都市名
|[[ライプツィヒ]](ドイツ)||莱府{{Ref label|nandoku_1|難1}}、来責 (府)<ref name="doitsu" />
|-
|-
|[[ノルマンディー]]||諾曼的{{r|g=lower-alpha|宛}}||フランス||地方名
|[[ライン川]]||来因{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ハーグ]]||海牙{{r|g=lower-alpha|泉|検|林|音|宛}}||オランダ||都市名
|[[リスボン]]([[ポルトガル]])||里斯本{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[バーミンガム]]||北明翰{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||イギリス||都市名
|[[リバプール]](イギリス)||里味陂{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[バイエルン州|バイエルン]]||倍愛倫国{{r|g=lower-alpha|百}}、<!-- Bavaria -->巴威略{{r|g=lower-alpha|宛}}、巴威里亜{{r|g=lower-alpha|音|百}}、馬和里屋{{r|g=lower-alpha|諭}}||ドイツ||州名
|[[ローマ]](イタリア)||羅馬{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ハノーファー]]||漢那華{{r|g=lower-alpha|音}}、阿諾威{{r|g=lower-alpha|宛}}、黒那法{{r|g=lower-alpha|百}}||ドイツ||都市名
|[[ロッテルダム]](オランダ)||鹿特担{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[パリ]]||巴里{{r|g=lower-alpha|角|泉|広|林|宛|百|当|朝}}、巴里斯{{r|g=lower-alpha|諭|百}}、巴黎{{r|g=lower-alpha|角|泉|百|当}}、巴勒{{r|g=lower-alpha|音|百}}、巴理{{r|g=lower-alpha|百}}、巴城{{r|g=lower-alpha|百}}、巴京{{r|g=lower-alpha|百}}、吧里{{r|g=lower-alpha|当}}||フランス||都市名
|[[ロンドン]](イギリス)||倫敦{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、龍動<ref name="kanto" />
|-
|[[バルカン半島|バルカン]]||巴爾幹{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|林|宛|当}}||-||半島名
|-
|[[バルセロナ]]||巴西羅挪{{r|g=lower-alpha|音}}||スペイン||都市名
|-
|[[バルチック]]||波羅的{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}||-||-
|-
|[[バレアレス諸島]]||馬里留島{{r|g=lower-alpha|諭}}||地中海||島嶼名
|-
|[[パレルモ]]||巴勒摩{{r|g=lower-alpha|音}}||イタリア||都市名
|-
|[[バレンシア]]||瓦稜薩{{r|g=lower-alpha|音}}||スペイン||都市名
|-
|[[ハンブルク]]||漢堡{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|音|宛|百}}、恒不爾革{{r|g=lower-alpha|百}}||ドイツ||都市名
|-
|[[ピサ]]||比察{{r|g=lower-alpha|宛}}||イタリア||都市名
|-
|[[ピレネー山脈|ピレネー]]||必里尼斯{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}||フランス/スペイン||山地名
|-
|[[フィレンツェ]]||仏稜{{r|g=lower-alpha|音|当}}||イタリア||都市名
|-
|[[フランクフルト・アム・マイン|フランクフルト]]||法蘭法爾答{{r|g=lower-alpha|百}}、仏郎仏{{r|g=lower-alpha|音}}、仏朗仏{{r|g=lower-alpha|宛}}||ドイツ||都市名
|-
|[[ブランデンブルク州|ブランデンブルク]]||班丁堡{{r|g=lower-alpha|音}}、巴朗丁堡{{r|g=lower-alpha|宛}}||ドイツ||州名
|-
|[[フランドル]]||発蘭徳{{r|g=lower-alpha|音}}||ベルギー||地域名
|-
|[[ブリストル]]||貌利斯多爾{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||都市名
|-
|[[プリマス]]||伯来謀{{r|g=lower-alpha|音}}||イギリス||都市名
|-
|[[ブリュッセル]]||比律悉{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||ベルギー||都市名
|-
|[[ブレーメン州|ブレーメン]]||北閔{{r|g=lower-alpha|音}}、不来梅{{r|g=lower-alpha|宛}}||ドイツ||州名
|-
|[[ベオグラード]]||白爾觚剌鐸{{r|g=lower-alpha|宛}}||セルビア||都市名
|-
|[[ベネチア]]||威内斯{{r|g=lower-alpha|検|音|宛}}、威尼斯{{r|g=lower-alpha|宛}}、未尼斯{{r|g=lower-alpha|百}}||イタリア||都市名
|-
|[[ベルファスト]]||伯法斯督{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||都市名
|-
|[[ベルリン]]||伯林{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|宛|百|当|朝}}、伯霊{{r|g=lower-alpha|音|百}}||ドイツ||都市名
|-
|[[ベルン]]||抔恩{{r|g=lower-alpha|宛}}、北耳尼{{r|g=lower-alpha|音}}||スイス||都市名
|-
|[[ポーツマス (イングランド)|ポーツマス]]||波子某{{r|g=lower-alpha|音}}、波都毛士{{r|g=lower-alpha|百}}||イギリス||都市名
|-
|[[ボスニア]]||波斯尼亜{{r|g=lower-alpha|音|百}}||ボスニア・ヘルツェゴビナ||地方名
|-
|[[ボヘミア]]||波希米亜{{r|g=lower-alpha|音|百}}、波希米{{r|g=lower-alpha|宛|当}}||チェコ||地方名
|-
|[[ボルドー]]||波耳多{{r|g=lower-alpha|音|百}}||フランス||都市名
|-
|[[マドリード]]||馬徳里{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|当}}、馬特{{r|g=lower-alpha|百}}、麻土律戸{{r|g=lower-alpha|諭}}、麻戸立都{{r|g=lower-alpha|百}}||スペイン||都市名
|-
|[[マルセイユ]]||馬耳塞{{r|g=lower-alpha|林|宛|百|当}}、馬塞里{{r|g=lower-alpha|音|百}}||フランス||都市名
|-
|[[マンチェスター]]||曼識特{{r|g=lower-alpha|音}}、漫識特{{r|g=lower-alpha|宛}}、満遮士打{{r|g=lower-alpha|百}}、門起斯徳{{r|g=lower-alpha|百}}||イギリス||都市名
|-
|[[ミュンヘン]]||慕尼克{{r|g=lower-alpha|宛}}、摩尼克{{r|g=lower-alpha|百}}||ドイツ||都市名
|-
|[[ミラノ]]||未蘭{{r|g=lower-alpha|検}}、米蘭{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||イタリア||都市名
|-
|[[モスクワ]]||莫斯科{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|宛|百|当}}、馬斯高{{r|g=lower-alpha|音}}||ロシア||都市名
|-
|[[ユトランド半島|ユトランド]]||熟徳蘭{{r|g=lower-alpha|音}}、入徳蘭{{r|g=lower-alpha|宛}}||デンマーク/ドイツ||半島名
|-
|[[ユトレヒト]]||烏徳立{{r|g=lower-alpha|音}}||オランダ||都市名
|-
|[[ヨークシャー]]||約克舎{{r|g=lower-alpha|百}}、約克{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||地方名
|-
|[[ヨーテボリ]]||<!-- ゴッテンブルグ -->閣敦堡{{r|g=lower-alpha|音}}||スウェーデン||都市名
|-
|[[ライプツィヒ]]||莱府{{r|g=lower-alpha|宛}}||ドイツ||都市名
|-
|[[ライン川|ライン]]||来因{{r|g=lower-alpha|宛|当}}、萊尼{{r|g=lower-alpha|音}}、礼陰河{{r|g=lower-alpha|諭}}||-||河川名
|-
|[[ランカシャー]]||朗加邏爾{{r|g=lower-alpha|宛}}||イギリス||地方名
|-
|[[リスボン]]||力斯本{{r|g=lower-alpha|百}}、里斯本{{r|g=lower-alpha|検|音|宛}}、里斯波{{r|g=lower-alpha|航}}、里須盆{{r|g=lower-alpha|諭}}||ポルトガル||都市名
|-
|[[リバプール]]||里味陂{{r|g=lower-alpha|宛}}、立弗布立{{r|g=lower-alpha|音}}、立抜普爾{{r|g=lower-alpha|百}}||イギリス||都市名
|-
|[[リヨン]]||里昂{{r|g=lower-alpha|音|宛|百|当}}、里園{{r|g=lower-alpha|諭}}||フランス||都市名
|-
|[[ル・アーヴル]]||<!-- ハーブル -->黒法{{r|g=lower-alpha|音}}||フランス||都市名
|-
|[[ローマ]]||'''羅'''馬{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|航|宛|百|当}}{{r|g=lower-alpha|朝}}、邏瑪{{r|g=lower-alpha|航}}||イタリア||都市名
|-
|[[ロッテルダム]]||鹿特堤{{r|g=lower-alpha|音}}、鹿特担{{r|g=lower-alpha|宛}}||オランダ||都市名
|-
|[[ロワール川|ロワール]]||羅亜爾{{r|g=lower-alpha|音}}、羅乙列{{r|g=lower-alpha|宛}}||フランス||河川名
|-
|[[ロンドン]]||倫敦{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|宛|百|当|朝}}、龍動{{r|g=lower-alpha|百}}、竜動{{r|g=lower-alpha|当}}、{{Unicode|囒}}頓{{r|g=lower-alpha|航}}、論頓府{{r|g=lower-alpha|諭}}||イギリス||都市名
|-
|[[ワーテルロー]]||華徳路{{r|g=lower-alpha|音}}||ベルギー||都市名
|}
|}


=== 北アメリカ州 ===
=== 北アメリカ州 ===
<!--新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
!外国地名!!漢字表記
!外国地名!!漢字表記!!所在国・域!!種別
|-
|-
|[[北アメリカ]]||北米{{Ref label|jirin_3|林3}}、北亜米利加など
|[[北アメリカ]]||北米{{r|g=lower-alpha|林}}、北亜米利加{{r|g=lower-alpha|宛}}、北亜墨利加{{r|g=lower-alpha|航}}||-||大陸名
|-
|-
|[[アーカンソー州|アーカンソー]]||阿干薩{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||州名
|[[アラスカ州]]([[アメリカ合衆国]])||阿拉斯加{{Ref label|nandoku_1|難1}}、阿羅斯加、亜臘斯加<ref name=":0">{{Cite book|和書|title=萬國譯圖西半球|date=1879/6/15|year=1879|publisher=小澤吉三郎|author=浅野明道|location=名古屋}}</ref>
|-
|-
|[[アラバマ州]]アメリカ合衆国||阿拉巴麻{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|[[アイオワ|アイオワ]]||衣呵華{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|-
|[[アリゾナ州]]アメリカ合衆国||阿里蘇那{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|[[アイダホ|アイダホ]]||愛代和{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|-
|[[アカプルコ]]||赤保留古{{r|g=lower-alpha|諭}}||メキシコ||都市名
|[[イリノイ州]](アメリカ合衆国)||伊倫諾爾{{Ref label|nandoku_1|難1}}、伊里奈<ref name=":0" />
|-
|-
|[[アラスカ州|アラスカ]]||阿拉斯加{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[インディアナ州]](アメリカ合衆国)||英釐安納{{Ref label|nandoku_1|難1}}、安的阿那<ref name=":0" />
|-
|-
|[[アラバマ州|アラバマ]]||阿拉巴麻{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[オタワ]]([[カナダ]])||倭塔瓦{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アリゾナ州|アリゾナ]]||阿里蘇那{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[オハイオ州]](アメリカ合衆国)||呵海呵、阿海阿{{Ref label|nandoku_1|難1}}、倭海呵<ref name=":0" />
|-
|-
|[[イリノイ州|イリノイ]]||変倫諾爾{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[オレゴン州]](アメリカ合衆国)||阿里干{{Ref label|nandoku_1|難1}}、阿里顏<ref name=":0" />
|-
|-
|[[インディアナ州|インディアナ]]||英釐安納{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[カリフォルニア州]](アメリカ合衆国)||加州{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}、加利福尼亜{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、加里保爾尼、嘉理符尼亜
|-
|-
|[[ウィスコンシン州|ウィスコンシン]]||威士干心{{r|g=lower-alpha|音}}、威斯滾申{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[カンザス州]](アメリカ合衆国)||干賽斯{{Ref label|nandoku_1|難1}}、剛色斯<ref name=":0" />
|-
|-
|[[オタワ]]||倭塔瓦{{r|g=lower-alpha|宛}}、小田羽府{{r|g=lower-alpha|諭}}||カナダ||都市名
|[[ゴールデンゲート海峡|ゴールデンゲート]](アメリカ合衆国)||金門{{Ref label|nandoku_1|難1}}、金門峡{{#tag:ref|金門のみ意訳。|group=※}}、金門海峡{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|[[オハイオ州|オハイオ]]||呵海呵{{r|g=lower-alpha|百}}、阿海呵{{r|g=lower-alpha|音}}、阿海阿{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ゴールデンゲートブリッジ]](アメリカ合衆国)||金門橋
|-
|-
|[[オレゴン州|オレゴン]]||阿里干{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[コネチカット州]](アメリカ合衆国)||干捏底格{{Ref label|nandoku_1|難1}}、干尼底克<ref name=":0" />
|-
|-
|[[カリブ海]]||加利比海{{r|g=lower-alpha|音}}||大西洋||海洋名
|[[サクラメント (カリフォルニア州)|サクラメント]](アメリカ合衆国)||桜府
|-
|-
|[[カリフォルニア州|カリフォルニア]]||加州{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|宛|百|当|朝}}、加利福尼亜{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}、加利福尼{{r|g=lower-alpha|宛}}、加里福尼{{r|g=lower-alpha|音}}、雁保留仁屋{{r|g=lower-alpha|諭}}、嘉理符尼亜{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|[[サンフランシスコ]](アメリカ合衆国)||桑港{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、桑方西斯哥
|-
|-
|[[カンザス州|カンザス]]||剛色斯{{r|g=lower-alpha|百}}、干賽斯{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[シアトル]](アメリカ合衆国)||沙市、舎路{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[グリーンランド]]||哥里蘭{{r|g=lower-alpha|音|当}}、臥児狼徳{{r|g=lower-alpha|宛|当}}、具理陰蘭土{{r|g=lower-alpha|諭}}、具理陰蘭{{r|g=lower-alpha|百}}、緑島{{r|g=lower-alpha|当}}||デンマーク||島嶼名
|[[シカゴ]](アメリカ合衆国)||市俄古{{Ref label|jirin_3|林3}}、市高俄{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ケベック州|ケベック]]||喜別久{{r|g=lower-alpha|諭|宛}}、貴北格{{r|g=lower-alpha|音}}、貴壁{{r|g=lower-alpha|百}}、給卑克{{r|g=lower-alpha|百}}||カナダ||州名
|[[ジョージア州]](アメリカ合衆国)||惹耳日亜{{Ref label|nandoku_1|難1}}、卓爾治亜、若耳治<ref name=":0" />
|-
|-
|[[トルイス]]アメリカ合衆国||聖路易{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|[[タッキー州|ケンタッキー]]||建徳基{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|-
|[[ゴールデンゲート海峡|ゴールデンゲート]]||金門{{r|g=lower-alpha|宛}}、金門海峡{{r|g=lower-alpha|広|林}}||アメリカ合衆国||海域名
|[[テキサス州]](アメリカ合衆国)||徳過瑟斯、得撒{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[コネチカット州|コネチカット]]||干尼底吉{{r|g=lower-alpha|音}}、干捏底格{{r|g=lower-alpha|宛|百}}||アメリカ合衆国||州名
|[[トロント]](カナダ)||多倫多{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サウスカロライナ州|サウスカロライナ]]||南加魯利那{{r|g=lower-alpha|宛}}、叟格阿利納{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ナイアガラの滝|ナイアガラ]]||尼亜吉拉{{Ref label|nandoku_1|難1}}、那耶哥羅{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サクラメント (カリフォルニア州)|サクラメント]]||桜府{{r|g=lower-alpha|検|当}}、薩克満多{{r|g=lower-alpha|音}}、薩列明度{{r|g=lower-alpha|宛}}、薩府{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[ニュージャージー州]](アメリカ合衆国)||鳥遮爾些、紐瀬流、新日西<ref name=":0" />
|-
|-
|[[サンサルバドル]]||聖薩剌弗佗爾{{r|g=lower-alpha|百}}||エルサルバドル||都市名
|[[ニューハンプシャー州]](アメリカ合衆国)||牛含布什爾、新罕什<ref name=":0" />
|-
|-
|[[サントドミンゴ]]||三多明各{{r|g=lower-alpha|音}}、聖土美無毫{{r|g=lower-alpha|宛}}||ドミニカ||都市名
|[[ニューメキシコ州]](アメリカ合衆国)||新墨是可{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サンフランシスコ]]||桑港{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|宛|百|当|朝}}、桑方西斯哥{{r|g=lower-alpha|宛}}、桑方斯西哥{{r|g=lower-alpha|宛}}、三方済各{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[ニューヨーク]](アメリカ合衆国)||紐育{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、紐約、新約克<ref name=":0" />
|-
|-
|[[サンホセ (コスタリカ)|サンホセ]]||桑若西{{r|g=lower-alpha|音}}||コスタリカ||都市名
|[[ネバダ州]](アメリカ合衆国)||尼哇達{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[シアトル]]||舎路{{r|g=lower-alpha|林|百|当}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[パナマ市]]([[パナマ]])||巴奈馬{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[シカゴ]]||市俄古{{r|g=lower-alpha|泉|検|林|宛|百|当|朝}}、市高俄{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[ハバナ]]([[キューバ]])||巴波那{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ジョージア州|ジョージア]]||惹爾日亜{{r|g=lower-alpha|音}}、惹耳日亜{{r|g=lower-alpha|宛}}、卓爾治亜{{r|g=lower-alpha|宛|百}}、若耳治{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ハリウッド]](アメリカ合衆国)||聖林{{#tag:ref|Holywoodと誤解した上での誤訳。|group=※}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、荷李活
|-
|-
|[[セントルイス]]||聖路易{{r|g=lower-alpha|宛|百}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[ハワイ州]](アメリカ合衆国)||布哇{{Ref label|nandoku_1|難1}}、三維斯諸島<ref name=":0" />
|-
|-
|[[セントローレンス川|セントローレンス]]||仙労冷祖{{r|g=lower-alpha|宛}}、聖螺瀾{{r|g=lower-alpha|音|百}}、老蓮州{{r|g=lower-alpha|諭}}||カナダ||河川名
|[[バンクーバー (ブリティッシュコロンビア州)|バンクーバー]](カナダ)||晩香波{{Ref label|jirin_3|林3}}、晩香坡{{Ref label|nandoku_1|難1}}、晩克坡
|-
|-
|[[テキサス州|テキサス]]||得撒{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、徳過瑟斯{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|[[フィラデルフィア]](アメリカ合衆国)||費府{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、費拉特費
|-
|-
|[[テネシー州|テネシー]]||典納亜{{r|g=lower-alpha|音}}、田納西{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[フロリダ州]](アメリカ合衆国)||仏勒里達{{Ref label|nandoku_1|難1}}、福落里得
|-
|-
|[[デラウェア州|デラウェア]]||底拉華{{r|g=lower-alpha|音}}、特拉華{{r|g=lower-alpha|宛|百}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ペンシルベニア州]](アメリカ合衆国)||辺西威業{{Ref label|nandoku_1|難1}}、濵西洼尼<ref name=":0" />
|-
|-
|[[トロント]]||多倫多{{r|g=lower-alpha|音}}||カナダ||都市名
|[[ボストン]](アメリカ合衆国)||波士敦{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ナイアガラ川|ナイアガラ]]||尼亜吉拉{{r|g=lower-alpha|宛|当}}||-||河川名
|[[ホノルル]](アメリカ合衆国)||花瑠瑠{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ニューイングランド]]||新諳厄利亜{{r|g=lower-alpha|航}}、新英州{{r|g=lower-alpha|当}}||アメリカ合衆国||地方名
|[[マサチューセッツ州]](アメリカ合衆国)||馬洩朱些斯、麻薩朱色<ref name=":0" />
|-
|-
|[[ニューオーリンズ]]||紐哈連{{r|g=lower-alpha|音|百}}、細哈連{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[ミシシッピ州]](アメリカ合衆国)||密士失比{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、米西西皮、密士失必<ref name=":0" />
|-
|-
|[[ニュージャージー州|ニュージャージー]]||紐折爾西{{r|g=lower-alpha|音}}、新日爾西{{r|g=lower-alpha|宛}}、鳥遮爾些{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ミズーリ州]](アメリカ合衆国)||米蘇利{{Ref label|nandoku_1|難1}}、彌梭里<ref name=":0" />
|-
|-
|[[ニューハンプシャー州|ニューハンプシャー]]||紐罕什爾{{r|g=lower-alpha|音}}、新含布付爾{{r|g=lower-alpha|宛}}、牛含布什爾{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|[[モントリオール]](カナダ)||門度例{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ニューファンドランド島|ニューファンドランド]]||紐方蘭{{r|g=lower-alpha|百}}||カナダ||島嶼名
|[[ユタ州]](アメリカ合衆国)||武達、烏達<ref name=":0" />
|-
|-
|[[ニューブランズウィック (ニュージャージー州)|ニューブランズウィック]]||新不倫端{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[ラブラドル半島]](カナダ)||剌武剌読児{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ニューメキシコ州|ニューメキシコ]]||柳墨是科{{r|g=lower-alpha|音}}、柳墨是哥{{r|g=lower-alpha|百}}、柳墨西哥{{r|g=lower-alpha|百}}、新墨是可{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ルイジアナ州]](アメリカ合衆国)||魯西安納{{Ref label|nandoku_1|難1}}、禄細亜那、魯士阿安<ref name=":0" />
|-
|-
|[[ニューヨーク]]||紐育{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|宛|百|当|朝}}、紐約{{r|g=lower-alpha|角|百}}、紐約克{{r|g=lower-alpha|音}}、新約克{{r|g=lower-alpha|宛|百}}、新約{{r|g=lower-alpha|宛}}、入世留久{{r|g=lower-alpha|諭}}||アメリカ合衆国||都市名/州名
|[[ロードアイランド州]](アメリカ合衆国)||洛哀倫
|-
|-
|[[ネバダ州|ネバダ]]||尼哇達{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ロサンゼルス]](アメリカ合衆国)||羅府{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ノースカロライナ州|ノースカロライナ]]||北加魯利那{{r|g=lower-alpha|宛}}、諾喀爾勒那{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||州名
|[[ロッキー山脈]](アメリカ合衆国、カナダ)||落機
|-
|-
|[[ノバスコシア州|ノバスコシア]]||諾法斯哥西亜{{r|g=lower-alpha|音}}、<!-- New Scotland -->新蘇蘭{{r|g=lower-alpha|音}}||カナダ||州名
|[[ワシントンD.C.]](アメリカ合衆国)||華盛頓{{Ref label|koji_6|広6}}{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、華府{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|[[バージニア州|バージニア]]||勿爾吉尼{{r|g=lower-alpha|音}}、費爾治尼亜{{r|g=lower-alpha|宛|百}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[バーモント州|バーモント]]||花満的{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ハバナ]]||哈瓦那{{r|g=lower-alpha|音}}、巴波那{{r|g=lower-alpha|宛}}、葉和奈{{r|g=lower-alpha|諭}}、嚇法拿{{r|g=lower-alpha|百}}||キューバ||都市名
|-
|[[ハリウッド]]||聖林{{refnest|group=※|俗に Hollywood の Holly (「[[ヒイラギ]]」)が Holy (「聖なる」の意)と誤って訳されたとも、ヒイラギ自体が Holy のニュアンスを含んでいたためともいわれる{{Sfn|当て字・当て読み漢字表現辞典|2010|p=626}}。}}{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|宛|当|朝}}||アメリカ合衆国||地区名
|-
|[[ハリファックス]]||哈勒法{{r|g=lower-alpha|音}}||カナダ||都市名
|-
|[[バンクーバー (ブリティッシュコロンビア州)|バンクーバー]]||晩香波{{r|g=lower-alpha|林|当}}||カナダ||都市名
|-
|[[フィラデルフィア]]||費府{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|宛|百|当}}、費拉地費{{r|g=lower-alpha|音}}、費拉特費{{r|g=lower-alpha|宛}}、非拉特勒飛亜{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||都市名
|-
|[[プエルトリコ]]||波爾多黎各{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||地域名
|-
|[[フロリダ州|フロリダ]]||仏勒里達{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、福落里得{{r|g=lower-alpha|百}}、花地{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ペンシルベニア州|ペンシルベニア]]||辺西威業{{r|g=lower-alpha|宛}}、浜西洼尼{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ポーツマス (ニューハンプシャー州)|ポーツマス]]||波子某{{r|g=lower-alpha|音}}、波都毛士{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||都市名
|-
|[[ボストン]]||波士敦{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、波士頓{{r|g=lower-alpha|宛|百}}、慕士頓{{r|g=lower-alpha|百}}、撲斯東{{r|g=lower-alpha|航}}||アメリカ合衆国||都市名
|-
|[[ポトマック川|ポトマック]]||波多麦{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||河川名
|-
|[[ボルチモア]]||麻爾底磨{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||都市名
|-
|[[マサチューセッツ州|マサチューセッツ]]||馬沙諸些{{r|g=lower-alpha|音}}、馬洩朱些斯{{r|g=lower-alpha|宛|百}}、麻沙朱色士{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ミシガン州|ミシガン]]||米詩干{{r|g=lower-alpha|音}}、密執安{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ミシシッピ州|ミシシッピ]]||密士失比{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}、密斯昔比{{r|g=lower-alpha|百}}、密河<ref group="※">「密斯失比河」の略。</ref>{{r|g=lower-alpha|宛}}、米西悉比{{r|g=lower-alpha|音}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ミズーリ州|ミズーリ]]||米蘇利{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、弥梭里{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ミネソタ州|ミネソタ]]||美呢蘇打{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[メイン州|メイン]]||賣内{{r|g=lower-alpha|音}}、緬{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[メリーランド州|メリーランド]]||馬利蘭{{r|g=lower-alpha|宛}}、瑪理蘭{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[モンタナ州|モンタナ]]||莽塔那{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[モントリオール]]||門土里留{{r|g=lower-alpha|検|諭}}、門度例{{r|g=lower-alpha|宛}}、蒙徳里耳{{r|g=lower-alpha|宛}}||カナダ||都市名
|-
|[[ユカタン半島|ユカタン]]||宇革単{{r|g=lower-alpha|音}}、郁加旦{{r|g=lower-alpha|音}}||-||半島名
|-
|[[ユタ州|ユタ]]||武達{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ラブラドル半島|ラブラドル]]||拉不臘多{{r|g=lower-alpha|音}}、剌武剌読児{{r|g=lower-alpha|宛}}||カナダ||半島名
|-
|[[リオグランデ川|リオグランデ]]||里疴滑蘭{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ/メキシコ||河川名
|-
|[[ルイジアナ州|ルイジアナ]]||魯西安納{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、禄細亜那{{r|g=lower-alpha|百}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[レキシントン]]||歴星頓{{r|g=lower-alpha|音|百}}||アメリカ合衆国||都市名
|-
|[[ロードアイランド州|ロードアイランド]]||洛哀倫{{r|g=lower-alpha|音|百}}、絡哀倫{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|[[ロサンゼルス]]||羅府{{r|g=lower-alpha|泉|検|広|林|当|朝}}、羅斯<!-- ロス -->{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||都市名
|-
|[[ロッキー山脈|ロッキー]]||落機{{r|g=lower-alpha|音|宛|百|当}}||-||山地名
|-
|[[ワシントンD.C.]]||華盛頓{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|音|宛|当|朝}}、華府{{r|g=lower-alpha|検|広|林|当}}、和新頓{{r|g=lower-alpha|諭}}、話聖東{{r|g=lower-alpha|当}}||アメリカ合衆国||都市名
|}
|}


=== 南アメリカ州 ===
=== 南アメリカ州 ===
<!--新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
!外国地名!!漢字表記
!外国地名!!漢字表記!!所在国・域!!種別
|-
|-
|[[南アメリカ]]||南米{{Ref label|jirin_3|林3}}、南亜米利加など
|[[南アメリカ]]||南米{{r|g=lower-alpha|林}}、南亜米利加{{r|g=lower-alpha|宛}}、南亜墨利加{{r|g=lower-alpha|航}}||-||大陸名
|-
|-
|[[アスンシオン]]||遏撒爽{{r|g=lower-alpha|宛}}||パラグアイ||都市名
|[[アマゾン川]]([[ブラジル]])||亜馬孫{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}、亜馬森{{Ref label|nandoku_1|難1}}、亜馬生
|-
|-
|[[アマゾン川|アマゾン]]||亜馬孫{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}||ブラジル||河川名
|[[カラカス]]([[ベネズエラ]])||加拉架{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[アンデス山脈|アンデス]]||安地斯{{r|g=lower-alpha|音|百}}、安的斯{{r|g=lower-alpha|当}}||-||山地名
|[[キングストン (ジャマイカ)|キングストン]]([[ジャマイカ]])||金斯敦
|-
|-
|[[カラカス]]||加拉克四{{r|g=lower-alpha|音}}、加拉架{{r|g=lower-alpha|宛}}||ベネズエラ||都市名
|[[サンパウロ]](ブラジル)||聖保羅
|-
|-
|[[キト]]||既得{{r|g=lower-alpha|音}}||エクアドル||都市名
|[[ブエノスアイレス]]([[アルゼンチン]])||伯那斯愛列斯{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[クスコ]]||古斯各{{r|g=lower-alpha|音}}||ペルー||都市名
|[[ボゴタ]]([[コロンビア]])||波哥達{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[コキンボ]]||哥固英波{{r|g=lower-alpha|音}}||チリ||都市名
|[[リオデジャネイロ]](ブラジル)||里約日内路
|-
|-
|[[サルヴァドール]]||<!-- Bahia -->巴喜亜{{r|g=lower-alpha|音}}||ブラジル||都市名
|[[リマ]]([[ペルー]])||利馬{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|[[サンティアゴ (チリ)|サンティアゴ]]||三的牙疴{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||チリ||都市名
|-
|[[サンパウロ]]||聖保羅{{r|g=lower-alpha|百}}||ブラジル||都市名
|-
|[[パタゴニア]]||巴大温{{r|g=lower-alpha|宛}}、巴他峩尼{{r|g=lower-alpha|音}}、巴多呉仁屋{{r|g=lower-alpha|諭|百}}||アルゼンチン/チリ||地域名
|-
|[[パラマリボ]]||巴拉馬{{r|g=lower-alpha|音}}||スリナム||都市名
|-
|[[ブエノスアイレス]]||不塞阿利{{r|g=lower-alpha|音}}、伯英諾愛斯{{r|g=lower-alpha|宛}}||アルゼンチン||都市名
|-
|[[フォークランド諸島]]||発哥蘭{{r|g=lower-alpha|音}}||イギリス||島嶼名
|-
|[[ボゴタ]]||波哥大{{r|g=lower-alpha|音}}、波哥達{{r|g=lower-alpha|宛}}||コロンビア||都市名
|-
|[[マラカイボ]]||馬拉該波{{r|g=lower-alpha|音}}||ベネズエラ||都市名
|-
|[[モンテビデオ]]||蒙徳維的{{r|g=lower-alpha|音}}||ウルグアイ||都市名
|-
|[[ラパス]]||拉伯士{{r|g=lower-alpha|音}}||ボリビア||都市名
|-
|[[ラプラタ (アルゼンチン)|ラプラタ]]||西伯拉達{{r|g=lower-alpha|宛}}||アルゼンチン||都市名
|-
|[[ラプラタ川|ラプラタ]]||拉巴拉佗{{r|g=lower-alpha|音}}、拉巴拉他{{r|g=lower-alpha|宛}}、良宙羅多{{r|g=lower-alpha|諭}}、良富羅多{{r|g=lower-alpha|百}}||アルゼンチン/ウルグアイ||河川名
|-
|[[リオデジャネイロ]]||里痾徳蘭徳{{r|g=lower-alpha|宛}}、里約日内路{{r|g=lower-alpha|音|百}}||ブラジル||都市名
|-
|[[リマ]]||利馬{{r|g=lower-alpha|音|宛}}||ペルー||都市名
|}
|}


=== オセアニア州 ===
=== オセアニア州 ===
<!--新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
[[マリアナ諸島]]などの南洋諸島は、過去に日本の[[委任統治領]](事実上の日本国領土)だったこともあり、地名に日本語名が多く見られる。
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
!外国地名!!漢字表記
!外国地名!!漢字表記!!所在国・域!!種別
|-
|-
|[[オセアニア]]||阿西亜尼亜{{Ref label|jirin_3|林3}}、大洋州{{Ref label|jirin_3|林3}}
|[[オセアニア]]||阿西亜尼亜{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|当}}、大洋州{{r|g=lower-alpha|泉|広|林}}、大洋洲{{r|g=lower-alpha|宛}}||-||大州名
|-
|-
|[[アデレード]]([[オーストラリア]])||安的来得{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|[[アデレード]]||亜的来{{r|g=lower-alpha|音}}、安的来得{{r|g=lower-alpha|}}||オーストラリア||都市名
|-
|-
|[[ウェリントン]]||維児林頓{{r|g=lower-alpha|宛}}、空林登{{r|g=lower-alpha|当}}||ニュージーランド||都市名
|[[ウェーク島]](アメリカ合衆国)||大鳥島
|-
|-
|[[オアフ島]]||王風島{{r|g=lower-alpha|諭}}||アメリカ合衆国||島嶼名
|[[オークランド (ニュージーランド)|オークランド]]([[ニュージーランド]])||奥克蘭{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[オークランド (ニュージーランド)|オークランド]]||奥克蘭{{r|g=lower-alpha|宛}}||ニュージーランド||都市名
|[[ガラパン]](アメリカ合衆国・サイパン島)||柄帆
|-
|-
|[[オーストララシア]]||澳大亜細亜{{r|g=lower-alpha|音}}||-||地域名
|[[グアム|グアム島]](アメリカ合衆国)||瓜姆島{{#tag:ref|実際には、当て字ではない「大宮島(だいきゅうとう・おおみやじま)」が用いられた。|group=※}}、瓜姆{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ガダルカナル島]]||餓島{{r|g=lower-alpha|当}}||ソロモン諸島||島嶼名
|コーラル・シー||[[珊瑚海]]
|-
|-
|[[グアム]]||瓜姆{{r|g=lower-alpha|林|当}}||北太平洋||島嶼名
|サーズデー・アイランド(オーストラリア)||[[木曜島]]
|-
|-
|コーラル海||[[珊瑚海]]{{r|g=lower-alpha|宛}}||南太平洋||海域名
|[[サイパン島]](アメリカ合衆国)||彩帆島、塞班{{Ref label|jirin_3|林3}}{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|サーズデー島||[[木曜島]]{{r|g=lower-alpha|宛}}||南太平洋||島嶼名
|[[シドニー]](オーストラリア)||雪特尼{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[サイパン島|サイパン]]||塞班{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}||北太平洋||島嶼名
|[[タスマニア州|タスマニア]](オーストラリア)||達斯馬尼{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[シドニー]]||雪特尼{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}、悉徳尼{{r|g=lower-alpha|音}}、悉土尼{{r|g=lower-alpha|百}}、志土仁{{r|g=lower-alpha|諭}}||オーストラリア||都市名
|[[テニアン島]](アメリカ合衆国)||天仁安
|-
|-
|[[タスマニア州|タスマニア]]||達斯馬尼{{r|g=lower-alpha|音|宛}}、多寿女仁屋{{r|g=lower-alpha|諭}}||オーストラリア||島嶼名
|トラック諸島(現・[[チューク諸島]]:ミクロネシア連邦)||都洛諸島
|-
|-
|[[ニューサウスウェールズ州|ニューサウスウェールズ]]||新南威力斯{{r|g=lower-alpha|音}}||オーストラリア||州名
|パール・ハーバー(アメリカ合衆国)||[[真珠湾]]{{Ref label|jirin_3|林3}}
|-
|-
|パール・ハーバー||[[真珠湾]]{{r|g=lower-alpha|広|林}}||アメリカ合衆国||港湾名
|[[パラオ]]([[パラオ共和国]])||帛琉
|-
|-
|[[ハワイ州]](アメリカ合衆国)||布哇{{Ref label|jirin_3|林3}}
|[[ハワイ州|ハワイ]]||''''''哇{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|広|林|宛|百|当|朝}}||アメリカ合衆国||州名
|-
|-
|[[ホノルル]]||花瑠瑠{{r|g=lower-alpha|検|宛}}、花留留{{r|g=lower-alpha|諭}}、郝納廬廬{{r|g=lower-alpha|宛}}、賀那魯魯{{r|g=lower-alpha|宛}}||アメリカ合衆国||都市名
|[[メルボルン]](オーストラリア)||墨耳鉢恩{{Ref label|nandoku_1|難1}}
|-
|-
|[[ポリネシア]]||波里尼西亜{{r|g=lower-alpha|音}}、波蘭西亜{{r|g=lower-alpha|百}}||太平洋||地域名
|[[ヤップ島]]([[ミクロネシア連邦]])||弥津府
|-
|[[メルボルン]]||麦普尼{{r|g=lower-alpha|音}}、瑪母綸{{r|g=lower-alpha|百}}、墨耳鉢恩{{r|g=lower-alpha|宛}}、女留保論{{r|g=lower-alpha|諭}}||オーストラリア||都市名
|-
|[[ヤップ島]]||雅浦{{r|g=lower-alpha|宛}}||ミクロネシア連邦||島嶼名
|}
|}


== 一覧表(国名) ==
== 一覧表(国名) ==
=== アジア州 ===
=== アジア州 ===
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。また、新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。-->
{| class="wikitable" style="text-align:left"
{| class="wikitable" style="text-align:left"
|-
|-
! 国名
! 国名
! 日本{{refnest|略称の出典は『宛字外来語辞典』{{Harv|宛字外来語辞典編集委員会|1991|p=299}}など。|group=※|name=日本典拠}}<br />(新字体)
! 日本<br />(新字体)
! 中国大陸{{refnest|表記の出典は[[新華字典]]第12版{{Harv|中国社会科学院語言研究所|2020}}、略称の出典は[[中華人民共和国外交部]]ウェブサイト<ref name="人民外交部"/>。|group=※|name="大陸典拠"}}<br />(繁体字翻字)
! 中国大陸{{refnest|表記の出典は[[新華字典]]第12版{{Harv|中国社会科学院語言研究所|2020}}、略称の出典は[[中華人民共和国外交部]]ウェブサイト<ref group="upper-alpha" name="人民外交部"/>。|group=※|name="大陸典拠"}}<br />(繁体字翻字)
! 台湾{{refnest|表記の出典は『外国地名訳名』第四版原著{{Harv|国家教育研究院|2014}}、同書[[#NAERdata|オンライン修訂データ]]、および[[外交部 (中華民国)|中華民国外交部]]ウェブサイト<ref name="民国外交部"/>。|group=※|name="台湾典拠"}}<br />(繁体字)
! 台湾{{refnest|表記の出典は『外国地名訳名』第四版原著{{Harv|国家教育研究院|2014}}、同書[[#NAERdata|オンライン修訂データ]]、および[[外交部 (中華民国)|中華民国外交部]]ウェブサイト<ref group="upper-alpha" name="民国外交部"/>。|group=※|name="台湾典拠"}}<br />(繁体字)
|-
|-
| {{Flagicon|Azerbaijan}} [[アゼルバイジャン]]
| {{Flagicon|Azerbaijan}} [[アゼルバイジャン]]
435行目: 775行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Afghanistan}} [[アフガニスタン]]
| {{Flagicon|Afghanistan}} [[アフガニスタン]]
| 亜富汗斯坦{{r|g=lower-alpha|大|泉|明}}<br />亜富汗{{r|g=lower-alpha|明}}<br />阿富汗斯坦{{r|g=lower-alpha|大|語|源|林|宛|当}}<br />阿富汗斯{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}<br />阿富汗{{r|g=lower-alpha|大|国|宛|百}}<br />阿冨汗{{r|g=lower-alpha|音}}<br />阿芙賀仁須丹{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| 阿富汗斯坦<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />阿富汗斯<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿富汗<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />亜富汗斯坦<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />亜富汗<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />阿芙賀仁須丹<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />阿加業坦<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />阿芙賀邇寸丹<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}</ref><br />亜加業坦<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 阿富汗
| lang="zh" xml:lang="zh" | 阿富汗
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿富汗
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿富汗
445行目: 785行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Armenia}} [[アルメニア]]
| {{Flagicon|Armenia}} [[アルメニア]]
| 亜爾美尼亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜爾墨尼亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜爾黙尼亜<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />亜美尼<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />雨仁屋<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| 亜爾美尼亜{{r|g=lower-alpha||}}<br />亜爾墨尼亜{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />亜爾黙尼亜{{r|g=lower-alpha|国|百}}<br />亜爾弥亜{{r|g=lower-alpha|}}<br />亜美尼亜{{r|g=lower-alpha|}}<br />雨仁屋{{r|g=lower-alpha|諭}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''亞'''美尼亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''亞'''美尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 亞美尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 亞美尼亞
|-
|-
| {{Flagicon|Yemen}} [[イエメン]]
| {{Flagicon|Yemen}} [[イエメン]]
| 也門{{r|g=lower-alpha|大}}
| 也門<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 也門
| lang="zh" xml:lang="zh" | 也門
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 葉門
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 葉門
|-
|-
| {{Flagicon|Israel}} [[イスラエル]]
| {{Flagicon|Israel}} [[イスラエル]]
| 以色列{{r|g=lower-alpha|大|語|検|源|林|音|宛|百|当}}
| 以色列<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />以斯来<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊斯列児<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />衣斯辣衣耳<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''以'''色列
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''以'''色列
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''以'''色列
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''以'''色列
|-
|-
| {{Flagicon|Iraq}} [[イラク]]
| {{Flagicon|Iraq}} [[イラク]]
| 伊拉克<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref>
| 伊拉克{{r|g=lower-alpha|大}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''伊'''拉克
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''伊'''拉克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''伊'''拉克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''伊'''拉克
|-
|-
| {{Flagicon|Iran}} [[イラン]]
| {{Flagicon|Iran}} [[イラン]]
| 伊朗{{r|g=lower-alpha|大}}<br />伊郎{{r|g=lower-alpha|語}}<br />伊蘭{{r|g=lower-alpha|大|林|明|宛|当}}<br />義蘭{{r|g=lower-alpha|語|源|音|宛}}
| 伊朗<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />伊郎<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><br />伊蘭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />義蘭<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''伊'''朗
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''伊'''朗
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 伊朗
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 伊朗
|-
|-
| {{Flagicon|India}} [[インド]]
| {{Flagicon|India}} [[インド]]
| '''印'''度{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|宛|百|当|朝|称|公}}
| '''印'''度<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />応帝亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />印第亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''印'''度
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''印'''度
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''印'''度
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''印'''度
|-
|-
| {{Flagicon|Indonesia}} [[インドネシア]]
| {{Flagicon|Indonesia}} [[インドネシア]]
| 印度'''尼'''西亜<ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref>
| 印度'''尼'''西亜{{r|g=lower-alpha|泉}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | 印度尼西亞<br />印尼
| lang="zh" xml:lang="zh" | 印度尼西亞<br />印尼
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 印度尼西亞<br />印尼
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 印度尼西亞<br />印尼
|-
|-
| {{Flagicon|Uzbekistan}} [[ウズベキスタン]]
| {{Flagicon|Uzbekistan}} [[ウズベキスタン]]
| 月即別{{r|g=lower-alpha|宛}}<!-- 「【ソ連】現ウズベク共和国(1924〜)。首都タシケント。」とある。 -->
|
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''茲別克斯坦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''茲別克斯坦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏茲別克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏茲別克
|-
|-
| {{Flagicon|Oman}} [[オマーン]]
| {{Flagicon|Oman}} [[オマーン]]
| 汪満{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />甕蛮{{r|g=lower-alpha|称}}<br />阿曼{{r|g=lower-alpha|音}}
| 阿曼<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />阿蔓<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />汪満<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />甕蛮<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 阿曼
| lang="zh" xml:lang="zh" | 阿曼
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿曼
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿曼
495行目: 835行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Qatar}} [[カタール]]
| {{Flagicon|Qatar}} [[カタール]]
| 華太瑠{{r|g=lower-alpha|大}}
| 華太瑠<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''卡'''塔爾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''卡'''塔爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 卡達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 卡達
|-
|-
| {{Flagicon|Cambodia}} [[カンボジア]]
| {{Flagicon|Cambodia}} [[カンボジア]]
| 柬埔寨{{r|g=lower-alpha|大|角|国|泉|広|源|林|明|音|航}}{{r|g=lower-alpha|宛|当}}<br />柬蒲塞{{r|g=lower-alpha|国|検|源|林|宛|当}}<br />柬埔塞{{r|g=lower-alpha|宛|称}}<br />柬蒲寨{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />漢甫寨{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />甘陪邪{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />甘波邪{{r|g=lower-alpha|国|航|宛}}<br />甘孛智{{r|g=lower-alpha|大|宛|称}}<br />漢甫寨{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 柬埔寨<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />柬蒲塞<ref group="字">{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />柬埔塞<ref group="古">{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />柬蒲寨<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />柬坡塞<ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><br />漢甫寨<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />甘陪牙<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />甘波邪<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|tsuukou_5|航5}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />甘孛智<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />{{Unicode|澉}}浦只<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />柬浦塞亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''柬'''埔寨
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''柬'''埔寨
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 柬埔寨
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 柬埔寨
|-
|-
| {{Flagicon|Kyrgyzstan}} [[キルギス]]
| {{Flagicon|Kyrgyzstan}} [[キルギス]]
| 黠戛斯<ref group="字">{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><br />吉吉思<ref group="古">{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref>
| 黠戛斯{{r|g=lower-alpha|}}<br />䬑憂斯{{r|g=lower-alpha|}}<br />吉吉思{{r|g=lower-alpha|称}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''吉'''爾吉斯斯坦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''吉'''爾吉斯斯坦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 吉爾吉斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 吉爾吉斯
|-
|-
| {{Flagicon|Kuwait}} [[クウェート]]
| {{Flagicon|Kuwait}} [[クウェート]]
| 科威都{{r|g=lower-alpha|源|宛<!-- 「アラビア半島東部、ペルシア湾に臨む国、首都。」とある。 -->}}<br />久伊都{{r|g=lower-alpha|語|源|宛}}
| 科威都<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}<!-- クウェート市に対して。 --></ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />久伊都<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''科'''威特
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''科'''威特
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 科威特
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 科威特
520行目: 860行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Georgia}} [[ジョージア (国)|ジョージア]]
| {{Flagicon|Georgia}} [[ジョージア (国)|ジョージア]]
| <!-- グルジア -->草支<ref group="文">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />熱阿而入亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| 惹爾日亜{{r|g=lower-alpha|}}<br />熱阿而入亜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''格'''魯吉亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''格'''魯吉亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 喬治亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 喬治亞
|-
|-
| {{Flagicon|Syria}} [[シリア]]
| {{Flagicon|Syria}} [[シリア]]
| '''叙'''利亜{{r|g=lower-alpha|語|泉|源|林|宛|百|当}}<br />叙里亜{{r|g=lower-alpha|百}}<br />細里亜{{r|g=lower-alpha|百}}<br />西里亜{{r|g=lower-alpha|音}}<br />西利牙{{r|g=lower-alpha|百}}<br />尻屋{{r|g=lower-alpha|国|諭}}
| '''叙'''利亜<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />叙里亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />西利牙<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />西里亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />尻屋<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''敘'''利亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''敘'''利亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 敘利亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 敘利亞
|-
|-
| {{Flagicon|Singapore}} [[シンガポール]]
| {{Flagicon|Singapore}} [[シンガポール]]
| 新嘉坡{{r|g=lower-alpha|大|角|語|泉|検|広|源|林|明|音}}{{r|g=lower-alpha|宛|百|当|朝}}<br />新嘉波{{r|g=lower-alpha|語|宛}}<br />新賀堀{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />新洲府{{r|g=lower-alpha|百}}<br />星加坡{{r|g=lower-alpha|大}}<br />'''星'''港{{r|g=lower-alpha|語|<!-- 泉|『デジタル大辞泉』「シンガポール」で確認(冊子体未確認)。 -->検|広|林}}
| 新嘉坡<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}<br />{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />新嘉波<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />新加坡<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />新賀保爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />新賀堀<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />星加坡<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />'''星'''港<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><br />獅城<!-- <ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}} 冊子体未確認『デジタル大辞泉』「シンガポール」「獅城」で確認 </ref> -->
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''新'''加坡<br />{{Lang|zh-hk|星架坡}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''新'''加坡<br />{{Lang|zh-hk|星架坡}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 新加坡<br />'''星'''洲
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 新加坡<br />'''星'''洲
|-
|-
| {{Flagicon|Sri Lanka}} [[スリランカ]]
| {{Flagicon|Sri Lanka}} [[スリランカ]]
| <!-- セイロン -->'''錫'''蘭{{r|g=lower-alpha|大|国|泉|検|広|源|林|音|宛|称}}<br />錫崙{{r|g=lower-alpha|大}}<br />細蘭{{r|g=lower-alpha|称}}<br />斉狼{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />獅子国<!-- 広辞苑第七版によると、中国における古名。 -->{{r|g=lower-alpha|大|広|林}}
| <!-- Ceylon -->'''錫'''蘭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|zoutei_1|外1}}<br />{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />錫狼<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />錫崙<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />西崙<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />西倫<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />細蘭<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />獅子国<!-- 広辞苑第七版によると、中国における古名。 --><ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><br />則意蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />則蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />則狼<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />斉狼<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''斯'''里蘭卡
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''斯'''里蘭卡
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 斯里蘭卡
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 斯里蘭卡
|-
|-
| {{Flagicon|Thailand}} [[タイ王国|タイ]]
| {{Flagicon|Thailand}} [[タイ王国|タイ]]
| 泰{{r|g=lower-alpha|国|語|泉|検|広|源|林|明|宛|当}}{{r|g=lower-alpha|朝}}
| 泰<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''泰'''國
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''泰'''國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''泰'''國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''泰'''國
|-
|-
| {{Flagicon|South Korea}} [[大韓民国]]
| {{Flagicon|South Korea}} [[大韓民国]]
| 大'''韓'''民国<br />韓国
| 大'''韓'''民国<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />韓国<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 大'''韓'''民國<br />韓國<br />{{Lang|zh-hk|南韓}}<ref group="港" name="香港表記"/><!-- 南朝鮮 ←中韓国交樹立前後 -->
| lang="zh" xml:lang="zh" | 大'''韓'''民國<br />韓國<br />{{Lang|zh-hk|南韓}}<ref group="港" name="香港表記"/><!-- 南朝鮮 ←中韓国交樹立前後 -->
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 大'''韓'''民國<br />韓國<br />南韓
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 大'''韓'''民國<br />韓國<br />南韓
555行目: 895行目:
|-
|-
| {{Flagicon|China}} [[中華人民共和国]]
| {{Flagicon|China}} [[中華人民共和国]]
| 中'''華'''人民共和国<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group=※ name="華">「華」は、1.「日華事変」([[日中戦争]])のように中華人民共和国成立以前の中華民国を意味する場合、2.「[[日華議員懇談会]]」のように現在の中華民国を意味する場合、3.「[[華北]]」・「[[華中]]」・「[[華南]]」のように地域としての[[中国本土]]を意味する場合、4.「[[華僑]]」・「[[華人]]」・(広義の)「[[華流]]」のように[[中華圏]]を総称する場合がある。</ref><br />'''中'''国<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />支那<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref>
| 中'''華'''人民共和国<ref group=※ name="華">「華」は、1.「日華事変」([[日中戦争]])のように中華人民共和国成立以前の中華民国を意味する場合、2.「[[日華議員懇談会]]」のように現在の中華民国を意味する場合、3.「[[華北]]」・「[[華中]]」・「[[華南]]」のように地域としての[[中国本土]]を意味する場合、4.「[[華僑]]」・「[[華人]]」・(広義の)「[[華流]]」のように[[中華圏]]を総称する場合がある。</ref><br />'''中'''国<br />支那
| lang="zh" xml:lang="zh" | 中'''華'''人民共和國<ref group=※ name="華" /><br />'''中'''國
| lang="zh" xml:lang="zh" | 中'''華'''人民共和國<ref group=※ name="華" /><br />'''中'''國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 中華人民共和國<br />'''中'''國<br />[[中国大陸|大'''陸''']]
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 中華人民共和國<br />'''中'''國<br />[[中国大陸|大'''陸''']]
565行目: 905行目:
|-
|-
| {{Flagicon|North Korea}} [[朝鮮民主主義人民共和国]]
| {{Flagicon|North Korea}} [[朝鮮民主主義人民共和国]]
| '''朝'''鮮民主主義人民共和国<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />北'''朝'''鮮<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref>
| '''朝'''鮮民主主義人民共和国<br />北'''朝'''鮮
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''朝'''鮮民主主義人民共和國<br />'''朝'''鮮<br />{{Lang|zh-hk|北韓}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''朝'''鮮民主主義人民共和國<br />'''朝'''鮮<br />{{Lang|zh-hk|北韓}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 朝鮮民主主義人民共和國<br />朝鮮<br />北韓
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 朝鮮民主主義人民共和國<br />朝鮮<br />北韓
575行目: 915行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Japan}} [[日本]]
| {{Flagicon|Japan}} [[日本]]
| '''日'''本
| '''日'''本<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''日'''本
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''日'''本
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''日'''本
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''日'''本
|-
|-
| {{Flagicon|Nepal}} [[ネパール]]
| {{Flagicon|Nepal}} [[ネパール]]
| 尼波羅{{r|g=lower-alpha|大|明|宛|称}}<br />尼婆羅{{r|g=lower-alpha|大}}<br />尼泊爾{{r|g=lower-alpha|音}}<br />捏巴爾{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}
| 尼波羅<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />尼泊爾<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />尼婆羅<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />捏巴爾<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />尼伯爾<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''尼'''泊爾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''尼'''泊爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 尼泊爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 尼泊爾
|-
|-
| {{Flagicon|Pakistan}} [[パキスタン]]
| {{Flagicon|Pakistan}} [[パキスタン]]
| 巴基斯担<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref>
| 巴基斯担{{r|g=lower-alpha|林|当}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''基斯坦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''基斯坦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴基斯坦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴基斯坦
|-
|-
| {{Flagicon|Bahrain}} [[バーレーン]]
| {{Flagicon|Bahrain}} [[バーレーン]]
| 巴林{{r|g=lower-alpha|大}}<br />八哈剌因{{r|g=lower-alpha|称}}
| 巴林<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />八哈剌因<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''林
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''林
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴林
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴林
|-
|-
| {{Flagicon|Palestine}} [[パレスチナ]]
| {{Flagicon|Palestine}} [[パレスチナ]]
| 巴勒斯旦{{r|g=lower-alpha|源|音|宛|百}}<br />巴勒斯且{{r|g=lower-alpha|語}}<br />巴力斯坦{{r|g=lower-alpha|大}}<br />羽礼須多院{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 巴勒斯旦<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴勒斯且<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><br />巴勒斯的内<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />巴勒士敦<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />巴列斯丁<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴力斯坦<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />巴利斯底尼<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴勒斯的拿<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />不利斯底尼<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />羽礼須多院<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''勒斯坦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''勒斯坦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴勒斯坦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴勒斯坦
|-
|-
| {{Flagicon|Bangladesh}} [[バングラデシュ]]
| {{Flagicon|Bangladesh}} [[バングラデシュ]]
| <!-- 「ベンガル」の読みで「孟加拉」などの用例はある(アジアの地名の節を参照のこと) -->
|
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''孟'''加拉國<!-- フルネームは「孟加拉人民共和國」 -->
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''孟'''加拉國<!-- フルネームは「孟加拉人民共和國」 -->
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 孟加拉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 孟加拉
607行目: 947行目:
|
|
| lang="zh" xml:lang="zh" | 東帝汶
| lang="zh" xml:lang="zh" | 東帝汶
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 東帝汶<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 東帝汶
|-
|-
| {{Flagicon|Philippines}} [[フィリピン]]
| {{Flagicon|Philippines}} [[フィリピン]]
| '''比'''律賓{{r|g=lower-alpha|角|国|語|泉|検|広|源|林|明|宛}}{{r|g=lower-alpha|当|朝}}<br />比津賓{{r|g=lower-alpha|角}}<br />非立賓{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />非利比納{{r|g=lower-alpha|音}}<br />非利皮那{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />比国{{r|g=lower-alpha|源}}
| '''比'''律賓<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比津賓<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref><br />非立賓<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />非利賓<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />非利比<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />斐利賓<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />斐律平<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />斐律賓<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />菲利賓<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />菲力賓<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />非里比納<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />非利皮那<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比国<ref group="字">{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''菲'''律賓
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''菲'''律賓
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''菲'''律賓
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''菲'''律賓
|-
|-
| {{Flagicon|Bhutan}} [[ブータン]]
| {{Flagicon|Bhutan}} [[ブータン]]
| 不丹{{r|g=lower-alpha|語|源|林|音|宛|当}}
| 不丹<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''不'''丹
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''不'''丹
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 不丹
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 不丹
|-
|-
| {{Flagicon|Brunei}} [[ブルネイ]]
| {{Flagicon|Brunei}} [[ブルネイ]]
| 芠萊{{r|g=lower-alpha|航|宛}}
| 文萊<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|zoutei_1|外1}}</ref><br />芠萊<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />婆羅乃<!-- 『宛字書きかた辞典』によると、「ボルネオ」と同語源であり、同じ宛字を用いることもあるとのこと。 --><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''文'''萊
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''文'''萊
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 汶萊
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 汶萊
|-
|-
| {{Flagicon|Vietnam}} [[ベトナム]]
| {{Flagicon|Vietnam}} [[ベトナム]]
| '''越'''南{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|宛|朝}}
| '''越'''南<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''越'''南
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''越'''南
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''越'''南
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''越'''南
|-
|-
| {{Flagicon|Malaysia}} [[マレーシア]]
| {{Flagicon|Malaysia}} [[マレーシア]]
| '''馬'''来西亜{{r|g=lower-alpha|語|泉|音|宛|百}}
| '''馬'''来西亜<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑪雷西亜<ref group="文">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''來西亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''來西亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''馬'''來西亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''馬'''來西亞
|-
|-
| {{Flagicon|Myanmar}} [[ミャンマー]]
| {{Flagicon|Myanmar}} [[ミャンマー]]
| '''緬'''甸{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|宛|百|当}}<br />尾留満{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />朱波{{r|g=lower-alpha|音}}
| '''緬'''甸<!-- Burma --><ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />尾留満<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><!-- <br />驃国<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref> -->
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''緬'''甸
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''緬'''甸
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''緬'''甸<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''緬'''甸
|-
|-
| {{Flagicon|Maldives}} [[モルディブ]]
| {{Flagicon|Maldives}} [[モルディブ]]
| 麻代父{{r|g=lower-alpha|大}}<br />馬地維斯{{r|g=lower-alpha|音<!-- 島名として -->}}
| 瑪勒代弗<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />馬地維斯<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />馬爾代夫<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />麻代父<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''爾代夫
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''爾代夫
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬爾地夫
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬爾地夫
|-
|-
| {{Flagicon|Mongolia}} [[モンゴル国|モンゴル]]
| {{Flagicon|Mongolia}} [[モンゴル国|モンゴル]]
| '''蒙'''古{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|広|源|林|音|称}}{{r|g=lower-alpha|当|公}}<br />蒙兀{{r|g=lower-alpha|称}}<br />莫臥児{{r|g=lower-alpha|源|宛}}<br />莫臥爾{{r|g=lower-alpha|宛}}
| '''蒙'''古<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蒙兀<ref group="古">{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蒙古利亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />蒙古児<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蒙臥児<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />莫臥児<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''蒙'''古
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''蒙'''古
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''蒙'''古<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''蒙'''古
|-
|-
| {{Flagicon|Jordan}} [[ヨルダン]]
| {{Flagicon|Jordan}} [[ヨルダン]]
| 約但{{r|g=lower-alpha|大|音|百}}
| 約但<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />者丹<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''約'''旦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''約'''旦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 約旦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 約旦
|-
|-
| {{Flagicon|Laos}} [[ラオス]]
| {{Flagicon|Laos}} [[ラオス]]
| '''老'''檛{{r|g=lower-alpha|広|源|明|宛}}<br />老撾{{r|g=lower-alpha|大|語|音|称}}<br />羅宇{{r|g=lower-alpha|角|検|広|林|宛|当}}<br />寮国{{r|g=lower-alpha|宛}}
| '''老'''檛<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />'''老'''撾<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />羅宇<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />寮<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />拉屋斯<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''老'''撾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''老'''撾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''寮'''國<br />老撾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''寮'''國<br />老撾
|-
|-
| {{Flagicon|Lebanon}} [[レバノン]]
| {{Flagicon|Lebanon}} [[レバノン]]
| 黎巴嫩{{r|g=lower-alpha|大|林|宛|当}}
| 黎巴嫩<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />列巴濃<ref group="文">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''黎'''巴嫩
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''黎'''巴嫩
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 黎巴嫩
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 黎巴嫩
666行目: 1,006行目:


=== アフリカ州 ===
=== アフリカ州 ===
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。また、新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。-->
{| class="wikitable" style="text-align:left"
{| class="wikitable" style="text-align:left"
|-
|-
! 国名
! 国名
! 日本<br />(新字体)
! 日本<ref group=※ name="日本典拠"/><br />(新字体)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
|-
|-
| {{Flagicon|Algeria}} [[アルジェリア]]
| {{Flagicon|Algeria}} [[アルジェリア]]
| 阿爾及{{r|g=lower-alpha|語|泉|源|林|音|宛|当|朝}}<br />阿留世里屋{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| 阿爾及<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜爾及<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />阿爾及利亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />阿勒支利亜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />亜爾斉阿<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿爾日利<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><br />亜爾日爾<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />亜爾及耳<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />阿留世里屋<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''阿'''爾及利亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''阿'''爾及利亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿爾及利亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿爾及利亞
|-
|-
| {{Flagicon|Angola}} [[アンゴラ]]
| {{Flagicon|Angola}} [[アンゴラ]]
| 安加拉{{r|g=lower-alpha|大}}<br />諳喀剌{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 安哥拉<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />安加拉<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />安{{拡張漢字|B|𧾛}}剌<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />安倔羅<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />諳古拉<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />諳喀剌<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />昂疴拉<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''安'''哥拉
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''安'''哥拉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 安哥拉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 安哥拉
|-
|-
| {{Flagicon|Uganda}} [[ウガンダ]]
| {{Flagicon|Uganda}} [[ウガンダ]]
| 烏干達{{r|g=lower-alpha|大}}<br />烏敢大{{r|g=lower-alpha|大}}
| 烏干達<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />烏敢大<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />烏岡太<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''干達
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''干達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏干達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏干達
|-
|-
| {{Flagicon|Egypt}} [[エジプト]]
| {{Flagicon|Egypt}} [[エジプト]]
| '''埃'''及{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|宛|百|当|朝|公}}<br />阨入多{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />厄日多{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />衛士府都{{r|g=lower-alpha|諭}}
| '''埃'''及<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />埃及多<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />阨入多<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄日多<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阨日多<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阨日布土<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄日度<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊及<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />衛士府都<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />黒入多<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />麦西<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />衣接<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''埃'''及
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''埃'''及
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''埃'''及
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''埃'''及
700行目: 1,040行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Ethiopia}} [[エチオピア]]
| {{Flagicon|Ethiopia}} [[エチオピア]]
| 越日於比亜{{r|g=lower-alpha|語|林|宛|当}}<br />越尾比屋{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />越屋比屋{{r|g=lower-alpha|百}}
| 越智阿皮亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />越日於比亜<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />埃提阿百<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />埃西阿比亜<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><br />以剔阿比亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />以剔阿比<ref group="古">{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><br />越尾比亜<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />越尾比屋<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />以日阿伯唖<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />以日阿伯亜<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref><br />黒地兀皮亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛西屋皮亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 埃塞俄比亞<br />埃塞
| lang="zh" xml:lang="zh" | 埃塞俄比亞<br />埃塞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 衣索比亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 衣索比亞
|-
|-
| {{Flagicon|Eritrea}} [[エリトリア]]
| {{Flagicon|Eritrea}} [[エリトリア]]
|
| 厄立特利亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />以勒得里亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''厄'''立特里亞<br />{{Lang|zh-hk|厄力垂亞}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''厄'''立特里亞<br />{{Lang|zh-hk|厄力垂亞}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 厄利垂亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 厄利垂亞
715行目: 1,055行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Cape Verde}} [[カーボベルデ]]
| {{Flagicon|Cape Verde}} [[カーボベルデ]]
| <!-- 加法{{r|g=lower-alpha|音}}<br />輪留田{{r|g=lower-alpha|諭}}:いずれも島嶼名として。 -->
| 開普威得<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref>輪留田<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''佛'''得角<br />{{Lang|zh-hk|維德角}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/><br />{{Lang|zh-hk|綠角}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''佛'''得角<br />{{Lang|zh-hk|維德角}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/><br />{{Lang|zh-hk|綠角}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 維德角
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 維德角
|-
|-
| {{Flagicon|Gabon}} [[ガボン]]
| {{Flagicon|Gabon}} [[ガボン]]
|
| 哥邦<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />嘎笨<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''加'''蓬<br />{{Lang|zh-hk|加彭}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''加'''蓬<br />{{Lang|zh-hk|加彭}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 加彭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 加彭
|-
|-
| {{Flagicon|Cameroon}} [[カメルーン]]
| {{Flagicon|Cameroon}} [[カメルーン]]
|
| 喀麦隆<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />加馬倫<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''喀'''麥隆
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''喀'''麥隆
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 喀麥隆
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 喀麥隆
|-
|-
| {{Flagicon|Gambia}} [[ガンビア]]
| {{Flagicon|Gambia}} [[ガンビア]]
| <!-- 岡比亜{{r|g=lower-alpha|音}}:[[ガンビア川]]の漢訳として。 -->
| 岡比亜<ref group="古">{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />干比亜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''岡'''比亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''岡'''比亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 甘比亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 甘比亞
|-
|-
| {{Flagicon|Guinea}} [[ギニア]]
| {{Flagicon|Guinea}} [[ギニア]]
| 幾内亜{{r|g=lower-alpha|語|源|林|宛|当}}<br />畿内亜{{r|g=lower-alpha|音}}<br />銀名{{r|g=lower-alpha|林|諭|百|当}}
| 幾内亜<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />幾尼亜<ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><br />偽匿亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />入匿亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />為匿亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />基尼<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />銀名<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''幾'''內亞<br />{{Lang|zh-hk|畿內亞}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''幾'''內亞<br />{{Lang|zh-hk|畿內亞}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 幾內亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 幾內亞
745行目: 1,085行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Kenya}} [[ケニア]]
| {{Flagicon|Kenya}} [[ケニア]]
|
| 革尼亜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />怯尼亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />給尼亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''肯'''尼亞<br />{{Lang|zh-hk|肯雅}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''肯'''尼亞<br />{{Lang|zh-hk|肯雅}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 肯亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 肯亞
|-
|-
| {{Flagicon|Côte d'Ivoire}} [[コートジボワール]]
| {{Flagicon|Côte d'Ivoire}} [[コートジボワール]]
|
| 象牙海岸<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />象牙汀<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />象牙浜<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''科'''特迪瓦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''科'''特迪瓦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 象牙海岸
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 象牙海岸
|-
|-
| {{Flagicon|Comoros}} [[コモロ]]
| {{Flagicon|Comoros}} [[コモロ]]
| 哥摩羅{{r|g=lower-alpha|大}}<br />哥麻羅{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 哥摩羅<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />哥麻羅<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />革摩羅<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />可摩洛<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />哥摩呂<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''科'''摩羅
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''科'''摩羅
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 葛摩聯盟<br />葛摩
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 葛摩聯盟<br />葛摩
|-
|-
| {{Flagicon|Republic of the Congo}} [[コンゴ共和国]]
| {{Flagicon|Republic of the Congo}} [[コンゴ共和国]]
| '''公'''果{{r|g=lower-alpha|語|源|音|宛}}<br />公額{{r|g=lower-alpha|語|源|宛}}
| '''公'''果<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />公額<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />工鄂<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />公我<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />広哥<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />康固<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />剛果<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''剛'''果共和國<br />剛果(布)
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''剛'''果共和國<br />剛果(布)
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 剛果
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 剛果
|-
|-
| {{Flagicon|Democratic Republic of the Congo}} [[コンゴ民主共和国]]
| {{Flagicon|Democratic Republic of the Congo}} [[コンゴ民主共和国]]
| '''公'''果{{r|g=lower-alpha|語|源|音|宛}}<br />公額{{r|g=lower-alpha|語|源|宛}}
| '''公'''果<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />公額<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />工鄂<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />公我<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />広哥<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />康固<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />剛果<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''剛'''果民主共和國<br />剛果(金)
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''剛'''果民主共和國<br />剛果(金)
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 剛果民主共和國<br />民主剛果
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 剛果民主共和國<br />民主剛果
780行目: 1,120行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Sierra Leone}} [[シエラレオネ]]
| {{Flagicon|Sierra Leone}} [[シエラレオネ]]
| 塞拉略尼{{r|g=lower-alpha|音}}<br />志留良礼恩{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />志留良良恩{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 塞拉勒窩内<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />塞拉略尼<ref group="古">{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><br />比拉雷俄内<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />志留良礼恩<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />志留良々恩<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />塞拉略恩<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''拉利昂
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''拉利昂
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 獅子山
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 獅子山
795行目: 1,135行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Sudan}} [[スーダン]]
| {{Flagicon|Sudan}} [[スーダン]]
| 蘇丹{{r|g=lower-alpha|語|泉|源|林|明|音|宛|当}}<br />宗段{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| 蘇丹<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}<br />{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蘇旦<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />宗段<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''蘇'''丹
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''蘇'''丹
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 蘇丹
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 蘇丹
|-
|-
| {{Flagicon|Seychelles}} [[セーシェル]]
| {{Flagicon|Seychelles}} [[セーシェル]]
| 塞設勒{{r|g=lower-alpha|大}}
| 塞設勒<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />塞舌耳<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />設遮爾<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />西士爾<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''舌爾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''舌爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 塞席爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 塞席爾
810行目: 1,150行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Senegal}} [[セネガル]]
| {{Flagicon|Senegal}} [[セネガル]]
| 塞内牙{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />瀬根賀宮{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 塞内加爾<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />塞尼加爾<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />塞内牙<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />設捏哈<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />森伊嘎勒<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''內加爾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''內加爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 塞內加爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 塞內加爾
|-
|-
| {{Flagicon|Somalia}} [[ソマリア]]
| {{Flagicon|Somalia}} [[ソマリア]]
| 楚森{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| 索謀利<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />楚森<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''索'''馬里
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''索'''馬里
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 索馬利亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 索馬利亞
825行目: 1,165行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Chad}} [[チャド]]
| {{Flagicon|Chad}} [[チャド]]
| 在得{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 差徳<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />乍得<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />在得<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''乍'''得
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''乍'''得
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 查德
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 查德
835行目: 1,175行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Tunisia}} [[チュニジア]]
| {{Flagicon|Tunisia}} [[チュニジア]]
| <!-- 『宛字書きかた辞典』によると、アラビア語では「チュニス」と「チュニジア」を区別しない -->'''突'''尼斯<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />度尼斯<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| <!-- 『宛字書きかた辞典』によると、アラビア語では「チュニス」と「チュニジア」を区別しない -->'''突'''尼斯{{r|g=lower-alpha|大|語||源|||}}<br />戸仁須{{r|g=lower-alpha||}}
<br />徳尼斯<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />土尼斯<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><br />都尼斯<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />吐逆斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />戸仁須<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''突'''尼斯
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''突'''尼斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 突尼西亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 突尼西亞
856行目: 1,195行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Niger}} [[ニジェール]]
| {{Flagicon|Niger}} [[ニジェール]]
| 那以加爾{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 尼日爾<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />奈遮<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />尼若<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />那以加爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''尼'''日爾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''尼'''日爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 尼日
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 尼日
871行目: 1,210行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Benin}} [[ベナン]]
| {{Flagicon|Benin}} [[ベナン]]
|
| 別寧<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比寧<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />伯甯<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''貝'''寧
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''貝'''寧
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 貝南
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 貝南
|-
|-
| {{Flagicon|Botswana}} [[ボツワナ]]
| {{Flagicon|Botswana}} [[ボツワナ]]
|
| 伯楚阿那<!-- Bechuanaland --><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />貝専納<!-- Bechuanaland --><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''博'''茨瓦納
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''博'''茨瓦納
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 波札那
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 波札那
|-
|-
| {{Flagicon|Madagascar}} [[マダガスカル]]
| {{Flagicon|Madagascar}} [[マダガスカル]]
| 馬達加斯加{{r|g=lower-alpha|源|林|宛|百|当}}<br />馬達加斯{{r|g=lower-alpha|音<!-- 島名として -->}}<br />麻打曷先葛{{r|g=lower-alpha|百}}<br />麻田糟軽{{r|g=lower-alpha|諭|百|当}}
| 馬達加斯加<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬達加斯加耳<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><br />馬達加斯加爾<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />麻打曷失曷<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />麻打葛私加児<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />麻打葛矢曷爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />麻打葛所葛爾<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />麻太加須曷爾<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />瑪達嘎斯嘎<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />麻田糟軽<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />馬特加斯格<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />馬太加斯加爾<ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''達加斯加
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''達加斯加
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬達加斯加
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬達加斯加
896行目: 1,235行目:
|-
|-
| {{Flagicon|South Africa}} [[南アフリカ共和国|南アフリカ]]
| {{Flagicon|South Africa}} [[南アフリカ共和国|南アフリカ]]
| 南阿{{r|g=lower-alpha|国}}
| 南阿<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.lib.kobe-u.ac.jp/directory/sinbun/vlist/afri0001.html |title=神戸大学附属図書館デジタルアーカイブ 新聞記事文庫 切抜帳一覧:アフリカ経済事情 第1巻 |accessdate=2015-03-14}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''南'''非
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''南'''非
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 南非
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 南非
906行目: 1,245行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Mozambique}} [[モザンビーク]]
| {{Flagicon|Mozambique}} [[モザンビーク]]
| 莫三鼻給{{r|g=lower-alpha|大|源|音|宛}}<br />莫桑比克{{r|g=lower-alpha|百}}<br />門沙皮刻{{r|g=lower-alpha|百}}<br />摩賛俾克{{r|g=lower-alpha|大}}<br />茂山比丘{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| 莫三鼻給<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />莫三非給<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />莫三鼻<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}</ref><br />摩散比革<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />摩賛俾克<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />模賛皮<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />門沙皮刻<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />茂山比丘<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''莫'''桑比克
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''莫'''桑比克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 莫三比克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 莫三比克
|-
|-
| {{Flagicon|Mauritius}} [[モーリシャス]]
| {{Flagicon|Mauritius}} [[モーリシャス]]
| 毛里求斯{{r|g=lower-alpha|林|当}}<br />毛利西亜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 毛里西亜<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />毛利西亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />毛里西<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />毛里求斯<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''毛'''里求斯
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''毛'''里求斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 模里西斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 模里西斯
|-
|-
| {{Flagicon|Mauritania}} [[モーリタニア]]
| {{Flagicon|Mauritania}} [[モーリタニア]]
| 摩里得尼亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| 摩里得尼亜{{r|g=lower-alpha|大}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''毛'''里塔尼亞<br />{{Lang|zh-hk|模里塔尼亞}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''毛'''里塔尼亞<br />{{Lang|zh-hk|模里塔尼亞}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 茅利塔尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 茅利塔尼亞
|-
|-
| {{Flagicon|Morocco}} [[モロッコ]]
| {{Flagicon|Morocco}} [[モロッコ]]
| 摩洛哥{{r|g=lower-alpha|大|検|源|林|音|宛|百|当|公}}<br />摩羅哥{{r|g=lower-alpha|百}}<br />莫羅哥{{r|g=lower-alpha|当}}<br />馬羅哥{{r|g=lower-alpha|語|源|当}}<br />茂禄子{{r|g=lower-alpha|諭|百|当}}
| 摩洛哥<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><ref name="外交史料Q&A">{{Cite web |url=http://www.mofa.go.jp/mofaj/annai/honsho/shiryo/qa/sonota_02.html |title=外務省:外交史料Q&Aその他 |publisher= 外務省 |accessdate=2015-04-24 }}</ref><br />摩羅哥<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />摩勒哥<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />馬邏哥<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />莫羅格<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬羅哥<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref name="外交史料Q&A" /><br />摩倫哥<ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><br />莫羅哥<ref name="外交史料Q&A" /><br />茂禄子<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref name="外交史料Q&A" /><br />麻洛哥<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''摩'''洛哥
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''摩'''洛哥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 摩洛哥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 摩洛哥
|-
|-
| {{Flagicon|Libya}} [[リビア]]
| {{Flagicon|Libya}} [[リビア]]
| 利比亜{{r|g=lower-alpha|大|語|泉|源|林|宛|当}}<br />利未亜{{r|g=lower-alpha|音|宛}}
| 利比亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />利未亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''利'''比亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''利'''比亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 利比亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 利比亞
|-
|-
| {{Flagicon|Liberia}} [[リベリア]]
| {{Flagicon|Liberia}} [[リベリア]]
| 利比利亜{{r|g=lower-alpha|林|宛|当}}<br />里皮利亜{{r|g=lower-alpha|音}}<br />理部利屋{{r|g=lower-alpha|諭|百}}<br />理辺利屋{{r|g=lower-alpha|諭}}<br >理皮利亜{{r|g=lower-alpha|百}}
| 里卑利亜<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />里卑里亜<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref><br />里比利亜<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />利比利亜<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />来比利亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />拉比里阿<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />理部利屋<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />理辺利屋<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />里比利<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''利'''比里亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''利'''比里亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 賴比瑞亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 賴比瑞亞
|-
|-
| {{Flagicon|Rwanda}} [[ルワンダ]]
| {{Flagicon|Rwanda}} [[ルワンダ]]
| 盧旺達<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />魯安達<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| 盧旺達{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />魯安達{{r|g=lower-alpha|宛}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''盧'''旺達
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''盧'''旺達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 盧安達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 盧安達
947行目: 1,286行目:


=== ヨーロッパ州 ===
=== ヨーロッパ州 ===
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。また、新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。-->
{| class="wikitable" style="text-align:left"
{| class="wikitable" style="text-align:left"
|-
|-
! 国名
! 国名
! 日本<br />(新字体)
! 日本<ref group=※ name="日本典拠"/><br />(新字体)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
|-
|-
| {{Flagicon|Iceland}} [[アイスランド]]
| {{Flagicon|Iceland}} [[アイスランド]]
| 氷州{{r|g=lower-alpha|語|検|広|源|林|宛|当}}<br />'''氷'''島{{r|g=lower-alpha|語|源|明|宛|当}}<br />愛斯蘭{{r|g=lower-alpha|語|泉|源}}<br />愛撒蘭{{r|g=lower-alpha|百}}<br />愛撒倫{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|当}}<br />伊須蘭土{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />義斯蘭地亜{{r|g=lower-alpha|音}}
| '''氷'''州<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />氷島<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />氷洲<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛斯蘭<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛撒倫<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />依蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />依蘭地<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊斯蘭<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />伊須蘭土<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />埃斯蘭<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />阿斯蘭得<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''冰'''島
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''冰'''島
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 冰島
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 冰島
|-
|-
| {{Flagicon|Republic of Ireland}} [[アイルランド]]
| {{Flagicon|Republic of Ireland}} [[アイルランド]]
| 愛蘭{{r|g=lower-alpha|角|国|語|泉|検|広|源|林|明|宛}}{{r|g=lower-alpha|百|当|朝}}<br />'''愛'''倫{{r|g=lower-alpha|語|宛}}<br />愛蘭土{{r|g=lower-alpha|国|語|源|宛}}<br />愛耳蘭{{r|g=lower-alpha|語|音|宛}}<br />愛爾蘭{{r|g=lower-alpha|大|宛}}<br />阿耳蘭{{r|g=lower-alpha|源|宛}}<br />阿爾蘭{{r|g=lower-alpha|諭|宛|百}}<br />意爾蘭大{{r|g=lower-alpha|音}}
| '''愛'''蘭<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛倫<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛蘭土<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛耳蘭<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><br />愛爾蘭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}<br />{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛爾蘭土<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿耳蘭<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿爾蘭<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意爾蘭土<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意而蘭太<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />哀耳蘭<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />哀爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛国<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''愛'''爾蘭
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''愛'''爾蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 愛爾蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 愛爾蘭
|-
|-
| {{Flagicon|Albania}} [[アルバニア]]
| {{Flagicon|Albania}} [[アルバニア]]
| 愛爾巴尼亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />亜拉罷尼亜{{r|g=lower-alpha|音}}<br />亜爾抜儞{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 阿爾巴尼亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />亜爾抜儞<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />愛爾巴尼亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />阿百尼<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''阿'''爾巴尼亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''阿'''爾巴尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿爾巴尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿爾巴尼亞
|-
|-
| {{Flagicon|Andorra}} [[アンドラ]]
| {{Flagicon|Andorra}} [[アンドラ]]
| 安多拉{{r|g=lower-alpha|大}}<br />安道耳{{r|g=lower-alpha|大}}
| 安徳爾拉<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />安多拉<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />安道耳<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''安'''道爾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''安'''道爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 安道爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 安道爾
|-
|-
| {{Flagicon|United Kingdom}} [[イギリス]]
| {{Flagicon|United Kingdom}} [[イギリス]]
| '''英'''吉利{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|条|宛|百|当|朝}}<br />英国{{r|g=lower-alpha|大|国|泉|広|林|明|宛|百|当}}<br />{{拡張漢字|B|𠸄}}咭唎{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />英吉利斯{{r|g=lower-alpha|百}}<br />意機利私{{r|g=lower-alpha|国}}<br /><!-- (Great) Britain/Britannia -->大不列顛{{r|g=lower-alpha|条|宛}}<br />不列顛{{r|g=lower-alpha|語|宛|百|当}}<br />大貌列顛{{r|g=lower-alpha|百}}<br />大貌利顛{{r|g=lower-alpha|百}}<br />貌列顛{{r|g=lower-alpha|百}}<br />貌利顛{{r|g=lower-alpha|百}}<br />大貌利太泥亜{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />貌利太泥亜{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />貌利太仁亜{{r|g=lower-alpha|百}}<br />及列的不列{{Unicode|巔}}{{r|g=lower-alpha|音}}<br />比利達尼{{r|g=lower-alpha|音}}<br /><!-- Anglia -->諳厄利亜{{r|g=lower-alpha|航|宛|百|当}}<br />諳厄利{{r|g=lower-alpha|音|航}}
| '''英'''吉利<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}<br />{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />英国<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />英吉利斯<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />英吉利私<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />英格力斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />英機黎<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />{{拡張漢字|B|𠸄}}咭唎<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />英倫<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />伊祇利須<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊吉里斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意機利私<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />恵外連須<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br /><!-- (Great) Britain/Britannia -->大不列顛<ref group="政">{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />不列顛<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />貌列顛<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />貌利顛<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />大貌利顛<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />貌利東<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比利敦<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />貌利太尼<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />貌利太泥亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />玻里太泥亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''英'''國<br />大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''英'''國<br />大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''英'''國<br />大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''英'''國<br />大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國
|-
|-
| {{Flagicon|Italy}} [[イタリア]]
| {{Flagicon|Italy}} [[イタリア]]
| '''伊'''太利{{r|g=lower-alpha|角|国|語|泉|検|広|源|林|明|諭}}{{r|g=lower-alpha|条|宛|百|当|朝|公}}<br />伊太里{{r|g=lower-alpha|諭|宛|百}}<br />伊太利亜{{r|g=lower-alpha|百|当}}<br />伊多利亜{{r|g=lower-alpha|航}}<br />伊多里亜{{r|g=lower-alpha|航}}<br />伊達利{{r|g=lower-alpha|当}}<br />伊国{{r|g=lower-alpha|明}}<br />意太利{{r|g=lower-alpha|宛|百}}<br />意大利{{r|g=lower-alpha|百}}<br />意大里亜{{r|g=lower-alpha|角|航|宛|百}}<br />意大理亜{{r|g=lower-alpha|角}}<br />意大利亜{{r|g=lower-alpha|角}}<br />意太利亜{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />意太里亜{{r|g=lower-alpha|航|宛}}<br />意達里{{r|g=lower-alpha|当}}<br />以大利{{r|g=lower-alpha|音|当}}<br />'''以'''太利{{r|g=lower-alpha|語|宛|百}}
| '''伊'''太利<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊太利亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />伊太里<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊答利<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意太利<ref group="古">{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意大利<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />意大里<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意大里亜<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref><ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|tsuukou_5|航5}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意大理亜<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref><br />意大利亜<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref><br />意太利亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意太里亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />意多礼亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />以太利<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />以太利亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />義大利<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />噫呔哩<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊国<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''意'''大利
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''意'''大利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''義'''大利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''義'''大利
|-
|-
| {{Flagicon|Ukraine}} [[ウクライナ]]
| {{Flagicon|Ukraine}} [[ウクライナ]]
| 烏克蘭{{r|g=lower-alpha|大|泉|源|林|明|当}}<br />育加来涅{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 烏克蘭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />育加来涅<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''克蘭
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''克蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏克蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏克蘭
|-
|-
| {{Flagicon|Estonia}} [[エストニア]]
| {{Flagicon|Estonia}} [[エストニア]]
| 愛沙尼亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />愛索尼亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref>
| 愛沙尼亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />愛索尼亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />越斯名尼亜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''愛'''沙尼亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''愛'''沙尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 愛沙尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 愛沙尼亞
|-
|-
| {{Flagicon|Austria}} [[オーストリア]]
| {{Flagicon|Austria}} [[オーストリア]]
| 墺太利{{r|g=lower-alpha|国|語|泉|広|林|明|宛|百|朝}}<br />'''墺'''地利{{r|g=lower-alpha|角|国|語|源|諭|条|宛|百|公}}<br />墺土地利{{r|g=lower-alpha|百}}<br />墺太利亜{{r|g=lower-alpha|国|宛}}<br />墺斯太利{{r|g=lower-alpha|角}}<br />墺西太利亜{{r|g=lower-alpha|百}}<br />澳地利{{r|g=lower-alpha|諭|百}}<br />'''澳'''太利{{r|g=lower-alpha|語|源|宛|百}}<br />澳地利亜{{r|g=lower-alpha|百}}<br />澳太利亜{{r|g=lower-alpha|百}}<br />澳州{{r|g=lower-alpha|源}}<br />奥地利{{r|g=lower-alpha|大|角|音|宛}}<br />窩窩所徳礼幾{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 墺太利<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><br />'''墺'''地利<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墺斯利<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墺太利亜<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墺斯太利<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><br />墺地利亜<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />墺斯土利亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />澳地利<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />'''澳'''太利<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />澳太利亜<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><br />澳州<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><br />奥地利<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />奥地利亜<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />奥失突利亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />噢失突利亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />浩斯特里<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />窩窩所徳礼幾<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />窩窩斯甸礼幾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />悪悪斯天歴逸吉<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墺国<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''奧'''地利
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''奧'''地利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''奧'''地利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''奧'''地利
|-
|-
| {{Flagicon|Netherlands}} [[オランダ]]
| {{Flagicon|Netherlands}} [[オランダ]]
| 和'''蘭'''{{r|g=lower-alpha|角|国|語|泉|検|広|源|林|明|音}}{{r|g=lower-alpha|諭|航|条|宛|百|当|朝|公}}<br />阿蘭陀{{r|g=lower-alpha|角|国|語|泉|検|広|源|林|航|宛}}{{r|g=lower-alpha|百|当}}<br />和蘭陀{{r|g=lower-alpha|国|語|検|源|林|航|諭|宛|当}}<br />'''荷'''蘭{{r|g=lower-alpha|音|諭|宛|百}}<br />和蘭多{{r|g=lower-alpha|源}}<br />荷蘭陀{{r|g=lower-alpha|国|宛}}<br />喎蘭地{{r|g=lower-alpha|航}}<br />喎蘭{{r|g=lower-alpha|航|宛}}<br />法蘭得亜{{r|g=lower-alpha|宛}}<br /><!-- Nederlanden -->尼達蘭{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}<br />尼徳蘭{{r|g=lower-alpha|大}}<br />涅迭爾蘭土{{r|g=lower-alpha|航}}
| 和'''蘭'''<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}<br />{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿'''蘭'''陀<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|tsuukou_5|航5}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />和蘭陀<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />荷蘭<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />和蘭多<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><br />荷蘭陀<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />喎蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />喎蘭地<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />法蘭得亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />窩蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br /><!-- Nederlanden -->尼達蘭<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />尼徳蘭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />涅迭爾蘭土<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />涅垤児蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />涅弟耳蘭田<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />内壱塞爾蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''荷'''蘭
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''荷'''蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''荷'''蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''荷'''蘭
|-
|-
| {{Flagicon|Macedonia}} [[北マケドニア]]
| {{Flagicon|Macedonia}} [[北マケドニア]]
| 馬基頓<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}</ref><br />馬<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />瑪設度尼<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| <!-- マケドニア -->馬頓{{r|g=lower-alpha|音|百}}<br />瑪設度尼{{r|g=lower-alpha|宛}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | 北馬其頓
| lang="zh" xml:lang="zh" | 北馬其頓
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 北馬其頓
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 北馬其頓
|-
|-
| {{Flagicon|Cyprus}} [[キプロス]]
| {{Flagicon|Cyprus}} [[キプロス]]
| 居比路{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />塞布羅斯{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />塞浦呂斯{{r|g=lower-alpha|大}}<br />糸杉{{r|g=lower-alpha|泉}}
| 居比路<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />居伯羅<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />塞布羅斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />塞浦路斯<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />塞浦呂斯<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><br />糸杉<ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''浦路斯
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''浦路斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 賽普勒斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 賽普勒斯
|-
|-
| {{Flagicon|Greece}} [[ギリシャ]]
| {{Flagicon|Greece}} [[ギリシャ]]
| '''希'''臘{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|条|宛|百|当|朝|公}}<br />厄勒祭亜{{r|g=lower-alpha|宛|当}}
| '''希'''臘<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}<br />{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄勒祭亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄勒矢亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄利斉亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄魯斉亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄勒西亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />額里士<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />額勒済亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />額力西<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />吉利士<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''希'''臘
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''希'''臘
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 希臘
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 希臘
|-
|-
| {{Flagicon|Croatia}} [[クロアチア]]
| {{Flagicon|Croatia}} [[クロアチア]]
| 呉呂茶{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />格禄亜祭{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />格羅底亜{{r|g=lower-alpha|音}}
| 哥羅西亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />哥羅地亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />哥羅的亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />呉呂茶<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />格禄亜祭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''克'''羅地亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''克'''羅地亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 克羅埃西亞<br /><!-- Hrvatska -->赫瓦次卡
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 克羅埃西亞<br /><!-- Hrvatska -->赫瓦次卡
|-
|-
| {{Flagicon|Kosovo}} [[コソボ]]
| {{Flagicon|Kosovo}} [[コソボ]]
|
| 科索伏<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 科索沃<ref group=※>中華人民共和国はコソボを国家として承認していない。</ref><!-- https://www.fmprc.gov.cn/web/gjhdq_676201/gj_676203/oz_678770/1206_679642/1206x0_679644/ -->
| lang="zh" xml:lang="zh" | 科索沃<ref group=※>中華人民共和国はコソボを国家として承認していない。</ref><!-- https://www.fmprc.gov.cn/web/gjhdq_676201/gj_676203/oz_678770/1206_679642/1206x0_679644/ -->
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 科索沃<br /><!-- Kosovo i Metohija -->美托希雅
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 科索沃<br /><!-- Kosovo i Metohija -->美托希雅
|-
|-
| {{Flagicon|San Marino}} [[サンマリノ]]
| {{Flagicon|San Marino}} [[サンマリノ]]
| 散馬利那{{r|g=lower-alpha|音}}
| 聖馬力諾<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />散馬利梛<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />聖馬利諾<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />塞馬利諾<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''聖'''馬力諾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''聖'''馬力諾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 聖馬利諾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 聖馬利諾
|-
|-
| {{Flagicon|Switzerland}} [[スイス]]
| {{Flagicon|Switzerland}} [[スイス]]
| '''瑞'''西{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|諭|条|宛|百|当|朝|公}}<br />瑞士{{r|g=lower-alpha|大|音|諭|宛|百}}
| '''瑞'''西<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑞士<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}<br />{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑞士蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑞斯児蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蘇微設路<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑞吐<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />雪際亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''瑞'''士
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''瑞'''士
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 瑞士
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 瑞士
|-
|-
| {{Flagicon|Sweden}} [[スウェーデン]]
| {{Flagicon|Sweden}} [[スウェーデン]]
| '''瑞典'''{{r|g=lower-alpha|大|国|語|泉|検|広|源|林|明|音}}{{r|g=lower-alpha|諭|条|宛|百|当|朝|公}}<br />雪際亜{{r|g=lower-alpha|航|宛}}<br />蘇亦斉{{r|g=lower-alpha|宛}}
| '''瑞'''典<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />雪際亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蘇亦斉<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蘇亦斉亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蘇葉斉亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蘇物甸<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑞威敦<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑞丁<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 瑞典
| lang="zh" xml:lang="zh" | 瑞典
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 瑞典
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 瑞典
|-
|-
| {{Flagicon|Spain}} [[スペイン]]
| {{Flagicon|Spain}} [[スペイン]]
| '''西'''班牙{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|条|宛|百|当|朝|公}}<br />是班牙{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />士班牙{{r|g=lower-alpha|百}}<br /><!-- Hispania -->日斯巴尼亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />以西把尼亜{{r|g=lower-alpha|音}}<br />以西把你亜{{r|g=lower-alpha|百}}<br />伊斯把儞亜{{r|g=lower-alpha|航|宛}}
| '''西'''班牙<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}<br />{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />西班呀<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />西班<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />西牙<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />士班雅<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />是班牙<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br /><!-- Hispania -->依西把尼亜<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />日斯巴尼亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />以西把儞亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />伊斯巴泥亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊西波儞亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊須波二屋<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伊須把尼亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />伊斯把尼亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />伊斯把儞亞<ref group="古">{{Ref label|tsuukou_5|航5}}</ref><br />伊斯把<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />伊斯巴<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />斯巴亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''西'''班牙
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''西'''班牙
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''西'''班牙
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''西'''班牙
|-
|-
| {{Flagicon|Slovakia}} [[スロバキア]]
| {{Flagicon|Slovakia}} [[スロバキア]]
| 斯拉仏克<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref>
| 斯拉仏克{{r|g=lower-alpha|大}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''斯'''洛伐克
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''斯'''洛伐克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 斯洛伐克<!-- Czechoslovakiaの項に記載あり -->
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 斯洛伐克<!-- Czechoslovakiaの項に記載あり -->
1,061行目: 1,400行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Serbia}} [[セルビア]]
| {{Flagicon|Serbia}} [[セルビア]]
| 塞爾維亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />塞爾維{{r|g=lower-alpha|林|音|宛|当}}<br />塞耳比{{r|g=lower-alpha|明}}
| 塞爾維亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />塞爾維<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />塞耳維<ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><br />塞耳比<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />塞爾浜<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />設而非亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />梭斐亜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''爾維亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''塞'''爾維亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 塞爾維亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 塞爾維亞
|-
|-
| {{Flagicon|Czech Republic}} [[チェコ]]
| {{Flagicon|Czech Republic}} [[チェコ]]
| 捷克{{r|g=lower-alpha|大|明}}
| 捷克<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />撒克<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''捷'''克
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''捷'''克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 捷克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 捷克
|-
|-
| {{Flagicon|Denmark}} [[デンマーク]]
| {{Flagicon|Denmark}} [[デンマーク]]
| 丁抹{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|諭|条|宛|百|当|朝|公}}<br />'''嗹'''馬<!-- デンマーク(丹麦)の古い訳語{{r|g=lower-alpha|源}}。 -->{{r|g=lower-alpha|大|国|語|源|音|宛|百|当}}<br />嗹国{{r|g=lower-alpha|国|諭|百}}<br />丹麦{{r|g=lower-alpha|大|角|宛}}<br />丹墨{{r|g=lower-alpha|大|角}}<br />領墨{{r|g=lower-alpha|百}}<br />'''丁'''扶{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />丁国{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />弟那瑪爾加{{r|g=lower-alpha|諭}}
| '''丁'''抹<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}<br />{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />嗹馬<!-- デンマーク(丹麦)の古い訳語<ref>{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref>。 --><ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />嗹嗎<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />嗹国<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />'''丹'''麦<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />丹墨<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref><br />丁秣<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />丁扶<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />弟那瑪爾加<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />第那馬爾加<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />達内馬克<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />埭尼<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />丁国<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />嗹国<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />丹国<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''丹'''麥
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''丹'''麥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 丹麥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 丹麥
|-
|-
| {{Flagicon|Germany}} [[ドイツ]]
| {{Flagicon|Germany}} [[ドイツ]]
| '''独'''逸{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|条|宛|百|当|朝|公}}<br />独乙{{r|g=lower-alpha|角|語|泉|明|宛|百}}<br />独逸蘭土{{r|g=lower-alpha|航}}<br />独国{{r|g=lower-alpha|明}}<br />日耳曼{{r|g=lower-alpha|音|諭|百|当}}<br />入爾馬泥亜{{r|g=lower-alpha|航}}<!-- 徳意志(現代中国語の表記{{r|g=lower-alpha|角}}。) -->
| '''独'''逸<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />'''独'''乙<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />独国<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />徳意志<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />徳国<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><br />都逸<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />岱枝<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />独乙都蘭度<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />度逸都蘭土<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 德國<br />'''德'''意志
| lang="zh" xml:lang="zh" | 德國<br />'''德'''意志
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 德國<br />'''德'''意志
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 德國<br />'''德'''意志
|-
|-
| {{Flagicon|Turkey}} [[トルコ]]
| {{Flagicon|Turkey}} [[トルコ]]
| '''土'''耳古{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|宛|百|当|朝}}<br />土耳其{{r|g=lower-alpha|大|国|語|源|音|宛|百|当|公}}<br />土耳格{{r|g=lower-alpha|諭|宛}}<br />土児其{{r|g=lower-alpha|百}}<br />都児格{{r|g=lower-alpha|語|源|宛|百}}<br />都児古{{r|g=lower-alpha|国}}<br />土留古{{r|g=lower-alpha|諭|百}}<br />度爾挌{{r|g=lower-alpha|航}}
| '''土'''耳古<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />土耳其<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />土耳格<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />土耳基<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />土耳機<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />都児格<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />土児格<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />土爾其<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />都児古<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />都児基<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />都児<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />土留其<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}</ref><br />土留古<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />都魯機<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />都児瓦<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />都耳基<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />都爾格<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />度爾格<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />度爾<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />杜爾格<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''土'''耳其
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''土'''耳其
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''土'''耳其
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''土'''耳其
|-
|-
| {{Flagicon|Norway}} [[ノルウェー]]
| {{Flagicon|Norway}} [[ノルウェー]]
| '''諾'''威{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|条|宛|百|当|朝|公}}<br />那威{{r|g=lower-alpha|国|音|宛|百}}<br />能留英{{r|g=lower-alpha|国|諭}}
| '''諾'''威<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />那威<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />挪威<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />哪威<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />諾爾京<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />梛耳回<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />那耳回<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />梛耳瓦<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />能留英<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />諾爾勿薏<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />奴児物玄<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />那蘭<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''挪'''威
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''挪'''威
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 挪威
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 挪威
|-
|-
| {{Flagicon|Vatican City}} [[バチカン]]
| {{Flagicon|Vatican City}} [[バチカン]]
| 法迪坎<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />和地関<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}<!-- 「ローマ教皇庁の別称」として。 --></ref>
| 和地関{{r|g=lower-alpha|林<!-- 「ローマ教皇庁の別称」として。 -->|当}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''梵'''蒂岡
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''梵'''蒂岡
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 梵蒂岡<br /><!-- Holy See -->教廷
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 梵蒂岡<br /><!-- Holy See -->教廷
|-
|-
| {{Flagicon|Hungary}} [[ハンガリー]]
| {{Flagicon|Hungary}} [[ハンガリー]]
| '''洪'''牙利{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|条|宛|当|朝|公}}<br />'''匈'''牙利{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|宛|百}}{{r|g=lower-alpha|当}}<br />匈加利{{r|g=lower-alpha|音}}<br />翁加里亜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| '''洪'''牙利<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />'''匈'''牙利<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />匈加里<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />翁加里亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''匈'''牙利
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''匈'''牙利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''匈'''牙利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''匈'''牙利
|-
|-
| {{Flagicon|Finland}} [[フィンランド]]
| {{Flagicon|Finland}} [[フィンランド]]
| '''芬'''蘭{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|宛|百|当|朝|公}}<br />芬蘭土{{r|g=lower-alpha|国}}
| '''芬'''蘭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />芬蘭土<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />分蘭<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />行蘭土<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''芬'''蘭
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''芬'''蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 芬蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 芬蘭
|-
|-
| {{Flagicon|France}} [[フランス]]
| {{Flagicon|France}} [[フランス]]
| '''仏'''蘭西{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|航|条|宛|百|当|朝|公}}<br />法蘭西{{r|g=lower-alpha|大|角|語|百}}<br />仏郎察{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />'''法'''郎西{{r|g=lower-alpha|語|源|宛}}<br />法朗西{{r|g=lower-alpha|当}}<br />法郎斯{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />払郎察{{r|g=lower-alpha|宛|百}}<br />仏良察{{r|g=lower-alpha|航}}<br />仏朗察{{r|g=lower-alpha|航}}<br />払良察{{r|g=lower-alpha|国}}<br />払卵察{{r|g=lower-alpha|当}}<br />不乱洲{{r|g=lower-alpha|国}}<br />仏国{{r|g=lower-alpha|大|源|明|宛|百}}<br />法国{{r|g=lower-alpha|角|語|源|百}}
| '''仏'''蘭西<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}<br />{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />法蘭西<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />払郎察<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />仏郎察<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />仏郎機<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />仏朗西<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />仏朗私<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />仏朗機<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />仏郎西<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />法朗西<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />法郎西<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />法郎斯<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />払郎西<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />払良察<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />払卵察<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />弗蘭西<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />不乱洲<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />夫剌莫設<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />仏国<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />法国<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''法'''蘭西<br />法國
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''法'''蘭西<br />法國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 法國<br />'''法'''蘭西
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 法國<br />'''法'''蘭西
|-
|-
| {{Flagicon|Bulgaria}} [[ブルガリア]]
| {{Flagicon|Bulgaria}} [[ブルガリア]]
| '''勃'''牙利{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|条|宛|当|公}}<br />保加利亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />布加利{{r|g=lower-alpha|音}}<br />捕拉加里亜{{r|g=lower-alpha|音}}<br />伯爾加里{{r|g=lower-alpha|語|源|宛}}
| '''勃'''牙利<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />布爾加利亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />布加利亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />布加利<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}</ref><br />保加利亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />伯爾加里<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴爾加利<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />勃爾瓦里<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />保該力阿<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />捕拉加里亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 保加利亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | 保加利亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 保加利亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 保加利亞
|-
|-
| {{Flagicon|Belarus}} [[ベラルーシ]]
| {{Flagicon|Belarus}} [[ベラルーシ]]
| 白露西亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| 白露西亜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''白'''俄羅斯{{#tag:ref|駐華ベラルーシ共和国大使館は{{Lang|zh|“白羅斯”}}表記を主張している<ref>{{Cite web |url=https://china.mfa.gov.by/zh/embassy/news/b8b3447550dfb5ec.html |title=‘白罗斯”而不是‘白俄罗斯’ |publisher=白罗斯共和国驻华大使馆 |date=2018-03-16 |accessdate=2021-04-25}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --></ref>。|group=※}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''白'''俄羅斯{{#tag:ref|駐華ベラルーシ共和国大使館は{{Lang|zh|“白羅斯”}}表記を主張している<ref>{{Cite web |url=https://china.mfa.gov.by/zh/embassy/news/b8b3447550dfb5ec.html |title=‘白罗斯”而不是‘白俄罗斯’ |publisher=白罗斯共和国驻华大使馆 |date=2018-03-16 |accessdate=2021-04-25}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --></ref>。|group=※}}
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 白俄羅斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 白俄羅斯
|-
|-
| {{Flagicon|Belgium}} [[ベルギー]]
| {{Flagicon|Belgium}} [[ベルギー]]
| '''白'''耳義{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|諭|条|宛|百|当|朝|公}}<br />比耳時{{r|g=lower-alpha|百}}<br />比利時{{r|g=lower-alpha|大|角|音|宛|百}}
| '''白'''耳義<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比利時<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比耳時<ref group="古">{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比耳義<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />白耳牛<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />北義窃<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />北義<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''比'''利時
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''比'''利時
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''比'''利時
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''比'''利時
1,131行目: 1,470行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Poland}} [[ポーランド]]
| {{Flagicon|Poland}} [[ポーランド]]
| '''波'''蘭{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|条|宛|百|当|朝|公}}<br />波蘭土{{r|g=lower-alpha|国|源|宛}}<br />孛烈児{{r|g=lower-alpha|宛|称}}<br />波羅泥亜{{r|g=lower-alpha|源|航|宛}}
| '''波'''蘭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波蘭土<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />法蓮<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />孛烈児<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波羅泥亜<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波羅尼亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波魯尼亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''波'''蘭
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''波'''蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''波'''蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''波'''蘭
|-
|-
| {{Flagicon|Portugal}} [[ポルトガル]]
| {{Flagicon|Portugal}} [[ポルトガル]]
| '''葡'''萄牙{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|諭|宛|百|当|朝|公}}<br />葡萄呀{{r|g=lower-alpha|国|宛|百}}<br />波爾杜瓦爾{{r|g=lower-alpha|国|航|宛|百}}<br />波爾杜臥爾{{r|g=lower-alpha|国}}<br />波羅多伽児{{r|g=lower-alpha|国|航|宛}}<br />波児杜瓦爾{{r|g=lower-alpha|国}}<br />蒲麗都家{{r|g=lower-alpha|国|宛}}<br />蒲麗都家流{{r|g=lower-alpha|航}}<br />布留都葛児{{r|g=lower-alpha|航}}
| '''葡'''萄牙<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}<br />{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />葡萄呀<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />葡萄<ref group="古">{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><br />蒲萄牙<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />波爾杜瓦爾<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|tsuukou_5|航5}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波爾杜瓦<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />波而都瓦爾<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}</ref><br />波爾杜葛児<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波爾杜臥爾<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />波羅多伽児<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波児杜瓦爾<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />保留止賀留<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />蒲麗都家<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />葡国<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''葡'''萄牙<br />{{Lang|zh-hk|葡國}}<ref group="港澳" name="香港・マカオ表記">香港・マカオでは、この表記も見られる。</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''葡'''萄牙<br />{{Lang|zh-hk|葡國}}<ref group="港澳" name="香港・マカオ表記">香港・マカオでは、この表記も見られる。</ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''葡'''萄牙
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''葡'''萄牙
|-
|-
| {{Flagicon|Malta}} [[マルタ]]
| {{Flagicon|Malta}} [[マルタ]]
| 馬爾太{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />馬他{{r|g=lower-alpha|音}}<br />丸太{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 摩爾太<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />馬爾太<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬爾達<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬児達<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬耳他<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />瑪児太<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬他<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />丸太<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''耳他
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''耳他
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬爾他
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬爾他
|-
|-
| {{Flagicon|Monaco}} [[モナコ]]
| {{Flagicon|Monaco}} [[モナコ]]
| 摩納哥{{r|g=lower-alpha|大|検|林|宛|当}}
| 摩納哥<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />摩拿哥<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />模那可<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''摩'''納哥
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''摩'''納哥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 摩納哥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 摩納哥
|-
|-
| {{Flagicon|Moldova}} [[モルドバ]]
| {{Flagicon|Moldova}} [[モルドバ]]
| 模爾杜亜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 模爾杜亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />模爾徒亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />模爾太皮<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />摩魯達維亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />未大味<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''摩'''爾多瓦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''摩'''爾多瓦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 摩爾多瓦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 摩爾多瓦
|-
|-
| {{Flagicon|Montenegro}} [[モンテネグロ]]
| {{Flagicon|Montenegro}} [[モンテネグロ]]
| 黒山{{r|g=lower-alpha|大|宛}}<br />黒山国{{r|g=lower-alpha|林|明|当}}<br />蒙特尼格羅{{r|g=lower-alpha|大}}
| 黒山<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />黒山国<ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><br />蒙的尼<ref group="古">{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />蒙特尼格羅<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />蒙的尼咢羅<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />門徳内革羅<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />門的内哥羅<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 黑山
| lang="zh" xml:lang="zh" | 黑山
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 黑山<br />蒙特內哥羅
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 黑山<br />蒙特內哥羅
1,166行目: 1,505行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Lithuania}} [[リトアニア]]
| {{Flagicon|Lithuania}} [[リトアニア]]
| 里都亜尼亜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 里都亜尼亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />立陶瓦<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />立陶宛<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''立'''陶宛
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''立'''陶宛
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 立陶宛
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 立陶宛
|-
|-
| {{Flagicon|Liechtenstein}} [[リヒテンシュタイン]]
| {{Flagicon|Liechtenstein}} [[リヒテンシュタイン]]
| 列敦士丁{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 利支敦士登<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />列敦士丁<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''列'''支敦士登
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''列'''支敦士登
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 列支敦斯登
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 列支敦斯登
|-
|-
| {{Flagicon|Luxembourg}} [[ルクセンブルク]]
| {{Flagicon|Luxembourg}} [[ルクセンブルク]]
| 盧森堡{{r|g=lower-alpha|大|林|音|宛|当|公}}
| 盧森堡<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />盧森不爾厄<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />呂克松堡<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''盧'''森堡
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''盧'''森堡
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 盧森堡
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 盧森堡
|-
|-
| {{Flagicon|Romania}} [[ルーマニア]]
| {{Flagicon|Romania}} [[ルーマニア]]
| '''羅'''馬尼亜{{r|g=lower-alpha|角|語|泉|検|広|源|林|明|条|宛}}{{r|g=lower-alpha|公}}<br />羅馬尼{{r|g=lower-alpha|宛}}
| '''羅'''馬尼亜<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />羅馬尼<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />羅瑪尼亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />魯馬尼亜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />緑馬尼<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''羅'''馬尼亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''羅'''馬尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 羅馬尼亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 羅馬尼亞
|-
|-
| {{Flagicon|Russia}} [[ロシア]]
| {{Flagicon|Russia}} [[ロシア]]
| '''露'''西亜{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|条|宛|百|当|朝|公}}<br />露国{{r|g=lower-alpha|明|百}}<br />'''魯'''西亜{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|源|明|音|諭|航|宛}}{{r|g=lower-alpha|百|当}}<br />魯斯亜{{r|g=lower-alpha|国|当}}<br />魯細亜{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />魯国{{r|g=lower-alpha|国|百}}<br /><!-- オロシア、オロシャ -->'''俄'''羅斯{{r|g=lower-alpha|大|角|語|源|諭|百|当}}<br />俄国{{r|g=lower-alpha|大|角|源|百}}<br />峩羅斯{{r|g=lower-alpha|音|百}}
| '''露'''西亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />露国<ref group="辞">{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />'''魯'''西亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}<br />{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />魯斯亜<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />魯細亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />魯斉亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />魯祭亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />魯失亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />魯国<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />羅叉<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />羅刹<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />老鎗<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />老羌<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br /><!-- オロシア、オロシャ -->'''俄'''羅斯<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />峨羅斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />峩羅斯<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />鄂羅斯<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />鄂羅<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />俄国<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />阿羅思<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />斡羅思<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />兀羅思<ref group="古">{{Ref label|zoutei_1|外1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />兀魯思<ref group="古">{{Ref label|shouko_1|称1}}</ref><br />俄魯西<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿羅祭亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />於呂志屋<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 俄羅斯聯邦<br />'''俄'''羅斯
| lang="zh" xml:lang="zh" | 俄羅斯聯邦<br />'''俄'''羅斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''俄'''羅斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''俄'''羅斯
1,192行目: 1,531行目:


=== 北アメリカ州 ===
=== 北アメリカ州 ===
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。また、新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。-->
{| class="wikitable" style="text-align:left"
{| class="wikitable" style="text-align:left"
|-
|-
! 国名
! 国名
! 日本<br />(新字体)
! 日本<ref group=※ name="日本典拠"/><br />(新字体)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
|-
|-
| {{Flagicon|United States}} [[アメリカ合衆国]]
| {{Flagicon|United States}} [[アメリカ合衆国]]
| 亜'''米'''利加{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|林|明|音<!-- 五大洲の一つとして -->}}{{r|g=lower-alpha|諭|宛|百|当|朝}}<br />亜米利加合衆国{{r|g=lower-alpha|大|百|公}}<br />米国{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|広|源|林|明|条}}{{r|g=lower-alpha|宛|百|当}}<br />亜墨利加{{r|g=lower-alpha|大|国|検|林|航|宛|百|当}}<br />阿美利加{{r|g=lower-alpha|語}}<br /><!-- American/メリケン -->'''米'''利堅{{r|g=lower-alpha|大|角|語|検|源|音|宛|百|当}}<br />米利幹{{r|g=lower-alpha|当}}<br />'''美'''利堅{{r|g=lower-alpha|語|宛}}<br />美国{{r|g=lower-alpha|角|語|源|当}}<br />'''弥'''理堅{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />弥利堅{{r|g=lower-alpha|百}}<br /><!-- United States -->合衆国{{r|g=lower-alpha|航|百|当}}<br />合州国{{r|g=lower-alpha|当}}<br />育奈士迭{{r|g=lower-alpha|音}}<br /><!-- [[花旗]] -->花旗国{{r|g=lower-alpha|当}}<br />花旗連邦{{r|g=lower-alpha|当}}
| 亜'''米'''利加<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜米利加合衆国<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><br />米国<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜美利加<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜美理加<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />亜米理加<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />亜墨利加<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜米理加<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />阿美利加<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />美理哥<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />美理格<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br /><!-- American/メリケン -->'''米'''利堅<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />米里幹<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />米利幹<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />米利賢<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />美利堅<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />美国<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />弥理堅<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 美國<br />'''美'''利堅合眾國
| lang="zh" xml:lang="zh" | 美國<br />'''美'''利堅合眾國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 美國<br />'''美'''利堅合眾國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 美國<br />'''美'''利堅合眾國
1,216行目: 1,555行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Canada}} [[カナダ]]
| {{Flagicon|Canada}} [[カナダ]]
| '''加'''奈陀{{r|g=lower-alpha|大|角|語|泉|検|広|源|林|明|宛}}{{r|g=lower-alpha|百|当|朝|公}}<br />加拿太{{r|g=lower-alpha|語|宛|百}}<br />加拿大{{r|g=lower-alpha|大|角|宛|百}}<br />加拿佗{{r|g=lower-alpha|音}}<br />加拿陀{{r|g=lower-alpha|宛|百}}<br />加拿他{{r|g=lower-alpha|百}}<br />加奈太{{r|g=lower-alpha|語}}<br />加拿他{{r|g=lower-alpha|国|宛}}<br />金田{{r|g=lower-alpha|諭}}
| '''加'''奈陀<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加拿太<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加拿大<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加拿陀<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加拿佗<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加拿達<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />加奈太<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><br />加拿他<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加那陀<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加那達<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加奈太<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加奈多<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />加納多<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />坎拿大<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />金田<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''加'''拿大
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''加'''拿大
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''加'''拿大
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''加'''拿大
|-
|-
| {{Flagicon|Cuba}} [[キューバ]]
| {{Flagicon|Cuba}} [[キューバ]]
| 玖馬{{r|g=lower-alpha|大|角|語|泉|検|広|源|明|宛}}{{r|g=lower-alpha|朝|公}}<br />玖瑪{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />古巴{{r|g=lower-alpha|音|宛|百}}<br />久場{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />苦柏{{r|g=lower-alpha|百}}
| 玖馬<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />玖瑪<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />古巴<ref group="字">{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />吉巴<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><br />古波<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />詰由巴<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />久場<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''古'''巴
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''古'''巴
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 古巴
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 古巴
|-
|-
| {{Flagicon|Guatemala}} [[グアテマラ]]
| {{Flagicon|Guatemala}} [[グアテマラ]]
| 危地馬拉{{r|g=lower-alpha|音|百}}<br />跨的馬拉{{r|g=lower-alpha|百}}<br />哇的麻剌{{r|g=lower-alpha|百}}
| 瓜地馬拉<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}</ref><br />危地馬拉<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />瓜的馬拉<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />瓜第瑪<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''危'''地馬拉
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''危'''地馬拉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 瓜地馬拉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 瓜地馬拉
|-
|-
| {{Flagicon|Grenada}} [[グレナダ]]
| {{Flagicon|Grenada}} [[グレナダ]]
| 額列那大<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| 額列那大{{r|g=lower-alpha|宛}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''格'''林納達
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''格'''林納達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 格瑞那達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 格瑞那達
|-
|-
| {{Flagicon|Costa Rica}} [[コスタリカ]]
| {{Flagicon|Costa Rica}} [[コスタリカ]]
| 哥斯達黎加{{r|g=lower-alpha|大}}<br />哥斯得里加{{r|g=lower-alpha|音}}
| 哥斯達黎加<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />哥斯太里加<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />哥斯徳里加<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><br />北斯徳里加<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''哥'''斯達黎加
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''哥'''斯達黎加
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 哥斯大黎加
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 哥斯大黎加
|-
|-
| {{Flagicon|Jamaica}} [[ジャマイカ]]
| {{Flagicon|Jamaica}} [[ジャマイカ]]
| 牙買加{{r|g=lower-alpha|語|泉|源|林|音|宛|百|当}}<br />牙埋加{{r|g=lower-alpha|語|源}}<br />日売加{{r|g=lower-alpha|百}}<br />邪麻伊嘉{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 牙買加<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />牙埋加<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />牙売加<ref group="古">{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><br />乍美嘎<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />乍美喀<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />耶麻伊加<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />押麻伊加<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />邪麻伊嘉<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''牙'''買加
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''牙'''買加
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 牙買加
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 牙買加
1,261行目: 1,600行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Dominica}} [[ドミニカ国]]
| {{Flagicon|Dominica}} [[ドミニカ国]]
| 土弥尼加<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}<!-- いずれも「ドミニカ」のみの記載。 --></ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><br />多米尼加<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref>
| 土弥尼加{{r|g=lower-alpha|語||林|当}}<!-- |語|源|当|いずれも「ドミニカ」のみの記載。 -->
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''多'''米尼克
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''多'''米尼克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 多米尼克<br />多明尼克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 多米尼克<br />多明尼克
|-
|-
| {{Flagicon|Dominican Republic}} [[ドミニカ共和国]]
| {{Flagicon|Dominican Republic}} [[ドミニカ共和国]]
| 多米尼加<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />土弥尼加<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}<!-- いずれも「ドミニカ」のみの記載。 --></ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />多明各共和国<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| 土弥尼加{{r|g=lower-alpha|語|源|宛|当}}<!-- |語|源|当|いずれも「ドミニカ」のみの記載。 -->
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''多'''米尼加<br />多米尼加共和國
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''多'''米尼加<br />多米尼加共和國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 多明尼加共和國<br />多明尼加
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 多明尼加共和國<br />多明尼加
|-
|-
| {{Flagicon|Trinidad and Tobago}} [[トリニダード・トバゴ]]
| {{Flagicon|Trinidad and Tobago}} [[トリニダード・トバゴ]]
|
| 特尼答・多巴峩<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 特立尼達和多巴哥<br />特多<br />{{Lang|zh-hk|千里達及多巴哥}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 特立尼達和多巴哥<br />特多<br />{{Lang|zh-hk|千里達及多巴哥}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 千里達及托巴哥<br />千里達
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 千里達及托巴哥<br />千里達
|-
|-
| {{Flagicon|Nicaragua}} [[ニカラグア]]
| {{Flagicon|Nicaragua}} [[ニカラグア]]
| 尼加拉瓜{{r|g=lower-alpha|大|音}}<br />尼加拉瓦{{r|g=lower-alpha|源|宛}}<br />尼喀拉瓜{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 尼加拉瓜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />尼加拉瓦<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />尼喀拉瓜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />尼嘎拉瓜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''尼'''加拉瓜
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''尼'''加拉瓜
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 尼加拉瓜
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 尼加拉瓜
|-
|-
| {{Flagicon|Haiti}} [[ハイチ]]
| {{Flagicon|Haiti}} [[ハイチ]]
| 海地{{r|g=lower-alpha|大|泉|検|源|音|宛}}<br />拝地{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 海地<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亥智<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />平智<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亥第<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />海智<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />海提<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />拝地<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''海'''地
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''海'''地
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 海地
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 海地
|-
|-
| {{Flagicon|Panama}} [[パナマ]]
| {{Flagicon|Panama}} [[パナマ]]
| 巴奈馬{{r|g=lower-alpha|角|国|泉|検|広|林|明|諭|宛|当}}{{r|g=lower-alpha|朝|公}}<br />巴拿馬{{r|g=lower-alpha|大|角|音|宛|百}}<br />巴那馬{{r|g=lower-alpha|語|源|宛}}<br />巴納麻{{r|g=lower-alpha|源}}<br />把那麻{{r|g=lower-alpha|航}}
| 巴奈馬<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><br />巴拿馬<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴那馬<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴那瑪<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />巴納麻<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><br />巴那麻<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴納甸<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />巴納摩<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />把納麻<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />帕那麻<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />哈那麻<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />花間<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''拿馬
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''拿馬
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴拿馬
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴拿馬
|-
|-
| {{Flagicon|Bahamas}} [[バハマ]]
| {{Flagicon|Bahamas}} [[バハマ]]
| 馬浜{{r|g=lower-alpha|源|諭|宛}}<br />巴哈馬{{r|g=lower-alpha|音}}
| 巴哈麻<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />巴哈馬<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />巴哈瑪<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />巴哈摩<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />抜法瑪<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波巴馬斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬浜<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''哈馬
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''哈馬
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴哈馬<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴哈馬
|-
|-
| {{Flagicon|Barbados}} [[バルバドス]]
| {{Flagicon|Barbados}} [[バルバドス]]
| 巴佩道斯{{r|g=lower-alpha|大}}<br />巴巴突{{r|g=lower-alpha|音}}<br />波耳波徳斯{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 巴巴突<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />巴波徳斯<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />巴佩道斯<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />波耳波徳斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />抜爾抜度斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />抜而抜読私<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''巴多斯
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''巴多斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴貝多
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴貝多
|-
|-
| {{Flagicon|Belize}} [[ベリーズ]]
| {{Flagicon|Belize}} [[ベリーズ]]
| 百里斯{{r|g=lower-alpha|音}}
| 百里斯<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />伯里斯<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />巴利斯<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''伯'''利茲<br />{{Lang|zh-hk|貝爾斯}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''伯'''利茲<br />{{Lang|zh-hk|貝爾斯}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 貝里斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 貝里斯
|-
|-
| {{Flagicon|Honduras}} [[ホンジュラス]]
| {{Flagicon|Honduras}} [[ホンジュラス]]
| 洪都拉斯{{r|g=lower-alpha|語|源|宛}}<br />閧都拉斯{{r|g=lower-alpha|音}}
| 閎都拉斯<ref group="古">{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />閎都拉<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref><br />鬨都拉斯<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />洪都拉斯<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''洪'''都拉斯<br />{{Lang|zh-hk|洪多拉斯}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''洪'''都拉斯<br />{{Lang|zh-hk|洪多拉斯}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 宏都拉斯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 宏都拉斯
|-
|-
| {{Flagicon|Mexico}} [[メキシコ]]
| {{Flagicon|Mexico}} [[メキシコ]]
| '''墨'''西哥{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|音|条|宛|百|当|朝|公}}<br />墨是哥{{r|g=lower-alpha|国|宛|百}}<br />墨是可{{r|g=lower-alpha|宛|百}}<br />墨期矢哥{{r|g=lower-alpha|国}}<br />墨其西哥{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />墨斯哥{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />女喜志古{{r|g=lower-alpha|国|諭|百}}
| '''墨'''西哥<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}<br />{{Ref label|ayamari_1|誤1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨是哥<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨是可<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨期矢哥<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />墨其西哥<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨士哥<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨斯哥<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨是歌<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨是科<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />墨即可<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />美希哥<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />黙西歌<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />黙時科<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />女喜志古<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''墨'''西哥
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''墨'''西哥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 墨西哥
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 墨西哥
1,317行目: 1,656行目:


=== 南アメリカ州 ===
=== 南アメリカ州 ===
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。また、新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。-->
{| class="wikitable" style="text-align:left"
{| class="wikitable" style="text-align:left"
|-
|-
! 国名
! 国名
! 日本<br />(新字体)
! 日本<ref group=※ name="日本典拠"/><br />(新字体)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
|-
|-
| {{Flagicon|Argentina}} [[アルゼンチン]]
| {{Flagicon|Argentina}} [[アルゼンチン]]
| '''亜'''爾然丁{{r|g=lower-alpha|角|国|語|泉|検|広|源|林|明|条}}{{r|g=lower-alpha|宛|当|朝|公}}<br />阿根廷{{r|g=lower-alpha|大|宛}}
| '''亜'''爾然丁<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿根廷<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿真廷<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />阿爾然丁<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />阿根第那<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />亜善多陰<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />亜襄太印<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''阿'''根廷
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''阿'''根廷
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿根廷<!-- <br />阿根提納『外國地名譯名』中華民國八十四年九月教育部修訂公布 / 國立編譯館編訂. -- 臺北 : 臺灣商務印書館 , 1995.10 に記載あり https://books.google.co.jp/books?id=pcj11APIm3AC&pg=PA481&lpg=PA481&dq=%22阿根提納%22 ←(美国)=米国の地名=とあるため削除予定 -->
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 阿根廷<!-- <br />阿根提納『外國地名譯名』中華民國八十四年九月教育部修訂公布 / 國立編譯館編訂. 臺北 : 臺灣商務印書館 , 1995.10 に記載あり https://books.google.co.jp/books?id=pcj11APIm3AC&pg=PA481&lpg=PA481&dq=%22阿根提納%22 ←(美国)=米国の地名=とあるため削除予定 -->
|-
|-
| {{Flagicon|Uruguay}} [[ウルグアイ]]
| {{Flagicon|Uruguay}} [[ウルグアイ]]
| 烏拉乗{{r|g=lower-alpha|音|宛}}<br />宇柳貝{{r|g=lower-alpha|語|諭|百}}<br />宇柳具{{r|g=lower-alpha|朝}}<br />宇流愚威国{{r|g=lower-alpha|百}}
| 烏拉乖<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />烏拉圭<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />烏魯圭<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />烏爾怪<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伍魯夸愛<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />宇柳貝<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />烏爾圭<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''拉圭
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''烏'''拉圭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏拉圭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 烏拉圭
|-
|-
| {{Flagicon|Ecuador}} [[エクアドル]]
| {{Flagicon|Ecuador}} [[エクアドル]]
| 厄瓜多{{r|g=lower-alpha|語|源|林|宛|百|当}}<br />厄瓜多爾{{r|g=lower-alpha|大|宛}}<br />依怪佗爾{{r|g=lower-alpha|音|百}}<br />赤道国{{r|g=lower-alpha|諭}}
| 厄瓜多<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|bankoku_1|万1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄瓜多爾<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />厄瓜得爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />哀瓜多<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />英加土爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />赤道国<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''厄'''瓜多爾
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''厄'''瓜多爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 厄瓜多
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 厄瓜多
|-
|-
| {{Flagicon|Guyana}} [[ガイアナ]]
| {{Flagicon|Guyana}} [[ガイアナ]]
| 歪阿那<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />五井梁<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| 歪阿那{{r|g=lower-alpha|音|}}<br />五井梁{{r|g=lower-alpha|諭}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''圭'''亞那
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''圭'''亞那
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 蓋亞那
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 蓋亞那
|-
|-
| {{Flagicon|Colombia}} [[コロンビア]]
| {{Flagicon|Colombia}} [[コロンビア]]
| 哥倫比亜{{r|g=lower-alpha|大|語|泉|検|源|林|明|条|宛|当}}{{r|g=lower-alpha|公}}<br />哥倫比{{r|g=lower-alpha|音}}<br />可倫比亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />古論備屋{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />古論比屋{{r|g=lower-alpha|百}}<br />科倫比亜{{r|g=lower-alpha|大}}
| 哥倫比亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />哥倫比<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />可倫比亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />哥倫米阿<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />閣龍比亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />古倫比亜<ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />可侖比亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref><br />古論備亜<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}</ref><br />戈攬弥阿<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />古論備屋<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />科倫比亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''哥'''倫比亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''哥'''倫比亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 哥倫比亞<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 哥倫比亞
|-
|-
| {{Flagicon|Suriname}} [[スリナム]]
| {{Flagicon|Suriname}} [[スリナム]]
1,356行目: 1,695行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Chile}} [[チリ]]
| {{Flagicon|Chile}} [[チリ]]
| '''智'''利{{r|g=lower-alpha|大|国|語|泉|検|広|源|林|明|条}}{{r|g=lower-alpha|音|宛|百|当|朝|公}}<br />智里{{r|g=lower-alpha|百}}<br />池鯉{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| '''智'''利<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />智里<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />知里<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />池鯉<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />地利<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''智'''利
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''智'''利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 智利
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 智利
|-
|-
| {{Flagicon|Paraguay}} [[パラグアイ]]
| {{Flagicon|Paraguay}} [[パラグアイ]]
| 巴拉圭{{r|g=lower-alpha|大|語|源|林|音|宛|当}}<br />巴羅貝{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| 巴拉圭<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴羅貝<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />巴羅怪<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><br />巴拉貝<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />巴剌克歪<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''拉圭
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''拉圭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴拉圭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴拉圭
|-
|-
| {{Flagicon|Brazil}} [[ブラジル]]
| {{Flagicon|Brazil}} [[ブラジル]]
| '''伯'''剌西爾{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明}}{{r|g=lower-alpha|条|宛|百|当|朝|公}}<br />'''巴'''西{{r|g=lower-alpha|大|語|宛|百}}<br />伯西児{{r|g=lower-alpha|国|航|宛}}<br />伯西爾{{r|g=lower-alpha|音}}<br />巴西爾{{r|g=lower-alpha|源}}<br />武良尻{{r|g=lower-alpha|国|諭|百}}
| '''伯'''剌西爾<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}<br />{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴西<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伯西児<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伯西爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伯拉西<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />伯剌西利<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴悉<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />白来斉耳<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />武剌斉里<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />武良尻<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />巴西爾<ref group="字">{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><br />巴拉西利<ref group="古">{{Ref label|bankoku_1|万1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''西
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''巴'''西
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴西
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴西
|-
|-
| {{Flagicon|Venezuela}} [[ベネズエラ]]
| {{Flagicon|Venezuela}} [[ベネズエラ]]
| '''委'''内瑞拉{{r|g=lower-alpha|語|泉|源|音|宛|百}}<br />委内瑞辣{{r|g=lower-alpha|大|音|宛}}<br />部根重良{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| '''委'''内瑞拉<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />委内瑞辣<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />分額兌拉<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />花尼日羅<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />部根重良<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 委內瑞拉
| lang="zh" xml:lang="zh" | 委內瑞拉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 委內瑞拉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 委內瑞拉
|-
|-
| {{Flagicon|Peru}} [[ペルー]]
| {{Flagicon|Peru}} [[ペルー]]
| '''秘'''露{{r|g=lower-alpha|大|角|語|泉|検|広|林|明|条|宛}}{{r|g=lower-alpha|当|公}}<br />秘魯{{r|g=lower-alpha|大|角|語|宛|百}}<br />孛露{{r|g=lower-alpha|宛|百}}<br />白露{{r|g=lower-alpha|語|宛}}<br />比路{{r|g=lower-alpha|音}}<br />平柳{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| '''秘'''露<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}{{Ref label|asia_2|条1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />秘魯<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|chirigaku_1|学1}}{{Ref label|suzando_1|嵩1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />孛露<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />白露<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比路<ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比露<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />俾路<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />啤嚕<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />平柳<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''秘'''魯<br />{{Lang|zh-hk|祕魯}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''秘'''魯<br />{{Lang|zh-hk|祕魯}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 秘魯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 秘魯
|-
|-
| {{Flagicon|Bolivia}} [[ボリビア]]
| {{Flagicon|Bolivia}} [[ボリビア]]
| 玻里非{{r|g=lower-alpha|語|源|林|音|宛|百|当}}<br />玻利非亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />玻利維亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />波利非亜{{r|g=lower-alpha|大}}<br />波力斐{{r|g=lower-alpha|語|宛}}<br />暮利比亜{{r|g=lower-alpha|語|泉|源|宛}}<br />保里備屋{{r|g=lower-alpha|諭|百}}
| 玻里非<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />玻利非亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />玻利維亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />玻里比亜<ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}</ref><br />波利非亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|keiko_1|独1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />波利斐亜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />波利美亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波力斐<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波力斐唵<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />波里非<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />暮利比亜<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />保里備屋<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />保里美亜<ref group="古">{{Ref label|meisu_1|数1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''玻'''利維亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''玻'''利維亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 玻利維亞<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 玻利維亞
|}
|}


=== オセアニア州 ===
=== オセアニア州 ===
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。また、新たに漢字表記を加筆する場合は必ず出典を明記してください。-->
<!--非独立国を記載する場合はノートでの議論をお願いします。-->
{| class="wikitable" style="text-align:left"
{| class="wikitable" style="text-align:left"
|-
|-
! 国名
! 国名
! 日本<br />(新字体)
! 日本<ref group=※ name="日本典拠"/><br />(新字体)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 中国大陸<ref group=※ name="大陸典拠"/><br />(繁体字翻字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
! 台湾<ref group=※ name="台湾典拠"/><br />(繁体字)
|-
|-
| {{Flagicon|Australia}} [[オーストラリア]]
| {{Flagicon|Australia}} [[オーストラリア]]
| 濠太剌利{{r|g=lower-alpha|角|国|語|泉|検|広|林|明|宛|当}}{{r|g=lower-alpha|朝}}<br />'''濠'''太剌利亜{{r|g=lower-alpha|大|角|源|宛}}<br />濠斯剌利{{r|g=lower-alpha|百}}<br />濠太利連邦{{r|g=lower-alpha|公}}<br />濠州{{r|g=lower-alpha|広|宛}}<br />'''濠'''洲{{r|g=lower-alpha|大|角|源|当}}<br />豪太剌利{{r|g=lower-alpha|語}}<br />'''豪'''斯多拉利{{r|g=lower-alpha|語|宛}}<br />豪斯多辣里洲{{r|g=lower-alpha|国}}<br />'''豪'''州{{r|g=lower-alpha|角|国|泉|広|源|林|当}}<br />澳大利亜{{r|g=lower-alpha|大|角|諭}}<br />澳大利{{r|g=lower-alpha|音}}<br />澳太利亜{{r|g=lower-alpha|語}}<br />澳太利{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />澳斯多利{{r|g=lower-alpha|百}}<br />澳洲{{r|g=lower-alpha|角}}<br />亜烏斯答剌利{{r|g=lower-alpha|国}}
| 濠太剌利<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><br />濠太剌利亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="古">{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />濠斯太利亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />濠斯太剌利亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />濠斯太良利亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref><br />濠太利連邦<ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><br />濠州<ref group="辞">{{Ref label|koji_7|苑7}}</ref><br />'''濠'''洲<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />豪太剌利<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><br />豪斯多拉利<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />豪斯多剌里亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />豪斯荅剌里<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />豪斯多辣里<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />豪斯多辣里洲<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />豪斯咄剌利<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />'''豪'''州<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><br />澳大利亜<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|kai_1|解1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />澳太利亜<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_2|下1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><br />澳大利<ref group="古">{{Ref label|bankoku_1|万1}}</ref><br />澳太利<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />澳太剌利<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />澳洲<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}</ref><br />奥斯達利亜<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />奥斯太剌利亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />浩斯特里<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />浩斯特利亜<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />亜烏斯答剌利<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />亜烏斯太剌利<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''澳'''大利亞<br />{{Lang|zh-hk|澳洲}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''澳'''大利亞<br />{{Lang|zh-hk|澳洲}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''澳'''大利亞<br />澳洲
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''澳'''大利亞<br />澳洲
1,406行目: 1,745行目:
|-
|-
| {{Flagicon|Samoa}} [[サモア]]
| {{Flagicon|Samoa}} [[サモア]]
| 察母阿{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 撒摩阿<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />散摩亜<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />撒麻亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />察母阿<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />薩摩亜<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />三毛亜<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''薩'''摩亞
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''薩'''摩亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 薩摩亞<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 薩摩亞
|-
|-
| {{Flagicon|Solomon Islands}} [[ソロモン諸島]]
| {{Flagicon|Solomon Islands}} [[ソロモン諸島]]
| 撒羅門{{r|g=lower-alpha|音}}<br />掃羅們{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 撒羅蒙<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />瑣羅門<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />梭羅門<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />索勒蒙<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />掃羅們<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />所羅門<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />鎖羅門諸島<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''所'''羅門群島
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''所'''羅門群島
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 索羅門群島<br />索羅門
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 索羅門群島<br />索羅門
|-
|-
| {{Flagicon|Tuvalu}} [[ツバル]]
| {{Flagicon|Tuvalu}} [[ツバル]]
|
| <!-- Ellice -->挨里西<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />伊里斯<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''圖'''瓦盧
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''圖'''瓦盧
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 吐瓦魯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 吐瓦魯
1,433行目: 1,772行目:
|
|
| lang="zh" xml:lang="zh" | 紐埃
| lang="zh" xml:lang="zh" | 紐埃
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 紐埃<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}<!-- 「所在國」に登場 --></ref><!-- <br />紐威{{要出典|date=2021年4月}} https://cfgate.trade.gov.tw/boft_pw/do/PW303_SC1Action?code2=NU&type2=2&code=N&type=1 に「紐威島」あり。 -->
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 紐埃<!-- <br />紐威{{要出典|date=2021年4月}} https://cfgate.trade.gov.tw/boft_pw/do/PW303_SC1Action?code2=NU&type2=2&code=N&type=1 に「紐威島」あり。 -->
|-
|-
| {{Flagicon|New Zealand}} [[ニュージーランド]]
| {{Flagicon|New Zealand}} [[ニュージーランド]]
| '''新'''西蘭{{r|g=lower-alpha|語|泉|検|広|源|林|明|音|宛|当}}{{r|g=lower-alpha|朝|公}}<br />新地伊蘭土{{r|g=lower-alpha|諭}}<br />新則蘭地{{r|g=lower-alpha|国}}<br />牛西蘭{{r|g=lower-alpha|百}}
| '''新'''西蘭<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|koji_7|苑7}}{{Ref label|jirin_4|林4}}{{Ref label|shinkai_8|明8}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}{{Ref label|teisei_1|訂1}}<br />{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />牛西蘭<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />新西蘭土<ref group="古">{{Ref label|jirui_2|下1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />新設蘭杜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />紐斯蘭<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />新地伊蘭土<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />新刖蘭土<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}</ref><br />新則蘭土<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />新則蘭地<ref group="辞">{{Ref label|nikkoku_2|国2}}</ref><br />榒日倫敦<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''新'''西蘭<br />{{Lang|zh-hk|紐西蘭}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''新'''西蘭<br />{{Lang|zh-hk|紐西蘭}}<ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''紐'''西蘭
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''紐'''西蘭
|-
|-
| {{Flagicon|Vanuatu}} [[バヌアツ]]
| {{Flagicon|Vanuatu}} [[バヌアツ]]
| <!-- New Hebrides: 紐海白力斯{{r|g=lower-alpha|宛}} -->
| <!-- New Hebrides -->新希比利的<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}</ref><br />新希不力兌斯<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />新赫布里底<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />牛亥伯利第<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />紐海白力斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''瓦'''努阿圖
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''瓦'''努阿圖
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 萬那杜
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 萬那杜
|-
|-
| {{Flagicon|Papua New Guinea}} [[パプアニューギニア]]
| {{Flagicon|Papua New Guinea}} [[パプアニューギニア]]
|
| 巴布亜新吉尼<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />巴不亜新幾尼亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 巴布亞新幾內亞<br />巴新<br />{{Lang|zh-hk|巴布亞新畿內亞}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 巴布亞新幾內亞<br />巴新<br />{{Lang|zh-hk|巴布亞新畿內亞}}<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴布亞紐幾內亞<br />巴紐
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 巴布亞紐幾內亞<br />巴紐
|-
|-
| {{Flagicon|Palau}} [[パラオ]]
| {{Flagicon|Palau}} [[パラオ]]
|
| <!-- Belau -->巴羅<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />帛琉<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''帕'''勞<br />帛琉<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''帕'''勞<br />帛琉<!-- 蘋果日報 https://hk.appledaily.com/china/20200705/VJ7ZQJWZZEVL7SNDEJSGAERGTM/ --><ref group="港" name="香港表記"/>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 帛琉
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 帛琉
|-
|-
| {{Flagicon|Fiji}} [[フィジー]]
| {{Flagicon|Fiji}} [[フィジー]]
|
| 非支<ref group="古">{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><br />非地<ref group="古">{{Ref label|teisei_1|訂1}}</ref><br />斐支<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />斐斉<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><br />菲済<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''斐'''濟
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''斐'''濟
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 斐濟
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 斐濟
|-
|-
| {{Flagicon|Marshall Islands}} [[マーシャル諸島]]
| {{Flagicon|Marshall Islands}} [[マーシャル諸島]]
| 馬耳沙爾{{r|g=lower-alpha|宛}}<br />摩亜該児{{r|g=lower-alpha|宛}}
| 麻紹耳<ref group="古">{{Ref label|shochu_1|掌1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />瑪沙勒<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />瑪塞爾<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><br />馬耳沙爾<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />摩亜該児<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />馬沙爾諸島<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''紹爾群島
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''馬'''紹爾群島
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬紹爾群島<br />馬紹爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 馬紹爾群島<br />馬紹爾
|-
|-
| {{Flagicon|Federated States of Micronesia}} [[ミクロネシア連邦]]
| {{Flagicon|Federated States of Micronesia}} [[ミクロネシア連邦]]
|
| 美哥魯尼西亜<ref group="古">{{Ref label|chirigaku_1|学1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''密'''克羅尼西亞聯邦
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''密'''克羅尼西亞聯邦
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 密克羅尼西亞
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 密克羅尼西亞
1,479行目: 1,818行目:
! 中国大陸<br />(繁体字翻字)
! 中国大陸<br />(繁体字翻字)
! 台湾<br />(繁体字)
! 台湾<br />(繁体字)
|-
| {{Flagicon|CSA}} [[アメリカ連合国]]
| 南部連合
| lang="zh" xml:lang="zh" | 美利堅聯盟國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 美利堅聯盟國
|-
| {{WUR}}
| 瓦敦堡<ref group="古">{{Ref label|dokuwa_1|兵1}}</ref><br />宇留天保留富<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 符腾堡王国
|
|-
| {{AUT1867}}
| 墺太利洪牙利帝国<br />澳太利洪牙利帝国<br />墺太利洪牙利<br />澳太利洪牙利<br />墺洪帝国<br />澳洪帝国<br />墺洪<br />澳洪<br>墺匈国<ref group="古">{{Ref label|dokuwa_1|兵1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''奥'''地利匈牙利帝國<br />奥匈帝國<br />奥匈
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''奥'''地利匈牙利帝國<br />奥匈帝國<br />奥匈
|-
| {{Flagicon|ZR1967}} [[ザイール|ザイール共和国]]
|
| lang="zh" xml:lang="zh" | 扎伊爾
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 薩伊<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}</ref>
|-
| {{SAC}}
| 索遜<ref group="古">{{Ref label|dokuwa_1|兵1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 薩克森王國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 薩克森王國
|-
| {{Flagicon|SCG}} [[セルビア・モンテネグロ]]
|
| lang="zh" xml:lang="zh" | 塞爾維亞和黑山<ref group="字">{{Ref label|xinhua_10|華J}}</ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 塞爾維亞蒙特內哥羅
|-
|-
| {{Flagicon|Soviet Union}} [[ソビエト連邦]]
| {{Flagicon|Soviet Union}} [[ソビエト連邦]]
| 蘇連<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><br />蘇聯<ref group="字">{{Ref label|kangorin_2|語2}}</ref><br />'''蘇'''維埃<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref>
| 蘇連{{r|g=lower-alpha|語|宛}}<br />蘇聯{{r|g=lower-alpha|語|百}}<br />'''蘇'''維埃{{r|g=lower-alpha|大||源}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''蘇'''維埃社會主義共和國聯盟<br />蘇聯
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''蘇'''維埃社會主義共和國聯盟<br />蘇聯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''蘇'''維埃社會主義共和國聯邦<br />蘇聯
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''蘇'''維埃社會主義共和國聯邦<br />蘇聯
|-
| {{QIN1890}}
| 大'''清'''帝国
| lang="zh" xml:lang="zh" | 大清帝國<!-- 淸は現在の繁体字というよりは傳統印刷體字形 -->
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 大清帝國
|-
| {{Flagicon|CSK}} [[チェコスロバキア]]
| 捷克斯洛伐克{{要出典|date=2021年4月}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''捷'''克斯洛伐克
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''捷'''克斯洛伐克<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}</ref>
|-
| {{BAY}}
| 巴威里<ref group="古">{{Ref label|dokuwa_1|兵1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 巴伐利亚王国
|
|-
| {{Flagicon|East Germany}} [[ドイツ民主共和国]]
| 東独<ref group="辞">{{Ref label|koji_7|苑7}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 德意志民主共和國<br />民主德國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 德意志民主共和國<br />東德
|-
|-
| {{PRU}}
| {{PRU}}
| '''普'''魯西{{r|g=lower-alpha|角|語|泉|検|源|宛|百|当|公}}<br />普魯士{{r|g=lower-alpha|音|諭|宛}}<br />普魯社{{r|g=lower-alpha|百}}<br />孛漏生{{r|g=lower-alpha|諭|宛|百}}<br />孛魯西{{r|g=lower-alpha|宛}}
| '''普'''魯西<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kangorin_2|語2}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}</ref><ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />普魯士<ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|meisu_1|数1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|bankoku_1|万1}}<br />{{Ref label|teisei_1|訂1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />普魯社<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />普爾西<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />孛魯士<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />布魯斯<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />孛露生<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />孛露<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />孛漏生<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''普'''魯士王國<br />普魯士<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | '''普'''魯士王國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''普'''魯士王國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | '''普'''魯士王國
|-
|-
| [[ペルシア帝国]]
| [[ペルシア帝国]]
| 波斯{{r|g=lower-alpha|角|泉|検|源|林|音|宛|百|当|称}}{{r|g=lower-alpha|公}}<br />百爾西亜{{r|g=lower-alpha|航}}<br />辺留社{{r|g=lower-alpha|諭|百}}<br />巴社{{r|g=lower-alpha|当}}
| 波斯<ref group="字">{{Ref label|daijigen_1|角1}}{{Ref label|kanken_2|検2}}{{Ref label|shinjigen_2|川2}}{{Ref label|jigen_6|源6}}</ref><ref group="辞">{{Ref label|jisen_2|泉2}}{{Ref label|jirin_4|林4}}</ref><ref group="古">{{Ref label|eigo_1|英1}}{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|shochu_1|掌1}}{{Ref label|shouko_1|称1}}{{Ref label|ayamari_1|誤1}}<br />{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref><ref group="政">{{Ref label|asia_1|公1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比耳西亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}{{Ref label|jirui_1|上1}}{{Ref label|fugo_1|符1}}{{Ref label|chikyu_1|球1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />比爾斯亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />波剌斯<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />波耳西<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />百児西亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />百児西<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />百児<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />百爾斉亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />百爾西亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />百爾失亜<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><br />百耳西亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴爾斉亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />巴児西<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伯爾察亜<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />伯地安<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />包社<ref group="古">{{Ref label|yakusho_1|訳1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />彼斯<ref group="古">{{Ref label|suzando_1|嵩1}}</ref><ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref><br />辺留社<ref group="古">{{Ref label|yukichi_2|諭2}}</ref><br />春砂<ref group="文">{{Ref label|gairai_1|宛1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 波斯帝國<br />波斯<ref group="古">{{Ref label|hyojun_1|標1}}</ref>
| lang="zh" xml:lang="zh" | 波斯帝國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 波斯帝國<br />波斯<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}</ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 波斯帝國
|-
|-
| {{Flagicon|YUG1945}} [[ユーゴスラビア]]
| {{Flagicon|YUG1945}} [[ユーゴスラビア]]
| 南斯拉夫<ref group="字">{{Ref label|daikanwa_2|大2}}</ref>
| 南斯拉夫{{r|g=lower-alpha|大|当}}
| lang="zh" xml:lang="zh" | 南斯拉夫
| lang="zh" xml:lang="zh" | 南斯拉夫
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 南斯拉夫<ref group="政">{{Ref label|yakumei_4|譯4}}</ref>
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 南斯拉夫
|-
| [[ローマ帝国]]
| '''羅'''馬帝国
| lang="zh" xml:lang="zh" | 羅馬帝國
| lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" | 羅馬帝國
|}
|}


1,560行目: 1,844行目:


=== 注釈 ===
=== 注釈 ===
; 解説文の注釈
{{Notelist2}}

; 一覧表の注釈
{{Reflist|30em|group=※}}
{{Reflist|30em|group=※}}
;香港表記
; 香港表記
{{Reflist|group=港}}
{{Reflist|group=港}}
;香港・マカオ表記
; 香港・マカオ表記
{{Reflist|group=港澳}}
{{Reflist|group=港澳}}


=== 出典 ===
=== 出典 ===
====献上の出典 ====
; 解説文の出典
{{Reflist|20em|refs=
;辞書<!-- 国語辞典 -->
<ref name="漢字の受容">{{Cite book |和書 |title=図解日本の文字 |author1=[[沖森卓也]] |author2=[[笹原宏之]] |author3=常盤智子 |author4=山本真吾 |page=125 |year=2011 |publisher=[[三省堂]] |isbn=978-4-385-36480-3 }}</ref>
{{Reflist|15em|group=辞}}
}}
;字書<!-- 漢和辞典・字典 -->
{{Reflist|15em|group=字}}
;古図書<!-- ISBNコード導入以前の書物 -->
{{Reflist|15em|group=古}}
;行政文書<!-- 政府発行の書物 -->
{{Reflist|10em|group=政}}
;その他の文献
{{Reflist|7em|group=文}}


==== その他の出典 ====
; 一覧表(日本語表記)の出典
<!-- 脚注マーカーの順序は{{r|g=lower-alpha|大|角|国|語|泉|検|広|源|林|明|音|諭|航|条|宛|百|当|朝|称|公}}(この順序は、group=lower-alphaがアルファベット順に整列するよう考慮し、事実上「亜細亜」と「印度」の2件で決定しています) -->
{{Reflist|30em|refs=
{{Reflist|group=lower-alpha|refs=
<ref name="大">{{Harvtxt|大漢和辞典|1989}}</ref>
<ref name="角">{{Harvtxt|角川大字源|1992}}</ref>
<ref name="国">{{Harvtxt|日本国語大辞典|2000}}</ref>
<ref name="語">{{Harvtxt|新漢語林|2011}}</ref>
<ref name="泉">{{Harvtxt|大辞泉|2012}}</ref>
<ref name="検">{{Harvtxt|漢検漢字辞典|2014}}</ref>
<ref name="広">{{Harvtxt|広辞苑|2018}}</ref>
<ref name="源">{{Harvtxt|漢字源|2018}}</ref>
<ref name="林">{{Harvtxt|大辞林|2019}}</ref>
<ref name="明">{{Harvtxt|新明解国語辞典|2020}}</ref>
<ref name="音">{{Harvtxt|洋語音訳筌|1872}}</ref><!-- 明治初期の地名人名辞典 -->
<ref name="諭">{{Harvtxt|福澤全集|1898}}</ref><!-- 福沢諭吉による独創的な漢字表記 -->
<ref name="航">{{Harvtxt|通航一覧|1913}}</ref><!-- 江戸幕府の命を受けて編纂された外交史料集の明治期活字版 -->
<ref name="称">{{Harvtxt|外国地名人名称呼一覧|1914}}</ref><!-- 史学会による外国地名・人名の呼称および仮名表記方法の統一案 -->
<ref name="公">{{Harvtxt|公文書式及用字例関係雑件|1922}}</ref><!-- 大正期の外務省記録 -->
<ref name="条">{{Harvtxt|条約関係雑件|1924}}</ref><!-- 大正期の外務省記録 -->
<ref name="宛">{{Harvtxt|宛字外来語辞典|1991}}</ref><!-- 外来語の宛字が一文字目の漢字の画数順に掲載されている、宛字を読むための辞典。膨大な一次資料にあたった二次文献。 -->
<ref name="百">{{Harvtxt|漢字百科大事典|1996}}</ref><!-- 漢字・漢語に関する知識の大百科。資料編に「外来語の漢字表記一覧」および「外来語の漢字表記の変遷」の表が掲載されている。 -->
<ref name="当">{{Harvtxt|当て字・当て読み漢字表現辞典|2010}}</ref><!-- 古典文学、小説、漫画、広告、放送、歌詞、Webなどから幅広く用例を収集した、当て字・当て読みの辞典。 -->
<ref name="朝">{{Harvtxt|朝日新聞社|2019}}</ref><!-- 多種多様な外国地名の漢字表記のうち「最も一般的なもの」を採り上げている。 -->
}}

; 一覧表(中文表記)の出典
{{Reflist|group=upper-alpha|refs=
<ref name="人民外交部">{{Cite web |title=国家和组织 — 中华人民共和国外交部 |url=https://www.fmprc.gov.cn/web/gjhdq_676201/ |publisher=[[中華人民共和国外交部|中华人民共和国外交部]] |language=zh |accessdate=2021-04-10 }}</ref>
<ref name="人民外交部">{{Cite web |title=国家和组织 — 中华人民共和国外交部 |url=https://www.fmprc.gov.cn/web/gjhdq_676201/ |publisher=[[中華人民共和国外交部|中华人民共和国外交部]] |language=zh |accessdate=2021-04-10 }}</ref>
<ref name="民国外交部">{{Cite web |title=中華民國外交部全球資訊網-國家與地區 |url=https://www.mofa.gov.tw/cl.aspx?n=ac1fc98c56bfae2d |publisher=[[外交部 (中華民国)|中華民外交部]] |language=zh-tw |accessdate=2021-04-03 }}</ref>
<ref name="民国外交部">{{Cite web |title=中華民國外交部全球資訊網-國家與地區 |url=https://www.mofa.gov.tw/cl.aspx?n=ac1fc98c56bfae2d |publisher=[[外交部 (中華民国)|中華民外交部]] |language=zh-tw |accessdate=2021-04-03 }}</ref>
}}
}}


== 参考文献 ==
== 参考文献 ==
=== 学術文 ===
=== 学術文 ===
*{{Cite journal |和書|author=山本彩加 |title=近代日における外国地名漢字表記―明治・大正期の新聞を資料して― |date=2009-07 |publisher=千葉大学文学部日本文化学会 |journal=千葉大学日本文化論叢 |issue=10 |url=http://opac.ll.chiba-u.jp/da/curator/900067265/ |naid=40016740754 |pages=108-78 |ref={{SfnRef|山本|2009}} }}
*{{Cite book |和書 |author=[[荒川清秀]] |title=近代日中学術用語の形成伝播 地理学用語を中心に |publisher=[[白帝社]] |year=1997 |isbn=4-89174-322-0 |ref={{SfnRef|荒川|1997}} }}
*{{Cite journal |和書|author=シャルコ・アンナ |title=音訳地名の表記における漢字の表性についてロシアの国名漢字表記を例として― |date=2016-03 |publisher=早稲田大学日本語学会 |journal=早稲田日本語研究 |issue=25 |url=http://hdl.handle.net/2065/00063187 |naid=120006715104 |pages=29-42 |ref={{SfnRef|シャルコ|2016}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=荒川清秀 |title=外国地名の意「剣橋」「牛津」「聖林」「桑港」― |date=2000-10 |publisher=愛知大学国際コミュニケーション学会 |journal=文明21 |issue=5 |naid=120005541354 |pages=95-111 |ref={{SfnRef|荒川|2000}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=荒川清秀 |title=〔書評〕孫 建軍著『近代日本語の起源─幕末明治初期につくられた新漢語─』 ||journal=日本語の研究 |volume=13 |issue=1 |publisher=[[日本語学会]] |date=2017-01 |doi=10.20666/nihongonokenkyu.13.1_43 |ref={{SfnRef|荒川|2017}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=井手順子 |editor=国立国語研究所 |title=外国地名表記について―漢字表記からカタカナ表記へ― |date=2005-03 |publisher=[[博文館新社]] |journal=雑誌『太陽』による確立期現代語の研究―『太陽コーパス』研究論文集 |pages=157-172 |doi=10.15084/00001355 |ref={{SfnRef|井手|2005}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=王敏東 |title=外国地名の漢字表記について―「アフリカ」を中心に― |date=1992-04 |publisher=大阪大学国文学研究室 |journal=語文 |volume=58 |naid=120006467244 |pages=12-34 |ref={{SfnRef|王|1992a}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=王敏東 |title=外国地名の漢字表記についての通時的研究 |date=1994-08 |publisher=国立国会図書館 |id={{NDLJP|3079347}} |ref={{SfnRef|王|1994}} }}
*{{Cite book |和書 |title=国語文字史の研究 三 |editor=[[前田富祺]] |author=王敏東 |chapter=漢字による外国地名の略称について |date=1996-06 |publisher=和泉書院 |isbn=4-87088-788-6 |ref={{SfnRef|王|1996}} }}
*{{Cite book |和書 |author=[[国立国語研究所]] |title=雑誌用語の変遷 |date=1987-03 |publisher=秀英出版 |series=国立国語研究所報告 |volume=89 |doi=10.15084/00001274 |ref={{SfnRef|国立国語研究所|1987}} }}
*{{Cite book |和書 |title=明治のことば―東から西への架け橋― |author=齋藤毅 |authorlink=齋藤毅 (図書館員) |chapter=第三章 合衆国と合州国 |pages=73-128 |publisher=[[講談社]] |ref={{SfnRef|齋藤|1977}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=シャルコ・アンナ |title=音訳地名の表記における漢字の表意性について―ロシアの国名漢字表記を例として― |date=2016-03 |publisher=早稲田大学日本語学会 |journal=早稲田日本語研究 |issue=25 |naid=120006715104 |pages=29-42 |ref={{SfnRef|シャルコ|2016}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=徐克偉 |title=『厚生新編』にみる蘭学音訳語とその漢字選択 |url=http://www2.ipcku.kansai-u.ac.jp/~shkky/wakumon/no-29/07_xu01.pdf |date=2016-06 |publisher=近代東西言語文化接触研究会 |journal=或問 |issue=29 |pages=83-98 |format=PDF |ref={{SfnRef|徐|2016}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=孫建軍 |title=アメリカの漢字表記「米国」の成立をめぐって |date=1999-03 |publisher=国際基督教大学 |journal=国際基督教大学学報 Ⅲ-A,アジア文化研究 |issue=25 |naid=120005557200 |pages=143-167 |ref={{SfnRef|孫|1999}} }}
*{{Cite book |和書 |title=アジアにおける異文化交流 |editor=飛田良文ほか |author=孫建軍 |chapter=「露西亜」という漢字表記の成立 |pages=84-98 |date=2004-03 |publisher=[[明治書院]] |isbn=4-625-43321-5 |ref={{SfnRef|孫|2004}} }}
*{{Cite book |和書 |title=近代日本語の起源─幕末明治初期につくられた新漢語─ |author=孫建軍 |chapter=西洋国名の表記 |pages=105-157 |date=2015-09 |publisher=[[早稲田大学出版部]] |isbn=978-4-657-15012-7 |ref={{SfnRef|孫|2015}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=田野村忠温 |title=意訳地名「牛津」「剣橋」の発生と消長 |date=2015-03 |publisher=大阪大学大学院文学研究科 |journal=大阪大学大学院文学研究科紀要 |volume=55 |naid=120005728934 |pages=81-137 |ref={{SfnRef|田野村|2015a}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=田野村忠温 |title=中国語の外来名表記に関する覚書―地名 Amsterdam の意訳をめぐる議論の検討ほか― |date=2015-12 |publisher=大阪大学大学院文学研究科 |journal=待兼山論叢 文化動態論篇 |issue=49 |naid=
120006226975 |pages=9-34 |ref={{SfnRef|田野村|2015b}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=田野村忠温 |title=真珠湾の日中名称小史 |date=2018-07 |publisher=大阪大学大学院文学研究科 |journal=待兼山論叢 文化動態論篇 |issue=50 |naid=120006486995 |pages=29-55 |ref={{SfnRef|田野村|2018}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=田野村忠温 |title=ドイツ国名「独逸」成立の過程とその背景―社会的条件と日本語における音訳語の特異性― |date=2020-03 |publisher=関西大学大学院東アジア文化研究科 |journal=東アジア文化交渉研究 |issue=13 |naid=120006824553 |pages=61-79 |ref={{SfnRef|田野村|2020}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=千葉謙悟 |title=中国語における外国国名表記の固定と変化―対音表記における方言シフトの問題を中心に |url=http://www2.ipcku.kansai-u.ac.jp/~shkky/wakumon/no-05/wakumon5_1_chiba.pdf |date=2003-01 |journal=或問 |publisher=近代東西言語文化接触研究会 |issue=5 |pages=1-12 |format=PDF |ref={{SfnRef|千葉|2003}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=千葉謙悟 |title=19世紀音訳語の資料・特徴・交流 |date=2011-03 |publisher=関西大学文化交渉学教育研究拠点(ICIS) |journal=東アジア文化交渉研究 別冊 |issue=7 |naid=110008431821 |pages=95-121 |ref={{SfnRef|千葉|2011}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=山本彩加 |title=近代日本語における外国地名の漢字表記―明治・大正期の新聞を資料として― |date=2009-07 |publisher=千葉大学文学部日本文化学会 |journal=千葉大学日本文化論叢 |issue=10 |naid=40016740754 |pages=108-78 |ref={{SfnRef|山本|2009}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=湯浅彩央 |title=『航米日録』の外国地名表記 |date=2013-03 |publisher=立命館大学人文学会 |journal=立命館文學 |issue=630 |naid=110009604284 |pages=813-822 |ref={{SfnRef|湯浅|2013}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=湯浅彩央 |title=『航米日録』に見る玉虫の表現意識―外国地名表現からの一考察― |date=2014-02 |publisher=立命館大学国際言語文化研究所 |journal=立命館言語文化研究 |volume=25 |issue=3 |naid=110009795755 |pages=137-151 |ref={{SfnRef|湯浅|2014}} }}
*{{Cite journal |和書 |author=横田きよ子 |title=ロシアを示す日本独自表記「露」出現と定着 |date=2017-03 |publisher=神戸大学文学部国語国文学会 |journal=國文論叢 |issue=52 |naid=40021170981 |pages=52-36 |ref={{SfnRef|横田|2017}} }}
*{{Cite book |和書 |author=横田きよ子 |title=外国地名受容史の国語学的研究 |publisher=和泉書院 |year=2019 |isbn=978-4-7576-0917-4 |ref={{SfnRef|横田|2019}} }}


=== 辞書・字典 ===
=== 辞書・字典 ===
*{{Note label|daikanwa_2|大2:}}{{Cite book | 和書|author=[[諸橋轍次]] |author2=[[鎌田正]] |author3=米山寅太郎 |year=1989 |title=[[大漢和辞典]] |edition=修訂第二版 |publisher=[[大修館書店]] |isbn=4-469-03158-5 }}
*{{Cite book |和書 |author=[[諸橋轍次]] |author2=[[鎌田正]] |author3=米山寅太郎 |year=1989 |title=[[大漢和辞典]] |edition=修訂第二版 |publisher=[[大修館書店]] |isbn=4-469-03158-5 |ref={{SfnRef|大漢和辞典|1989}} }}
*{{Note label|daijigen_1|角1:}}{{Cite book |和書 |author=尾崎雄二郎 |coauthors=都留春雄、西岡弘、[[山田勝美]]、[[山田俊雄]] |year=1992 |title=角川大字源 |publisher=[[角川書店]] |isbn=4-04-012800-1 }}
*{{Cite book |和書 |author=尾崎雄二郎 |coauthors=都留春雄、西岡弘、[[山田勝美]]、[[山田俊雄]] |year=1992 |title=角川大字源 |publisher=[[角川書店]] |isbn=4-04-012800-1 |ref={{SfnRef|角川大字源|1992}} }}
*{{Note label|nikkoku_2|国2:}}{{Cite book |和書 |author=日本国語大辞典第二版編集委員会 |author2=小学館国語辞典編集部編 |year=2000 |title=[[日本国語大辞典]] |edition=第二版 |publisher=[[小学館]] }}
*{{Cite book |和書 |author=日本国語大辞典第二版編集委員会 |author2=小学館国語辞典編集部編 |year=2000 |title=[[日本国語大辞典]] |edition=第二版 |publisher=[[小学館]] |ref={{SfnRef|日本国語大辞典|2000}} }}
*{{Note label|jirin_3|林3:}}{{Cite book |和書 |author=松村明 |author2=三省堂編修所 |year=2006 |title=大辞林 |edition=第版 |publisher=[[三省堂]] |isbn=4-385-13905-9 }}
*{{Cite book |和書 |author=鎌田正 |author2=米山寅太郎 |year=2011 |title=新漢語林 |edition=第版 |publisher=大修館書店 |isbn=978-4-469-03163-8 |ref={{SfnRef|新漢語林|2011}} }}
*{{Note label|koji_6|広6:}}{{Cite book |和書 |author= |year=2008 |title= |edition=第版 |publisher=[[岩波書店]] |isbn=978-4-00-080122-5 }}
*{{Cite book |和書 |author=[[松明]] |author2=小学館大辞泉編集部 |year=2012 |title=[[大泉]] |edition=第版 |publisher=[[小学館]] |isbn=978-4-09-501213-1 |ref={{SfnRef|大辞泉|2012}} }}
*{{Note label|kangorin_2|語2:}}{{Cite book |和書 |author=鎌田正 |author2=米山寅太郎 |year=2011 |title=語林 |edition=第二版 |publisher=大修館書店 |isbn=978-4-469-03163-8 }}
*{{Cite book |和書 |author=日本漢字能力検定協会 |year=2014 |title=漢検漢字辞典 |edition=第二版 |publisher=[[日本漢字能力検定協会]] |isbn=978-4-89096-305-8 |url=https://www.kanjipedia.jp/ |ref={{SfnRef|漢検漢字辞典|2014}} }}
*{{Note label|jisen_2|泉2:}}{{Cite book |和書 |author=[[]] |author2=小学館大辞泉編集部 |year=2012 |title=[[]] |edition=第版 |publisher=[[小学館]] |isbn=978-4-09-501213-1 }}
*{{Cite book |和書 |author=[[]] |year=2018 |title=[[]] |edition=第版 |publisher=[[岩波書店]] |isbn=978-4-00-080132-4 |ref={{SfnRef|広辞苑|2018}} }}
*{{Note label|kanken_2|検2:}}{{Cite book |和書 |author=漢字能力検定協会 |year=2014 |title=漢検漢字辞典 |edition=第版 |publisher=[[日本漢字能力検定協会]] |isbn=978-4-89096-305-8 |url= https://www.kanjipedia.jp/ }}
*{{Cite book |和書 |author=[[藤堂明保]] |author2=松昭 |author3=[[竹田晃]] |author4=[[加納喜光]] |year=2018 |title=漢字 |edition=改訂版 |publisher=[[学研ホールディングス|学研]] |isbn=978-4-05-304619-2 |ref={{SfnRef|漢字源|2018}} }}
*{{Note label|shinjigen_2|川2:}}{{Cite book |和書 |author=[[小川環樹]] |author2=[[西田太一郎]] |author3=[[赤塚忠]] |coauthors=[[阿辻哲次]]、釜谷武志、木津祐子 |year=2017 |title=角川新字源 |edition=改訂新版 |publisher=KADOKAWA |isbn=978-4-04-621966-4 }}
*{{Cite book |和書 |author=松村明 |author2=三省堂編修所 |year=2019 |title=[[大辞林]] |edition=第四版 |publisher=[[三省堂]] |isbn=978-4-385-13906-7 |ref={{SfnRef|大辞林|2019}} }}
*{{Note label|koji_7|苑7:}}{{Cite book |和書 |author=[[新村出]] |year=2018 |title=[[]] |edition=第版 |publisher=[[岩波書店]] |isbn=978-4-00-080132-4 }}
*{{Cite book |和書 |author=[[山田忠雄]] |author2=[[倉持保男]] |author3=[[上野善道]] |coauthors=山田明雄、井島正博、[[笹原宏之]] |year=2020 |title=[[新明解国語]] |edition=第 |pages=1702-1709 |publisher=三省堂 |isbn=978-4-385-13079-8 |ref={{SfnRef|新明解国語辞典|2020}} }}

*{{Note label|jigen_6|源6:}}{{Cite book |和書 |author=[[藤堂明保]] |author2=松本昭 |author3=[[竹田晃]] |author4=[[加納喜光]] |year=2018 |title=漢字源 |edition=改訂第六版 |publisher=[[学研ホールディングス|学研]] |isbn=978-4-05-304619-2 }}
=== 当て字関連辞事典 ===
*{{Note label|jirin_4|林4:}}{{Cite book |和書 |author=松村明 |author2=三省堂編修所 |year=2019 |title=[[大辞林]] |edition=第四版 |publisher=[[三省堂]] |isbn=978-4-385-13906-7 }}
*{{Cite book |和書 |author=宛字外来語辞典編集委員会 |year=1991 |title=宛字外来語辞典 |edition=新装版 |publisher=[[柏書房]] |isbn=4-7601-0614-6 |pages=149-237,299 |ref={{SfnRef|宛字外来語辞典|1991}} }}
*{{Note label|shinkai_8|明8:}}{{Cite book |和書 |author=[[山田忠雄]] |author2=[[倉持保男]] |author3=[[上野善道]] |coauthors=山田明雄、井島正博、[[笹原宏之]] |year=2020 |title=[[新明解国語辞典]] |edition=第八版 |pages=1702-1709 |publisher=三省堂 |isbn=978-4-385-13079-8 }}
*{{Cite book |和書 |author=有澤玲 |year=2000 |title=宛字書きかた辞典 |publisher=柏書房 |isbn=4-7601-1826-8 }}<!-- 宛字が五十音順に掲載されている、宛字を書くための辞典。 -->
*{{Cite book |和書 |author1=遠藤好英 |author2=菊池悟 |chapter=六 外来語の漢字表記一覧 2 地名篇」「外来語の漢字表記の変遷 2 固有名詞(地名・人名) |editor=[[佐藤喜代治]]ほか |year=1996 |title=漢字百科大事典 |pages=1210-1218,1259-1263 |publisher=明治書院 |isbn=4-625-40064-3 |ref={{SfnRef|漢字百科大事典|1996}} }}
*{{Cite book |和書 |author=笹原宏之 |year=2010 |title=当て字・当て読み漢字表現辞典 |publisher=三省堂 |isbn=978-4-385-13720-9 |ref={{SfnRef|当て字・当て読み漢字表現辞典|2010}} }}

=== 用字用語の手引 ===
*{{Cite book |和書 |author=共同通信社 |year=2016 |title=記者ハンドブック |edition=第13版 |publisher=[[共同通信社]] |isbn=978-4-7641-0687-1 |ref=harv }}
*{{Cite book |和書 |author=時事通信社 |year=2016 |title=最新用字用語ブック |edition=第7版 |publisher=[[時事通信出版局]] |isbn=978-4-7887-1450-2 |ref=harv }}
*{{Cite book |和書 |author=朝日新聞社用語幹事 |year=2019 |title=朝日新聞の用語の手引 |edition=改訂新版 |publisher=[[朝日新聞出版]] |isbn=978-4-02-228917-9 |page=711 |ref={{SfnRef|朝日新聞社|2019}} }}
*{{Cite book |和書 |author=読売新聞社 |year=2020 |title=読売新聞用字用語の手引 |edition=第6版 |publisher=[[中央公論新社]] |isbn=978-4-12-005291-0 |ref=harv }}


=== 歴史的文献 ===
=== 歴史的文献 ===
*{{Cite book |和書 |author=村田文夫 |year=1872 |title=洋語音訳筌 |publisher=山城屋佐兵衛 |url=https://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/bunko08/bunko08_e0078/index.html |ref={{SfnRef|洋語音訳筌|1872}} }}<!-- 地名人名の漢訳がイロハ順に掲載されている辞書。 -->
*{{Note label|eigo_1|英1:}}{{Cite book |和書 |translator=卜部氏 |year=1872 |title=通弁独学并五大洲地名箋:英語箋附録 |publisher=宝玉堂 |id={{NDLJP|870009}} }}
*{{Note label|meisu_1|数1:}}{{Cite book |和書 |editor=松川安信 |year=1874 |title=世界新名数 初編 |volume=巻之二 |publisher=松雲堂 |id={{NDLJP|897989}} }}
*{{Cite book |和書 |author=[[福沢諭吉]] |year=1898 |title=[[福澤全集]] |publisher=[[時事新報社]] |id={{NDLJP|898728}} |ref={{SfnRef|福澤全集|1898}} }}
*{{Note label|yakusho_1|訳1:}}{{Cite book |和書 |editor=坂似水 |year=1874 |title=地名訳書字引 |publisher=坂似水 |id={{NDLJP|761357}} }}
*{{Cite book |和書 |editor=[[林復斎]] |year=1913 |title=[[通航一覧]] |publisher=[[国書刊行会 (1905-1922)|国書刊行会]] |ref={{SfnRef|通航一覧|1913}} }}
**{{国立国会図書館デジタルコレクション|949602|通航一覧.第四(136巻〜181巻)|format=EXTERNAL}}
*{{Note label|kai_1|解1:}}{{Cite book |和書 |author=橋本小六 |year=1874 |title=単語解 初編 |publisher=竜曦堂 |id={{NDLJP|863287}} }}
**{{国立国会図書館デジタルコレクション|949603|通航一覧.第五(182巻〜225巻)|format=EXTERNAL}}
*{{Note label|keiko_1|独1:}}{{Cite book |和書 |editor=伴源平 |year=1874 |title=単語独稽古 |publisher=赤志忠雅堂 |pages=32-34 |id={{NDLJP|863316}} }}
**{{国立国会図書館デジタルコレクション|949604|通航一覧.第六(226巻〜267巻)|format=EXTERNAL}}
*{{Note label|jirui_1|上1:}}{{Cite book |和書 |author1=関息定 |author2=飯尾朋央 |year=1875 |title=万国地名字類 上 |publisher=田原文明堂 |id={{NDLJP|761657}} }}
**{{国立国会図書館デジタルコレクション|949605|通航一覧.第七(268巻〜306巻)|format=EXTERNAL}}
*{{Note label|jirui_2|下1:}}{{Cite book |和書 |author1=関息定 |author2=飯尾朋央 |year=1875 |title=万国地名字類 下 |publisher=田原文明堂 |id={{NDLJP|761658}} }}
**{{国立国会図書館デジタルコレクション|949606|通航一覧.第八(307巻〜322巻)|format=EXTERNAL}}
*{{Note label|fugo_1|符1:}}{{Cite book |和書 |author=久保讓次 |year=1876 |title=暗射図符号解 |publisher=中外堂 |id={{NDLJP|767470}} }}<!-- 『宛字書きかた辞典』所収の用例より採録。 -->
*{{Cite book |和書 |editor=[[史学会]] |year=1914 |title=外国地名人名称呼一覧 |id={{NDLJP|948117}} |ref={{SfnRef|外国地名人名称呼一覧|1914}} }}
*{{Note label|chikyu_1|球1:}}{{Cite book |和書 |author=吉田傅次 |year=1876 |title=暗射地球図解 |publisher=日新堂 |id={{NDLJP|767473}} }}<!-- 『宛字書きかた辞典』所収の用例より採録。 -->
*{{Cite journal |和書 |year=1922 |title=公文書式及用字例関係雑件 第四巻 22.各国国名ノ邦字書方統一ニ関スル件 同六月 |id={{JACAR|B12080802200}} |ref={{SfnRef|公文書式及用字例関係雑件|1922}} }}
*{{Note label|bankoku_1|万1:}}{{Cite book |和書 |editor=桜井茂衛 |year=1878 |title=万国地名字引 |publisher=前川善兵衛 |id={{NDLJP|761655}} }}
*{{Cite journal |和書 |year=1924 |title=条約関係雑件 第二巻 1.通商条約調査ニ関スル件 |id={{JACAR|B06151144200}} |ref={{SfnRef|条約関係雑件|1924}} }}
*{{Note label|teisei_1|訂1:}}{{Cite book |和書 |author=高木怡荘 |year=1890 |title= 外国地理 : 訂正 |publisher= 奎文堂 |id={{NDLJP|761017}} }}

*{{Note label|chirigaku_1|学1:}}{{Cite book |和書 |author=田付直男 |year=1895 |title=地理学講義 |publisher=昌栄社 |volume=巻之二 |id={{NDLJP|1087464}} }}
=== その他の日本語文献 ===
*{{Note label|yukichi_2|諭2:}}{{Cite book |和書 |author=[[福沢諭吉]] |year=1898 |title=[[福澤全集|福沢全集]]巻二 |publisher=[[時事新報社]] |id={{NDLJP|898728}} }}
*{{Cite book |和書 |title=漢語 |author1=[[沖森卓也]] |author2=[[肥爪周二]] |series=日本語ライブラリー |year=2017 |publisher=[[朝倉書店]] |isbn=978-4-254-51616-6 |ref={{SfnRef|沖森|2017}} }}
**同巻所収の「[[西洋旅案内]]」「条約十一国記」「西洋衣食住」「掌中万国一覧」「英国議事院談」「[[世界国尽]]」より{{要検証|date=2021年4月}}<!-- 当記事では『宛字書きかた辞典』所収の用例より採録。上記1898年刊のもの(明治版『福澤全集』)とは内容が若干異なる可能性あり。 -->。
*{{Note label|suzando_1|嵩1:}}{{Cite book |和書 |editor=嵩山堂編輯局 |year=1902 |title=漢訳万国輿地新図 |publisher=[[青木嵩山堂]] |id={{NDLJP|767499}} }}<!-- 『宛字書きかた辞典』所収の用例より採録。 -->
*{{Cite book |和書 |author=笹原宏之 |year=2014 |title=漢字に託した「日本の心」 |publisher=[[NHK出版]] |isbn=978-4-14-088438-6 |ref={{SfnRef|笹原|2014}} }}
*{{Cite book |和書 |title=謎だらけの日本語 |editor=[[日本経済新聞社]] |chapter=ロシアの漢字略称「魯」が「露」に変わった理由 |pages=156-158 |date=2013-09 |publisher=日本経済新聞出版社 |isbn=978-4-532-26210-5 |ref={{SfnRef|日本経済新聞社|2013}} }}
*{{Note label|zoutei_1|外1:}}{{Cite book |和書 |editor=阪本健一 |year=1903 |title=増訂外国地名人名辞典 |publisher=宝文館 }}<!-- 『宛字書きかた辞典』所収の用例より採録。 -->
*{{Note label|shochu_1|掌1:}}{{Cite book |和書 |editor=善忍堂地図調製所 |year=1907 |title=掌中漢訳万国地図 |publisher=善忍堂 |id={{NDLJP|767498}} }}<!-- 『宛字書きかた辞典』所収の用例より採録。 -->
*{{Note label|dokuwa_1|兵1:}}{{Cite book |和書 |author=兵頭三郎 |year=1909 |title=最新独和兵語辞典 |publisher=兵事雑誌社 |id={{NDLJP|843042}} }}
*{{Note label|tsuukou_5|航5:}}{{Cite book |和書 |editor=早川純三郎 |year=1913 |title=[[通航一覧]] |volume=第五 |publisher=[[国書刊行会 (1905-1922)|國書刊行會]] |id={{NDLJP|949603}} }}
*{{Note label|shouko_1|称1:}}{{Cite book |和書 |editor=[[史学会]] |year=1914 |title=外国地名人名称呼一覧 |publisher=東京宝文館 |id={{NDLJP|948117}} }}
*{{Note label|ayamari_1|誤1:}}{{Cite book |和書 |author=高橋毅堂 |year=1915 |title=誤り易き文字と読方 |publisher=朝野書店 |chapter=第二十章 外国地名人名漢字の書き方 |id={{NDLJP|933683}} }}
*{{Note label|asia_1|公1:}}{{アジア歴史資料センター|B12080802200|公文書式及用字例関係雑件 第四巻 22.各国国名ノ邦字書方統一ニ関スル件 同六月}}、1922年。
*{{Note label|asia_2|条1:}}{{アジア歴史資料センター|B06151144200|条約関係雑件 第二巻 1.通商条約調査ニ関スル件}}、1924年。


=== 中国語文献 ===
=== 中国語文献 ===
*{{Cite book |和書 |author=[[教育部 (中華民国)|中華民國教育部]]國家教育研究院 |title=外國地名譯名 |edition=第四版 |publisher=國家教育研究院 |series=學術名詞編譯系列叢書 |url=https://terms.naer.edu.tw/download/380/ |format=PDF |language=zh-tw |origdate=2014-12 |date=2017-06-09 |accessdate=2021-04-01 |isbn=978-986-044072-0 |ref={{SfnRef|国家教育研究院|2014}} }}
*{{Note label|hyojun_1|標1:}}{{Cite book |和書 |editor=何崧齡ほか |year=1924 |title=標準漢訳外国人名地名表 |publisher=[[商務印書館]] |location=上海 }}<!-- 『宛字書きかた辞典』所収の用例より採録。 -->
*{{Note label|xinhua_10|華J:}}{{Cite book |和書 |editor=宮田一郎編訳 |title=[[新華字典]] |edition=第10版 日本語版 |pages=601-611 |publisher=[[光生館]] |year=2005 |isbn=4-332-80020-6 }}
*{{Note label|yakumei_4|譯4:}}{{Cite book |和書 |author=[[教育部 (中華民国)|中華民國教育部]]國家教育研究院 |title=外國地名譯名 |edition=第四版 |publisher=國家教育研究院 |series=學術名詞編譯系列叢書 |url=https://terms.naer.edu.tw/download/380/ |format=PDF |language=zh-tw |origdate=2014-12 |date=2017-06-09 |accessdate=2021-04-01 |isbn=978-986-044072-0 |ref={{SfnRef|国家教育研究院|2014}} }}
**『外國地名譯名』第四版の英中対照表部分は[[国家発展委員会|國家發展委員會]]の政府資料開放平臺で[https://data.gov.tw/dataset/15211 データセット]が公開されている。
**『外國地名譯名』第四版の英中対照表部分は[[国家発展委員会|國家發展委員會]]の政府資料開放平臺で[https://data.gov.tw/dataset/15211 データセット]が公開されている。
**{{Anchors|NAERdata}}2021年4月現在、上記2件とは別に『外國地名譯名』の2019年4月修訂データが、國家教育研究院の「[https://terms.naer.edu.tw/ 雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網]」のウェブサイト上で検索、閲覧可能である。
**{{Anchors|NAERdata}}2021年4月現在、上記2件とは別に『外國地名譯名』の2019年4月修訂データが、國家教育研究院の「[https://terms.naer.edu.tw/ 雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網]」のウェブサイト上で検索、閲覧可能である。
*{{Cite book |和書 |editor=[[中国社会科学院]]语言研究所 |title=[[新華字典|新华字典]] |edition=第12版 |date=2020-08 |publisher=[[商務印書館|商务印书馆]] |location=北京 |language=中国語 |isbn=978-7-100-17120-5 |pages=684–694 |chapter=世界各国和地区面积、人口 、首都(或首府)一览表 |ref={{SfnRef|中国社会科学院語言研究所|2020}} }}
*{{Cite book |和書 |editor=[[中国社会科学院]]语言研究所 |title=[[新華字典|新华字典]] |edition=第12版 |date=2020-08 |publisher=[[商務印書館|商务印书馆]] |location=北京 |language=中国語 |isbn=978-7-100-17120-5 |pages=684–694 |chapter=世界各国和地区面积、人口 、首都(或首府)一览表 |ref={{SfnRef|中国社会科学院語言研究所|2020}} }}

=== その他の文献 ===
*{{Note label|gairai_1|宛1:}}{{Cite book |和書 |author=宛字外来語辞典編集委員会 |year=1991 |title=宛字外来語辞典 |edition=新装版 |publisher=[[柏書房]] |isbn=4-7601-0614-6 |pages=149-237, 299 }}<!-- 外来語の宛字が一文字目の漢字の画数順に掲載されている。膨大な一次資料にあたった二次文献。 -->
*{{Note label|nandoku_1|難1:}}{{Cite book |和書 |author=学研 辞典編集部 |year=2000 |title=新版漢字に強くなる難読漢字辞典 |publisher=[[学習研究社]] |isbn=4-05-300439-X }}
*{{Cite book |和書 |author=有澤玲 |year=2000 |title=宛字書きかた辞典 |publisher=柏書房 |isbn=4-7601-1826-8 }}<!-- 同書では、国家よりも上位もしくは国家と等位の地域区分を表す「洲」と、国家よりも下位の地域区分を表す「州」を厳密に区別している。このため、「濠洲」など、「洲」を接尾語とする略語は、典拠の表記が「州」となっている場合も「洲」で統一してあることに注意。 -->


== 関連項目 ==
== 関連項目 ==
* [[当て字]](宛字)
* [[国の一覧]]
* [[国]]
* [[語の日本語表記]]
* [[名]]
* [[名]]
* [[外名]] (exonym)
* [[節用集]]
* [[中国語における外国固有名詞の表記]]
* [[二字熟語による往来表現の一覧]]
* [[二字熟語による往来表現の一覧]]
* [[日本語の表記体系]]
* [[漢字文化圏]]
* [[中国語における外国固有名詞の表記]]


== 外部リンク ==
== 外部リンク ==
1,657行目: 1,980行目:
* [https://rnavi.ndl.go.jp/research_guide/entry/theme-honbun-101092.php 国立国会図書館リサーチ・ナビ 外国人名・地名の漢字表記] - レファレンス用
* [https://rnavi.ndl.go.jp/research_guide/entry/theme-honbun-101092.php 国立国会図書館リサーチ・ナビ 外国人名・地名の漢字表記] - レファレンス用
* 国立国会図書館[[レファレンス協同データベース]]より 関連するレファレンス事例の詳細
* 国立国会図書館[[レファレンス協同データベース]]より 関連するレファレンス事例の詳細
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000048863 外国の国名を漢字でどのように表記するかを知りたい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000030222 外国の国名を漢字で書いたものの一覧がないか。またその漢字の宛て方の由来についても知りたい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000203470 世界の主要国(アメリカ、フランス、イギリス、ドイツ、イタリア、ロシア)の漢字表記を中国語と日本語で教えてほしい。略称の違いも知りたい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000000288 国名の漢字表記は、どのようにして決まっているのか。(例:フランス=仏蘭西 タイ・ミャンマー間の鉄道=泰緬鉄道)]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000234101 国名を漢字一文字で表記する(アメリカを米、ロシアを露、インドを印)表し方について書かれた資料はないか。また、いつの時代から漢字一文字で表記するようになったのか、ということについて書かれた資料も見たい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000098521 明治から大正期頃の新聞で、外国地名を漢字からカタカナ表記(例:仏蘭西、仏国→フランス)にしたのはいつからか知りたい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000014416 「亜米利加」という漢字の由来について、(1)いつから使われ始めたか、(2)その時の語源は、(3)『節用集』に載っていないか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000014416 「亜米利加」という漢字の由来について、(1)いつから使われ始めたか、(2)その時の語源は、(3)『節用集』に載っていないか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000000288漢字表記は、ようにして決まっいるのか。(例:フランス=仏蘭西 タイ・ミャンマー間の鉄道=泰緬鉄道)]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000275925 日本語での英国の表記は「英吉利」だがポルトガル語「イングレス」どうして「英吉利」の字を当はめたのか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000030222 外国国名を漢字で書いたものの一覧がなか。 またそ漢字宛て方の由来についても知り。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000258835 オーストラリア略語「豪州」のはなぜか。豪「国」、ではなく豪「州」なは、イギリス植民地だっからか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000048863 外国の国名を漢字でどのように表記するかを知りたい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000184274 外国の国名の漢字表記が一覧になっている本はないか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000033988 「マレーシア」及び「インドネシア」の宛字について知りたい]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000033988 「マレーシア」及び「インドネシア」の宛字について知りたい]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000130000 明治10年に、ロシア領事館の抗議により、ロシアの漢字表記を「魯西亜」から「露西亜」に変更したとウィキペディアに書かれているがそれを確認するものは何かないか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000130000 明治10年に、ロシア領事館の抗議により、ロシアの漢字表記を「魯西亜」から「露西亜」に変更したとウィキペディアに書かれているがそれを確認するものは何かないか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000098521 明治から大正期頃の新聞外国地名漢字からカタカナ表記(例:仏蘭西、仏国→フランス)したのはつから知りたい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000230888 漢字表記された外国地名「紐育」や「羅府」は何と読むのか。また外国の国名の漢字表記が一覧なってる本はあるか。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000234101 国名を漢字一文字で表記する(アメカを米、ロシを露、イドを印)表し方について書かれた資料はないか。またいつの時代から字一文字で表記するようになっ、ということについて書かれた資料も見たい。]
** [https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000020467 オーストリアの首都「ウィー」が明治・大正時代漢字でどう表記されていたか知りたい。]
* [https://www.benricho.org/kanji/kanji_chimei/ みんなの知識【ちょっと便利帳】― 外国名・外国地名・世界の都市の漢字表記]
* [https://www.benricho.org/kanji/kanji_chimei/ みんなの知識【ちょっと便利帳】― 外国名・外国地名・世界の都市の漢字表記]
*[http://www.ss.iij4u.or.jp/~ana/chimei.htm 外国地名の漢字表記]
*{{Wayback|url=http://homepage3.nifty.com/maryy/japanese/country-names.htm |title=地名漢字・国名漢字・人名漢字の表記 |date=20040805025712}} - 世界の国々の漢字表記、世界の人々の漢字表記


;読み物
;読み物
1,674行目: 1,999行目:


{{国の指標}}
{{国の指標}}
{{World-stub}}
{{Country-stub}}


{{デフォルトソート:かいこくちめいおよひこくめいのかんしひようきいちらん}}
{{デフォルトソート:かいこくちめいおよひこくめいのかんしひようきいちらん}}
[[Category:地名の一覧]]
[[Category:国の一覧]]
[[Category:地名]]
[[Category:国名]]
[[Category:国名]]
[[Category:国の一覧]]
[[Category:地名の一覧]]
[[Category:漢字]]
[[Category:漢字]]
[[Category:日本の漢字]]
[[Category:略語の一覧]]
[[Category:言語の転写と翻字]]
[[Category:言語の転写と翻字]]
[[Category:大陸別の地理]]

2021年8月8日 (日) 00:11時点における版

外国地名および国名の漢字表記一覧(がいこくちめいおよびこくめいのかんじひょうきいちらん)では、世界各地の主要な地名漢字圏の地名を除く)および国名漢字表記について概説し、代表的な用例の一覧表を掲載する。

概説

坤輿万国全図』の日本写本(狩野文庫蔵)

漢字以外の文字を持たない中国では古来、外国の地名はすべて漢字で書き表されてきた[1]。たとえば「波斯」「天竺」のように、古くから中国に知られていた地名、およびインド、朝鮮、東南アジア諸国など[2]、主にアジアを中心とする外国の地名は歴史書などに記録が残る[3]末には、世界地図『坤輿万国全図』(1602年)を著したマテオ・リッチや、世界地理書『職方外紀中国語版英語版』(1623年)を著したジュリオ・アレーニら、カトリック宣教師によって漢文で書かれた西洋地理書(前期漢訳洋書[4])により[5]、主にヨーロッパ、アフリカ、南北アメリカの地名が新たに漢訳され[6]、中国語における西洋地名の漢字表記に大きな影響を与えた[3]。また、代にプロテスタント宣教師ロバート・モリソンが著した『華英字典中国語版英語版』三部(1815年-1822年)をはじめとする後期漢訳洋書[4]の影響も大きかった[7]。しかし、外来の地名の漢訳方法に関して、定められた基準のなかった時代にあっては、同一地名に対して複数の漢訳表記がなされる事例も多く、外国地名の漢字表記は多種多様なものが混在していた。そのような外来名の表記の不統一による混乱を解消するため、19世紀以来、西洋人宣教師と中国人自身の手により、努力が重ねられた[8]。その中で、外国地名についても、個別的な表記とならざるを得ない意訳を避け、表記の統一的な基準を定めることが可能な音訳を優先して使用するよう推奨されてきた[8]。たとえば、意訳地名の「新堡」(ニューカッスル)と「白山」(モンブラン)はそれぞれ、「紐卡斯爾」や「蒙布朗」のような音訳地名に取って代わられた[9]。特に、1924年に刊行された『標準漢訳外国人名地名表』[注 1]は、現代中国語における外国地名の表記の標準化において重要な位置を占めている[9][11][12]。ただし、音訳優先とされながらも、「牛津」「地中海」「中東」のような、現在も安定して用いられている意訳地名も存在する[13]

日本は遣隋使を送る以前より、中国・朝鮮を通して海外の知識を得ることが多く、漢籍に記載された漢名および漢訳の地名がそのまま日本語の中に取り入れられた[14]。日本人は万葉仮名を経て仮名文字を編み出したが、16世紀に南蛮人が渡来する頃まで、取り扱う外来の地名は漢語の地名が主であった[15]江戸初期に前述の『坤輿万国全図』などが日本にも伝わり[16]、新しい漢訳地名の影響を大きく受けた[17]新井白石采覧異言』(1713年)および『西洋紀聞』(1715年)は、同図を参考にして完成されたとされる[16]。中国語からの借用表記とは別に、長崎通詞などの蘭学者が直接西洋音に触れて漢字音訳した地名表記も生まれた[18]。また、日本語では外来の語彙の音訳用字としては仮名文字があるので、外国地名は必ずしも漢字のみで表記されてきたわけではない。たとえば、ドイツの国名の事例では、漢字表記の「度逸都蘭土」よりも仮名表記の「どいちらんと」の方が初出年代が早く、類似する仮名表記は1世紀以上使用された[19]田野村 (2020)は、日本語では仮名文字を使用すれば十分だったにもかかわらず、外国地名をわざわざ中国語風に漢字で音訳表記していた動機について、日本人の衒学趣味によるものであろうと論評している[20]孫 (1999)では、『和蘭風説書集成』に収録されている17世紀後期の風説書には「ヱゲレス國」「イスパニヤ」「イタリヤ國」「フランス人」などの表記が出現することから、西洋の国名のカタカナ表記は、その頃には既に(少なくとも幕府内では)ほぼ定着していたとする見解を述べている[21]。ただし、横田 (2019)によれば、江戸時代の大部分の日本人にとっては、外国地名も漢字で書くべきだと考えられていたようである[22]

外国地名の漢訳表記を中国語から借用したり、中国語になければ独自に漢字表記を創作したりする慣習は、江戸時代から明治まで続いた[20]。特に、幕末・明治初期には[17]、大量に押し寄せる外来語彙を翻訳する過程で、当時の漢語的表現の流行[23]とも相まって、多様な外国地名の漢字表記が隆盛した。混在した漢字表記の規範を示そうと、明治初期に地名人名の漢訳字典[24]が出版されたが[25]、明治後期から大正期にかけてカナ表記も徐々に普及し、導入される外来語も増える一方で、もはや漢字音訳という方法で対応するには限界を迎えていた。外国地名表記の漢字からカナへの転換は、大正、昭和と段階的に進められた、国の漢字制限政策の推進と軌を一にしている。大正期の常用漢字表[注 2]発表(1923年)の頃には、漢字表記に代わってカナ表記が優勢になり[注 3]、昭和期の当用漢字表[注 4]の告示(1946年)以後は、「欧州」「英国」「豪州」「真珠湾」「米国」など、一部の慣用表記を残して、漢字表記のほとんどは社会から姿を消した[29]。現在では、「欧」「英」「米」のような音訳地名の略称と、「太平洋」「真珠湾」「金門海峡」「喜望峰」のような意訳地名が、いずれも漢字音で読まれる点を共通項として生き延びている[30]

漢字表記の廃れた現下の言語環境を反映してか[31]日本漢字能力検定では当て字に関する問題の一部として、1の試験問題で外国地名の漢字表記の読みを答えさせる問が出題される。

用字の方法

外国地名の漢字表記の方法は、まず元の地名を表す語音・語形に近い音を持つ漢字を仮借当て字)する方法を主とする。アジアに対する「亜細亜」、アフリカに対する「阿弗利加」は、その代表例である。この方法を音訳と呼ぶ。これに対して、原語の語意や形態素に対応する字義を持つ漢字または漢字熟語を用いる方法を意訳と呼ぶ。「象牙海岸」(コートジボワール)「獅子山」(シエラレオネ)のように全部を意訳したものと、一部だけを意訳して「新西蘭」(ニュージーランド)「南斯拉夫」(ユーゴスラビア)とするなど、意訳と音訳を組み合わせたものとがある。また、複数の表記に共通する意訳字として定型化した用字の中には、たとえば、「聖路易」(セントルイス)「漢堡」(ハンブルク)「剣橋」(ケンブリッジ)に用いられる漢字のうち、それぞれ St./Saint, -burg, -bridge を意味する「」「[32][33][34]のように音訳字を兼ねるものがある。都市名に多く用いられる「港」「府」は、それぞれ「港湾都市」「政治の中心地または主要な都市」といった意味を持たせると同時に、「桑港」(サンフランシスコ[35]や「寿府」(ジュネーヴ)のように原音に類似した音の存在を示唆する場合がある。日本語では、「浦潮斯徳」(ウラジオストク)のように漢字の訓音に従って訓音訳された表記もあり[36]、とりわけ『世界国尽』をはじめとする福沢諭吉の著作では、「荒火屋」(アラビア)「金田」(カナダ)「志辺里屋」(シベリア)「武良尻」(ブラジル)などの独創的な表記が見られる。そのほか、特殊な漢訳の仕方としては、星条旗の意匠に因む「花旗国」の例のように国の象徴をもって国名の異称に代えた事例[37]、英語で Florida と記すフロリダがスペイン語の「花のような、花咲く」という意味をたどって「花地」と漢字表記された例[38]、「喜望峰」のように原語から直接は想起されない用字による表記が慣用されている事例[39]などがある。

音訳字の選択に際しては、字面から音を想像しやすいか、筆画が少なく書きやすいか、土偏三水偏が付く地名らしい字かなど、種々の心理的な要因によって、用字範囲および使用頻度にある程度の偏りがみられる。近代中国においては、音訳字であることを明確にするために口偏を付けて際立たせることも行われた。この方法は話し言葉に多い[40]。たとえば、イギリスは「𠸄咭唎」のように「英吉利」の各漢字すべてに口偏が付けられた[41]。本来、音訳字は字義を無視して借音的に用いられるのだが[42]、漢字の持つ印象に応じて、悪字と好字を選り分けて使用する場合もあり、古い表記の悪字が好字に変更されたり、逆に敵対する国には意図的に悪字が当てられたりすることもあった。フィリピンを表す「非」が「比」に改められたり、かつてロシアと交戦中の日本で、一般的には「波羅的」と表記されたバルチックに一時「波苦痴苦」「婆」が当てられたりしたのは、その一例である[43]。悪字・好字の認識は、時代、国家、民族、文化などによって異なる場合もある。明治期の在日ロシア帝国公使館は、ロシアを表す「魯」の字について、「魯鈍」との悪印象を受けるとして、この音訳字を嫌い、日本政府に抗議して「露」に改めさせた[44]。他方、同時期に同じ漢字を用いて表記されていたプロイセンおよびペルー[45]、そのような認識を示したという史料は現在のところ確認されない。

漢字の音は、もとより中国語の発音に基づくものだが、その字音が日本に伝来した時代や、標準とする方言の違いなどにより、呉音漢音その他、異なる音韻体系を成す[46]。19世紀の中国において、前期には西洋と接する窓口のあった広州音に基づいて「米」「仏」と表記されていたのが、後期には西学東漸の中心地が上海に移り、上海音ないしは官話音に基づく「美」「法」という表記に移行していった例が知られる[47]。この現象を千葉 (2003)は「方言シフト」と呼称している[48]。このように音韻構造に差異が生じ、外国地名を音訳する際に選択される漢字が日中双方で異なることも珍しくない。一方で「英」は、広州音と上海音・官話音との音の差が小さかったため、「方言シフト」の適用を免れた表記の例である[49]

略称

古来、中国の地名は「長安」「洛陽」など二文字のものが多く、中国語で発音するときも二音節の語が最も安定するため、地名の略称表記についても二文字の形を取る傾向にある[50]。実際、「英国」「豪洲」「墨国」「欧洲」など、地名の一文字に接尾語「国」「洲」を付けた二文字表記が多い[50]。略称に選ばれる文字は一文字目である場合が多いが、いずれも「亜」で代表される「アジア」「アフリカ」「アメリカ」の例のように、一文字目が他と重複するような場合には、混同を避けるために「美国」「米国」のように二文字目が選ばれることもある[50]。なお、もともと二文字の「印度」などは、「中印国境」のように列記するとき以外は、略称で表記されることは滅多にない[50]

外国地名が略称で表記されるようになったのは、中国でも日本でも19世紀後半のことである[51]。中国では概ねイギリスとのアヘン戦争(1842年)以後、日本では概ねアメリカの黒船来航(1853年)以後、開国とともに外国との接触が頻繁になり、条約の締結、使節の往来などに付随して、それまでと比べて大量に外国地名を使用する必要に迫られた[51]。このとき、「欧羅巴洲」「英吉利」「仏蘭西」「亜米利加」といった冗長な表記では不便かつ不経済ということで、「欧洲」「英国」「仏国」「米国」、さらには「日英協約」「英仏連合軍」「米大統領」といった形容詞的表現が生み出され、「渡欧」「訪米」というふうな表現も使用されて、民間にも普及したと考えられる[51]

日本の新聞メディア各社では、外国地名の略記に関して、用字用語の基準を設けている。共同通信社では、「欧州」「英国」「米国」は漢字で表記することとし、見出しでは「仏」「伊」「独」「豪」「加」「印」「露[注 5]」「比」「越」は使用してもよいこととし、本文中で使用する際は、前4者は列記に限り使用してよく、後5者は慣用が定着している場合の列記に限り使用することができるとされている[52]時事通信社では、記事の見出し、2国以上の国名の列記、形容詞的表現において使用してよい漢字略記として「米」「英」「中」「韓」「朝」「豪」「独」「仏」「伊」「加」「印」「比」「伯」「越」を挙げている[53]。同様に朝日新聞社では、中国・朝鮮などを除けば、「米」「英」「独」「仏」「伊」「加」「豪」「比」「印」「越」「欧」が使用してよいことになっている[54]読売新聞社では、「米」「加」「英」「仏」「独」「伊」「露」「豪」「中」「朝」「韓」「越」「比」「印」は使用してよいとし、「蘭」「墺」「伯」は使用しないこととしている[55]

なお、「葡」(ポルトガル)、「蘭」(オランダ)、「諾」(ノルウェー)、「伯」(ブラジル)、「埃」(エジプト)、「墺」(オーストリア)、「蘇」(ソ連)などは、次第に使われなくなってきている[56]

個別地名の事例

アメリカの場合

アメリゴ・ヴェスプッチの名に由来する《アメリカ》系および《メリケン》系の音訳表記、その政治体制に基づく「合衆国」表記、国旗(星条旗)の模様に因む「花旗国」表記が主に知られる[57]

マテオ・リッチの『坤輿万国全図』(1602年)には「北亞墨利加」が記載されている[58][59]。『職方外紀中国語版英語版』(1623年)でも、これと同じ表記を使用している[59]。これらはアメリカ合衆国が建国される以前に刊行された書物であり、当然これは大陸の名称を表している[58]。新井白石『西洋紀聞』(1714年)、山村才助『訂正増訳采覧異言』(1802年)、幕府の命を受けて編纂された『諳厄利亜語林大成』(1814年)でも、五大州の一つとして「亞墨利加」表記を踏襲している[60]

箕作省吾『坤輿図識』(1845年)および『坤輿図識補』(1847年)において、国としてのアメリカについて初めて詳細に記述され、「米里堅」「米利堅」「米利幹」の表記が見られる[61]。在華プロテスタント宣教師ロバート・モリソンは、著作『華英字典中国語版英語版』(1815年-1823年)の第三部で、アメリカを「米里堅」と表現している[62]。省吾の養父・箕作阮甫の執筆した『改正増補蛮語箋』(1848年)にも漢訳表記が借用され、アメリカ大陸を指す表現として「米里堅」表記が収録され、アメリカを指して「合衆国」の表記も見られた[63]。このように、アメリカ合衆国の独立と発展に伴って、「アメリカ」に対する認識は「大陸」から「国」へと変化していった[64]

魏源海国図志中国語版』には、「美利哥」「黙利加」「墨利加」「彌利堅」「米利堅」ほか多種多様な表記が記載され[65]、「メリケン」即ち「アメリカ」であると述べている[66]。『瀛環志略中国語版』(1848年)には「米利堅合衆国」が載り[67]、これが「亞墨利加」から転じた呼称表記であることを述べている[66]。『万国公法』などに載る「美利堅」「美国」は、現在の中国で多く使用されている[66][67]。日本では特に「米利堅」表記が、時期的に黒船来航と重なって世間一般にも広まった[68]。原語の "America" は発音する際、 "e" に強勢アクセントが置かれるため、語頭の "A" が弱く聞こえ、「アメリカ」の「ア」が失われた形となり、「メリケン」のような表記が生まれたものと考えられる[69]

日米和親条約(1854年)の締結に際しては、条約名は「米利堅合衆國」表記となるが、本文では「亞墨利加」表記も使用されている[70]。これ以降、幕府の締結したアメリカ関係の諸条約の和文では、漢字表記は次第に「亜墨利加」から「亜米利加」へと変化する傾向が見られた[71]

越中富山の長者丸漂流事件を体験した富山藩の漂流民・次郎吉の口述を手録した憂天生の『蕃談』(1849年)は、「米利堅」あるいは「米利幹」の略称として、「米人」「英米」「米教」「米舶」「米刻」など、「米」の文字を使用している、おそらく初めての用例であろうと思われる[72]。一方、同じ事件を扱った遠藤高璟時規とけい物語』(1849年)では、「亜墨利加」の略称として「亜」が示されている[73]

万延元年遣米使節の旅行記、および開成所の官板では、「亜国」「亜人」など、アメリカの略称を「亜」で表現した用例が、「米国」「米人」に比べて圧倒的に多い[74]。新聞においても、江戸や横浜で発行されていた新聞では、ほぼ「亜国」で定着していたようである[75]。一方で、公文書においては、1868年2月18日に明治新政府が兵庫でアメリカ公使と調印した『米国辨理公使の中立布告書』の正文、ならびに同年同月発行の『太政官日誌』第1号で、「米国」の表記が使用されている[76]。『内外新聞』をはじめとする、京阪方面を本拠とする新聞でも「米国」表記が多く使用されている[77]。このように、明治維新前後に江戸を中心とする佐幕派の新聞が「亜国」を使ったのに対し、関西(京阪)を根拠地としていた勤皇派の新聞が「米国」を使っており、両派の勢力の消長に伴って日本におけるアメリカの呼称・表記が変化したといえる[78]

以上のことから総じて、アメリカの漢字表記は「亜墨利加」から「亜米利加」や「米利堅」を経て、その略記「亜国」から「米国」へと変化してきたことが分かる[79]

「合衆国」という表記については、齋藤 (1977)によれば、中国経由で日本に入った「協力、共同、和親」する国の意であるとされる[69][80]。原語の "the United States" を直訳したものとしてはほかに、「合州国」をはじめ、「共和政治」「共合政治」「合同国」「兼摂邦國」「北亞墨利加合邦」「北米聯邦」があるが、その中でも「合衆国」が多く使用されている[69]。一方、中国では "the United States" の音訳表記「育奈士迭」が『四洲志』(1839年)などに見られる[69]

「花旗国」という表現については、『瀛環志略』の説明から、旗の模様に由来する名称であることが分かる[81]。この「花旗」は、国名および国旗名としての用法は廃れたが、シティバンクの中国法人の名称などの形で、現代中国語でも使われている。日本でも『航米日録』(1860年)の巻五に「花旗國総説」というタイトルの文章が掲載されており[81]、そこでは『海国図志』を引用して、「花旗国」の語は、広東人が米国船に星条旗を挿しているのを見て、「アメリカ」を指すようになったと記されている[82]。『航米日録』では、「アメリカ」を指す表記として「花旗国」および「花旗」の出現する割合が、全252例に対して過半数を占めている[83]湯浅 (2014)はその理由を、筆記者である玉虫左太夫の漢学の素養の高さに見出そうとしている[84]

ロシアの場合

モスクワ大公国のラテン語風の呼称《モスコビア》系の表記として[85]、マテオ・リッチ『坤輿万国全図』(1602年)に漢訳表記「沒厮箇未突」「没厮箇未亜」が記載され[86]、これを借用した「没厠箇未亜」が新井白石『西洋紀聞』(1715年)に記載された[87]。18世紀末期には、さらに改変した「莫斯哥未亜」が桂川甫周『北槎聞略』(1794年)に載るが、ロシア帝国時代に入ってからは、主として《ロシア》《オロシヤ》の国名で呼称されるようになっていく[85]

『坤輿万国全図』には、前記した《モスコビア》系の表記以外に、黒海周辺の地図上に「魯西亜」が記載されており[88][89]、後に《ロシア》系の国名呼称に対応する漢字表記としても使用された[90]。『瀛環志略中国語版』(1848年)では、「俄羅斯国」をはじめ、「鄂羅斯」「峩羅斯」「厄羅斯」「阿羅斯」「斡魯思」「兀魯思」「羅刹」「羅車」「葛勒斯」「縛羅答」「莫斯哥未亜」「魯西亜」「汲寿啡」などを挙げている[88]。「魯西亜」も載っているが、当時の中国では既に「俄羅斯」の表記が定着していた[88]。『海国図志中国語版』によれば、「俄羅斯」という呼称は元朝にモンゴル語の発音「阿羅思」が転じて生まれたものであると説明される[88]。『訂正増訳采覧異言』(1804年)の説明によると、「俄羅斯」などの多様な中国語表記が出現するようになった契機は、1689年にロシアととの間で調印されたネルチンスク条約であるとされる[91]

一方、日本では当初、「魯西亜」およびその変形「魯細亜」「魯斉亜」や[92]、《オロシヤ》系の「鄂羅斯」「俄羅斯」など[85]、さまざまな変種が用いられ、幕末・明治初期には「魯西亜」と「俄羅斯」が並立していたが[93][94]、次第に「魯西亜」が優先されるようになった[85]。現代でも「俄羅斯」を使用する中国に対して、日本で使用されなくなったのは、「俄」は中国では「オ」と読めるが[95]、日本の漢字音では「ガ」と読まれるため、日本語に馴染まなかったからであろうと思われる[96]。『環海異聞』(1807年)、『通航一覧』(1853年)、『世界国尽』(1869年)、『啓蒙智恵之環』(1874年)では、一貫して「魯西亜」が用いられており、略称表記の「魯」「魯国」も定着していた[85]。1855年に調印された日魯通好条約の本文でも「魯西亜」表記が使用され[97]、1858年の日魯修好通商条約でも同様であった[97]。このように日本では、江戸時代から明治初期にかけて、世界地理書、外交条約、教科書などで長期にわたり「魯西亜」表記が使用された[98]

「魯西亜」が安定して使用される中、1875年頃に突如として日本独自の表記「露国」「露西亜」が出現した[85][99][100]シャルコ (2016)によれば、戦前期外務省記録「各国国名及地名称呼関係雑件」第一巻に、明治7(1874)年7月頃、ロシア公使館より「魯」は魯鈍という(負の意味を持つ)熟字であるため「魯」の字を改めたい旨、申し入れがあり「露」の字に変更することになったとの内部資料が確認できるという[44]。外交史料における初出は、ロシア側の資料(代理公使シュトルーベロシア語版の書簡)が日本側の資料よりも先(1874年9月)であるため、「露」の字への変更はロシア側が決定したことであると考察している[101]。日本側の資料では、明治8(1875)年1月の『太政官日誌』1号に「露西亜」の表記が見えるのが初出であるとしており[101]、これは孫 (2004)の調査結果[102]と合致する。公には、同年に締結された樺太・千島交換条約の公布文で初めて掲載され[103]、1880年には当時を代表する日刊紙・東京日日新聞で初めて「露西亜」「露国」が使用されて[104]、1880年代以降これに続く新聞が現れた[105]。明治37(1904)年に日露戦役に際して公布された「日露戦役宣戦ノ詔勅」で「露國」が使用された後[103]、新聞・雑誌でも広く用いられるようになり、「露西亜」表記が社会に定着していった[106]。他方の「魯西亜」表記は明治後期以後は使用されなくなった[107]

略称については、幕末から明治・大正期までは「魯」が使用され[108]、以後「露」が使用された[109]。現在でも、帝政時代のロシアを指す表記として日露関係史などの文章で「露」が見られる[110]。紙上においては、現在のロシア連邦を指す略称として、引き続き「露」を用いる新聞社(毎日読売産経)と、カタカナ表記の「ロ」を用いてこれを区別する新聞社(朝日日経)とに分かれる[110]

凡例

以下の表では、主に明治時代を中心とした日本語による漢字表記を掲載している。国名については、併せて、現在の中華人民共和国(以下「中国大陸」と称する)と中華民国台湾)の中国語による漢字表記を対照させている。中国大陸の欄は『新華字典』に見られる表記を、台湾の欄は教育部国家教育研究院(旧国立編訳館)が編集した資料の表記を第一に示してある。香港シンガポールなどでは、媒体によって中国大陸の表記を採るか、台湾の表記を採るか、あるいは独自の表記を採るかが異なるが、方言を含めて、これら以外の表記もある場合は、[港 1][港澳 1]のように注釈で示した。また、略称として使用される漢字は太字で示した。なお、中華人民共和国では正式な表記には簡体字が用いられるが、比較対照しやすいように繁体字に直してある。参考として、簡体字での表記は世界政区索引(中文版国家の一覧)を参照。

漢字に関するクイズで、外国の地名や国名の漢字表記を回答させる問題の中には、用例の典拠に乏しいものも見受けられるので、情報の信頼性には注意が必要である。下表の日本の欄に示した漢字表記についても、単に中国語の表記を引用した日本語文献中の表記というだけで、実際に日本社会で使用されたかどうかまでは不確かなものも混じっていると思われ、なお検証を要する。

一覧表(外国地名)

アジア州

外国地名 漢字表記 所在国・域 種別
アジア 亜細亜[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][m][n][o][p][q][r]、亜州[p] - 大陸名
アデン 亜丁[o] イエメン 都市名
アムール 黒竜江[f][l]、阿模爾[k] ロシア/中国 河川名
アラハバード 阿羅波婆土[l] インド 都市名
アラビア 亜剌比亜[b][e][f][g][i][k][p]、亜拉毘亜[b][f][g][i][q]、亜拉比亜[p]、亜羅比亜[p]、亜剌伯[p]、亜喇伯[p]、亜拉比[p]、阿剌伯[b]、阿剌比[b]、荒火屋[l][p] 西アジア 半島名
アラビア海 阿勒冨海[k] 西アジア 海洋名
アラル海 亜拉海[k] 中央アジア 湖沼名
イルクーツク 義爾古徳斯科[k]、伊児哥都加[o]、伊留久須喜[l] ロシア 都市名
インダス川 印度河[k][o] - 河川名
インドシナ 印度支那[e][g][i] 東南アジア 半島名
ウラジオストク 浦塩斯徳[e][f][g][i][o][q]、浦塩[p] ロシア 都市名
ウラル 烏拉[o][p]、烏拉爾[p]、烏拉嶺[k]、宇良留[l] ロシア 山河名
ウルムチ 烏魯木斉[f][o] 中国 都市名
エスファハーン 義斯巴恒[k] イラン 都市名
エルサレム 耶路撒冷[k][o][p][q] イスラエル 都市名
オホーツク海 鄂哥都加[o][q]、御子突海[l] 太平洋 海域名
カブール 嗒布爾[k]、加布爾[o] アフガニスタン 都市名
カムチャツカ 堪察加[i][k][o][q]、堪塞加[p]、加莫察加[p]、嘉無薩加[l] ロシア 半島名
カラコルム 和林[f]、和寧[f]、哈剌和林[f] モンゴル 都市名
カルカッタ 甲谷佗[k]、加爾各搭[o]、軽骨田[l] インド 都市名
ガンガー/ガンジス 恒河[b][e][g][i][o][q]、鉛絶斯[k]、雁寺州[l] インド 河川名
ガンダーラ 健駄羅[f] 南アジア 王国名
キャフタ 恰克図[q] ロシア 都市名
クウェート 科威都[i][o][q] クウェート 都市名
ゴア 臥亜[e][f][g][i][m]、俄亜[k][p] インド 州名
コーカサス 高加索[b][e][f][i][k][o][q]、高架索[g] - 地方名
ゴビ 戈壁[e][f] 東アジア 砂漠名
コロンボ 可倫破[k]、考老母[o] スリランカ 都市名
サイゴン 西貢[e][f][i][o][q]、柴棍[f][i][k][o][q] ベトナム 都市名
サマルカンド 撒馬児干[q] ウズベキスタン 都市名
シナイ 西奈[o] エジプト 半島名
シベリア 西比利亜[b][e][f][g][i][o][p][q]、西伯利[k][p]、志辺里屋[l][p] ロシア 地方名
ジャカルタ[※ 1] 巴達維亜[k]、加拉巴[p] インドネシア 都市名
シャム 暹羅[f][l][m]、暹邏[m] タイ 王国名
ジャワ 爪哇[b][e][f][g][i][k][l][m][p][q][r]、爪洼[b]、闍婆[g][i][m][q] インドネシア 島嶼名
シンガポール島 昭南島[c] シンガポール 島嶼名
スマトラ 蘇門答剌[b][i][k][m][p][q]、蘇門荅剌[p]、蘇門[q]、須磨多良島[l]、須磨多羅[p] インドネシア 島嶼名
スンダ 巽佗[k] インドネシア 海峡名
セイロン 錫蘭[e][f][i][p][q]、西論[l]、則意蘭[p] スリランカ 島嶼名
セレベス 食力百私[o]、瀬礼部須[l] インドネシア 島嶼名
ダマスカス 大馬士革[k] シリア 都市名
チグリス 地革里斯[p]、地革利斯[o]、底格里[k] - 河川名
チベット 西蔵[e][f][i][o][p][r]、西蔵国[l] - 地方名
ティモール 的木児[o] インドネシア/東ティモール 島嶼名
テヘラン 第希蘭[i][k][o][q]、丁蘭[o] イラン 都市名
トボリスク 戸保留須喜[l] ロシア 都市名
トルファン 吐魯蕃[f] 中国 都市名
ニコラエフスク 尼港[c][e]、仁古来府[l] ロシア 都市名
ニューギニア 巴布亜[k]、新幾内亜[k]、新銀名[l] - 島嶼名
ネルチンスク 尼布楚[g][i][o] ロシア 都市名
バグダッド 巴格達都[o]、巴格達[i][q] イラク 都市名
ハノイ 河内[f][i][o][q] ベトナム 都市名
バリ 拝力[o] インドネシア 島嶼名
バンコク 盤谷[b][i][o][q]、邦哥[k] タイ 都市名
ヒマラヤ 喜馬拉[i][k][o][p][q]、喜馬拉雅[i][q] - 山地名
プノンペン 南旺府[o] カンボジア 都市名
ベンガル 孟加拉[b][c][d][f][g][h][i][j][k][o]、榜葛剌[o][p]、弁軽[l] 南アジア 地方名
ボルネオ 婆羅[p]、浡泥[m][o][p]、保留根尾[l] - 島嶼名
ボンベイ(ムンバイ) 孟買[b][e][f][g][i][k][o][q] インド 都市名
マスカット 木斯甲[k] オマーン 都市名
マドラス 麻打拉薩[k]、孟打拉沙[p]、馬搭喇[p] インド 都市名
マニラ 馬尼剌[i][k][o][q] フィリピン 都市名
マラッカ 満剌加[i][o][q]、麻剌加[k]、麻拉加[p]、満落花[l] - 都市名
マレー 馬来[b][f][i][o][p][q]、馬来隅[k] マレーシア 半島・諸島名
ミンダナオ 民答撓[k]、茗荅閙[o] フィリピン 島嶼名
メッカ 黙加[o]、麦加[k][p] サウジアラビア 都市名
メディナ 麦地拿[k][p]、墨垤納[o] サウジアラビア 都市名
ユーフラテス 幼発拉的[k][o]、由非剌底[p] - 河川名
ラサ 拉薩[f][o] 中国 都市名
ラングーン 蘭貢[f][g][i][q]、藍古[k] ミャンマー 都市名
ルソン 呂宋[b][e][f][g][i][k][l][m][p][q] フィリピン 島嶼名

アフリカ州

外国地名 漢字表記 所在国・域 種別
アフリカ 阿弗利加[b][e][f][g][i][q][r]、亜弗利加[b][f][m][o][p]、阿非利加[k][l][p]、亜非利加[p]、非州[p] - 大陸名
アルジェ 阿爾日耳[p] アルジェリア 都市名
アレクサンドリア 亜歴山特[e]、亜歴散大[p]、亜勒山徳利亜[p]、亜勒山徳黎亜[k]、亜力山徳里亜[p]、阿力山特厘阿[o]、亜歴撒的里亜[q] エジプト 都市名
カイロ 改羅[k][o][p]、海樓[l] エジプト 都市名
カナリア 加拿列[k]、加拿利[o]、加奈里屋[l] 大西洋 島嶼名
ケープ・オブ・グッドホープ 喜望峰[o]、岌阿穏曷朴[k] 南アフリカ 岬名
ケープコロニー 岌哥洛尼[k] 南アフリカ 地域名
ケープタウン 岌朴敦[k] 南アフリカ 都市名
サハラ 撒哈拉[i][k][o][p][q]、佐原[l]、沙原[p]、砂原[q] - 砂漠名
ザンジバル 散西把[o]、三義原[l][p] インド洋 地域名
スエズ 蘇士[e][f][i][o][p][q]、蘇素[e]、蘇葉微[k]、末州[l] エジプト 都市名
セントヘレナ島 三厄利那[k]、新都辺礼奈島[l] 大西洋 島嶼名
タナナリブ 棚奈竜[l] マダガスカル 都市名
ダルフール 達爾夫耳[k] スーダン 地域名
チュニス 突尼斯[o]、戸仁須[l] チュニジア 都市名
トリポリ 的波里[k][o]、的黎波里[p]、特里波里[p]、戸里堀[l][p] リビア 都市名
ナイル 尼羅[i][k][o][p][q]、泥羅河[p]、内留河[l] - 河川名
ベルデ岬諸島 加法[k]、輪留田島[l] カーボベルデ 島嶼名
マデイラ島 麻寺島[l] 大西洋 島嶼名

ヨーロッパ州

外国地名 漢字表記 所在国・域 種別
ヨーロッパ 欧州[g][i][p][q]、欧羅巴[b][e][f][g][i][k][l][m][p][r][q] - 大陸名
アテネ 雅典[f][k][o][p][r]、安全州[l] ギリシャ 都市名
アドリア海 亜得亜海[k] - 海洋名
アムステルダム 安特堤[i][o][q]、俺特坦[k]、俺特担[p] オランダ 都市名
アルプス 亜耳伯士[p]、亜力伯[i][k][p][q]、阿留辺[l] - 山地名
アントワープ 恩活畢[k]、安土府[o] ベルギー 都市名
イングランド 英倫[f][l][o][q]、英蘭[e][i][k][o][q][r]、英蘭土[f] イギリス 地方名
ウィーン 維納[e][f][g][i][o][p][q][r]、維也納[k][o][p]、維奄納[q]、宇陰奈[l] オーストリア 都市名
ウェールズ 威爾斯[k][p]、威勒士[o] イギリス 地方名
ウェストミンスター 味斯閔斯徳[k]、威美須土児[o] イギリス 地域名
ヴュルテンベルク 宇留天保留富[l] ドイツ 地域名
エセックス 威塞[q] イギリス 地域名
エディンバラ 以丁堡[k][o][p]、壱丁不[p] イギリス 都市名
エトナ 江土奈[l][o]、以大那[k] イタリア 山岳名
オックスフォード 牛津[e][f][g][i][q][r]、阿斯福[o] イギリス 都市名
カスピ海 裏海[l][o] - 湖沼名
グラスゴー 格勒斯高[k]、格拉斯哥[o]、額拉士哥[p] イギリス 都市名
グリニッジ 緑威[k][o][q] イギリス 地区名
クリミア 哥力米[k] ウクライナ/ロシア 半島名
グレートブリテン 大不列顚[o] イギリス 島嶼名
ケルン 哥羅尼[k][o] ドイツ 都市名
ケンブリッジ 剣橋[b][e][g][i][o][q][r]、堪比日[k][p] イギリス 都市名
コペンハーゲン 哥本哈干[k][p]、哥木哈牙[o]、骨片波辺[l] デンマーク 都市名
コルシカ 加西客[k]、哥塞牙[o]、虎留鹿[l] フランス 島嶼名
コルドバ 哥爾多瓦[k] スペイン 都市名
コンスタンティノープル 君府[i][q]、君士但丁[k][o][p] トルコ 都市名
サウサンプトン 蘇当波敦[k] イギリス 都市名
ザクセン 薩撒[o] ドイツ 地方名
サルジニア 撒地尼[k]、撒丁[o]、猿路仁[l] イタリア 島嶼名
サンクトペテルブルク 聖彼得堡[o][p][q]、彼得堡[k][p]、聖彼得羅堡[p]、新都平土留保留府[l] ロシア 都市名
ジェノヴァ 治那亜[p]、熱那[o] イタリア 都市名
シチリア 細々里[k][o][p]、獅子里[l][p]、獅子利[p]、西齊利亜[m] イタリア 島嶼名
ジブラルタル 日巴拉大[k]、日巴拉太[o][q]、日巴拉爾太[p]、治部良留多留[l] - 地域名
ジュネーヴ 寿府[e][f][g][i][o][q][r]、日内瓦[k] スイス 都市名
スカンディナビア 斯干的那維[k][p]、蘇干地那威[o][q] 北欧 半島名
スコットランド 蘇格蘭[b][e][f][g][i][k][l][o][p][q][r]、蘇葛蘭[p] イギリス 地方名
ストックホルム 士篤恒[i][k][o][p][q]、須徳保留武[l][q] スウェーデン 都市名
スパルタ 斯巴爾達[k][p]、須波多[o] ギリシャ 都市名
セーヌ 塞納[o] フランス 河川名
セヴァストポリ 西巴士多卜[k]、西巴土多[p] ウクライナ/ロシア 都市名
ソフィア 所非[k] ブルガリア 都市名
ダブリン 都伯林[k][o][p] アイルランド 都市名
チェルノブイリ 苦艾[q] ウクライナ 都市名
テムズ 達迷斯[k][o]、達迷塞[p]、爹迷士[p]、爹模斯[m]、廷武須[l] イギリス 河川名
トゥールーズ 韜留[q] フランス 都市名
ドーバー 堂宇留[l] イギリス 都市名
トスカーナ 多加納[o]、得斯加尼[p] イタリア 州名
ドナウ 多悩[i][o][q]、多脳[k]、大奴皮[k][p]、駄入部[l] - 河川名
トリノ 多霊[k] イタリア 都市名
ドレスデン 徳累斯頓[o]、徳勒斯達[k][p] ドイツ 都市名
ナポリ 那波里[o]、那不勒[k]、那不里斯[p] イタリア 都市名
ニューカッスル 紐加斯爾[k]、新城[q] イギリス 都市名
ノルマンディー 諾曼的[o] フランス 地方名
ハーグ 海牙[e][f][i][k][o] オランダ 都市名
バーミンガム 北明翰[k][o] イギリス 都市名
バイエルン 倍愛倫国[p]、巴威略[o]、巴威里亜[k][p]、馬和里屋[l] ドイツ 州名
ハノーファー 漢那華[k]、阿諾威[o]、黒那法[p] ドイツ 都市名
パリ 巴里[b][e][g][i][o][p][q][r]、巴里斯[l][p]、巴黎[b][e][p][q]、巴勒[k][p]、巴理[p]、巴城[p]、巴京[p]、吧里[q] フランス 都市名
バルカン 巴爾幹[b][e][f][i][o][q] - 半島名
バルセロナ 巴西羅挪[k] スペイン 都市名
バルチック 波羅的[k][o][p] - -
バレアレス諸島 馬里留島[l] 地中海 島嶼名
パレルモ 巴勒摩[k] イタリア 都市名
バレンシア 瓦稜薩[k] スペイン 都市名
ハンブルク 漢堡[e][f][g][k][o][p]、恒不爾革[p] ドイツ 都市名
ピサ 比察[o] イタリア 都市名
ピレネー 必里尼斯[k][o][p] フランス/スペイン 山地名
フィレンツェ 仏稜[k][q] イタリア 都市名
フランクフルト 法蘭法爾答[p]、仏郎仏[k]、仏朗仏[o] ドイツ 都市名
ブランデンブルク 班丁堡[k]、巴朗丁堡[o] ドイツ 州名
フランドル 発蘭徳[k] ベルギー 地域名
ブリストル 貌利斯多爾[o] イギリス 都市名
プリマス 伯来謀[k] イギリス 都市名
ブリュッセル 比律悉[k][o] ベルギー 都市名
ブレーメン 北閔[k]、不来梅[o] ドイツ 州名
ベオグラード 白爾觚剌鐸[o] セルビア 都市名
ベネチア 威内斯[f][k][o]、威尼斯[o]、未尼斯[p] イタリア 都市名
ベルファスト 伯法斯督[o] イギリス 都市名
ベルリン 伯林[e][f][g][i][o][p][q][r]、伯霊[k][p] ドイツ 都市名
ベルン 抔恩[o]、北耳尼[k] スイス 都市名
ポーツマス 波子某[k]、波都毛士[p] イギリス 都市名
ボスニア 波斯尼亜[k][p] ボスニア・ヘルツェゴビナ 地方名
ボヘミア 波希米亜[k][p]、波希米[o][q] チェコ 地方名
ボルドー 波耳多[k][p] フランス 都市名
マドリード 馬徳里[i][k][o][q]、馬特[p]、麻土律戸[l]、麻戸立都[p] スペイン 都市名
マルセイユ 馬耳塞[i][o][p][q]、馬塞里[k][p] フランス 都市名
マンチェスター 曼識特[k]、漫識特[o]、満遮士打[p]、門起斯徳[p] イギリス 都市名
ミュンヘン 慕尼克[o]、摩尼克[p] ドイツ 都市名
ミラノ 未蘭[f]、米蘭[k][o] イタリア 都市名
モスクワ 莫斯科[b][e][f][g][i][o][p][q]、馬斯高[k] ロシア 都市名
ユトランド 熟徳蘭[k]、入徳蘭[o] デンマーク/ドイツ 半島名
ユトレヒト 烏徳立[k] オランダ 都市名
ヨークシャー 約克舎[p]、約克[o] イギリス 地方名
ヨーテボリ 閣敦堡[k] スウェーデン 都市名
ライプツィヒ 莱府[o] ドイツ 都市名
ライン 来因[o][q]、萊尼[k]、礼陰河[l] - 河川名
ランカシャー 朗加邏爾[o] イギリス 地方名
リスボン 力斯本[p]、里斯本[f][k][o]、里斯波[m]、里須盆[l] ポルトガル 都市名
リバプール 里味陂[o]、立弗布立[k]、立抜普爾[p] イギリス 都市名
リヨン 里昂[k][o][p][q]、里園[l] フランス 都市名
ル・アーヴル 黒法[k] フランス 都市名
ローマ [b][e][f][g][i][k][m][o][p][q][r]、邏瑪[m] イタリア 都市名
ロッテルダム 鹿特堤[k]、鹿特担[o] オランダ 都市名
ロワール 羅亜爾[k]、羅乙列[o] フランス 河川名
ロンドン 倫敦[b][e][f][g][i][k][o][p][q][r]、龍動[p]、竜動[q][m]、論頓府[l] イギリス 都市名
ワーテルロー 華徳路[k] ベルギー 都市名

北アメリカ州

外国地名 漢字表記 所在国・域 種別
北アメリカ 北米[i]、北亜米利加[o]、北亜墨利加[m] - 大陸名
アーカンソー 阿干薩[k] アメリカ合衆国 州名
アイオワ 衣呵華[k][o] アメリカ合衆国 州名
アイダホ 愛代和[o] アメリカ合衆国 州名
アカプルコ 赤保留古[l] メキシコ 都市名
アラスカ 阿拉斯加[o] アメリカ合衆国 州名
アラバマ 阿拉巴麻[k][o] アメリカ合衆国 州名
アリゾナ 阿里蘇那[o] アメリカ合衆国 州名
イリノイ 変倫諾爾[k][o] アメリカ合衆国 州名
インディアナ 英釐安納[k][o] アメリカ合衆国 州名
ウィスコンシン 威士干心[k]、威斯滾申[o] アメリカ合衆国 州名
オタワ 倭塔瓦[o]、小田羽府[l] カナダ 都市名
オハイオ 呵海呵[p]、阿海呵[k]、阿海阿[o] アメリカ合衆国 州名
オレゴン 阿里干[o] アメリカ合衆国 州名
カリブ海 加利比海[k] 大西洋 海洋名
カリフォルニア 加州[e][f][g][i][o][p][q][r]、加利福尼亜[i][o][q]、加利福尼[o]、加里福尼[k]、雁保留仁屋[l]、嘉理符尼亜[p] アメリカ合衆国 州名
カンザス 剛色斯[p]、干賽斯[o] アメリカ合衆国 州名
グリーンランド 哥里蘭[k][q]、臥児狼徳[o][q]、具理陰蘭土[l]、具理陰蘭[p]、緑島[q] デンマーク 島嶼名
ケベック 喜別久[l][o]、貴北格[k]、貴壁[p]、給卑克[p] カナダ 州名
ケンタッキー 建徳基[k] アメリカ合衆国 州名
ゴールデンゲート 金門[o]、金門海峡[g][i] アメリカ合衆国 海域名
コネチカット 干尼底吉[k]、干捏底格[o][p] アメリカ合衆国 州名
サウスカロライナ 南加魯利那[o]、叟格阿利納[k] アメリカ合衆国 州名
サクラメント 桜府[f][q]、薩克満多[k]、薩列明度[o]、薩府[o] アメリカ合衆国 都市名
サンサルバドル 聖薩剌弗佗爾[p] エルサルバドル 都市名
サントドミンゴ 三多明各[k]、聖土美無毫[o] ドミニカ 都市名
サンフランシスコ 桑港[b][e][f][g][i][o][p][q][r]、桑方西斯哥[o]、桑方斯西哥[o]、三方済各[k] アメリカ合衆国 都市名
サンホセ 桑若西[k] コスタリカ 都市名
シアトル 舎路[i][p][q] アメリカ合衆国 都市名
シカゴ 市俄古[e][f][i][o][p][q][r]、市高俄[o] アメリカ合衆国 都市名
ジョージア 惹爾日亜[k]、惹耳日亜[o]、卓爾治亜[o][p]、若耳治[o] アメリカ合衆国 州名
セントルイス 聖路易[o][p] アメリカ合衆国 都市名
セントローレンス 仙労冷祖[o]、聖螺瀾[k][p]、老蓮州[l] カナダ 河川名
テキサス 得撒[k][o]、徳過瑟斯[p] アメリカ合衆国 州名
テネシー 典納亜[k]、田納西[o] アメリカ合衆国 州名
デラウェア 底拉華[k]、特拉華[o][p] アメリカ合衆国 州名
トロント 多倫多[k] カナダ 都市名
ナイアガラ 尼亜吉拉[o][q] - 河川名
ニューイングランド 新諳厄利亜[m]、新英州[q] アメリカ合衆国 地方名
ニューオーリンズ 紐哈連[k][p]、細哈連[p] アメリカ合衆国 都市名
ニュージャージー 紐折爾西[k]、新日爾西[o]、鳥遮爾些[p] アメリカ合衆国 州名
ニューハンプシャー 紐罕什爾[k]、新含布付爾[o]、牛含布什爾[p] アメリカ合衆国 州名
ニューファンドランド 紐方蘭[p] カナダ 島嶼名
ニューブランズウィック 新不倫端[p] アメリカ合衆国 都市名
ニューメキシコ 柳墨是科[k]、柳墨是哥[p]、柳墨西哥[p]、新墨是可[o] アメリカ合衆国 州名
ニューヨーク 紐育[b][e][f][g][i][o][p][q][r]、紐約[b][p]、紐約克[k]、新約克[o][p]、新約[o]、入世留久[l] アメリカ合衆国 都市名/州名
ネバダ 尼哇達[o] アメリカ合衆国 州名
ノースカロライナ 北加魯利那[o]、諾喀爾勒那[k] アメリカ合衆国 州名
ノバスコシア 諾法斯哥西亜[k]、新蘇蘭[k] カナダ 州名
バージニア 勿爾吉尼[k]、費爾治尼亜[o][p] アメリカ合衆国 州名
バーモント 花満的[p] アメリカ合衆国 州名
ハバナ 哈瓦那[k]、巴波那[o]、葉和奈[l]、嚇法拿[p] キューバ 都市名
ハリウッド 聖林[※ 2][e][f][g][i][o][q][r] アメリカ合衆国 地区名
ハリファックス 哈勒法[k] カナダ 都市名
バンクーバー 晩香波[i][q] カナダ 都市名
フィラデルフィア 費府[e][f][g][i][o][p][q]、費拉地費[k]、費拉特費[o]、非拉特勒飛亜[p] アメリカ合衆国 都市名
プエルトリコ 波爾多黎各[p] アメリカ合衆国 地域名
フロリダ 仏勒里達[k][o]、福落里得[p]、花地[o] アメリカ合衆国 州名
ペンシルベニア 辺西威業[o]、浜西洼尼[k] アメリカ合衆国 州名
ポーツマス 波子某[k]、波都毛士[p] アメリカ合衆国 都市名
ボストン 波士敦[k][o]、波士頓[o][p]、慕士頓[p]、撲斯東[m] アメリカ合衆国 都市名
ポトマック 波多麦[k] アメリカ合衆国 河川名
ボルチモア 麻爾底磨[p] アメリカ合衆国 都市名
マサチューセッツ 馬沙諸些[k]、馬洩朱些斯[o][p]、麻沙朱色士[o] アメリカ合衆国 州名
ミシガン 米詩干[k]、密執安[o] アメリカ合衆国 州名
ミシシッピ 密士失比[i][o][q]、密斯昔比[p]、密河[※ 3][o]、米西悉比[k] アメリカ合衆国 州名
ミズーリ 米蘇利[k][o]、弥梭里[o] アメリカ合衆国 州名
ミネソタ 美呢蘇打[o] アメリカ合衆国 州名
メイン 賣内[k]、緬[o] アメリカ合衆国 州名
メリーランド 馬利蘭[o]、瑪理蘭[p] アメリカ合衆国 州名
モンタナ 莽塔那[o] アメリカ合衆国 州名
モントリオール 門土里留[f][l]、門度例[o]、蒙徳里耳[o] カナダ 都市名
ユカタン 宇革単[k]、郁加旦[k] - 半島名
ユタ 武達[p] アメリカ合衆国 州名
ラブラドル 拉不臘多[k]、剌武剌読児[o] カナダ 半島名
リオグランデ 里疴滑蘭[o] アメリカ/メキシコ 河川名
ルイジアナ 魯西安納[k][o]、禄細亜那[p] アメリカ合衆国 州名
レキシントン 歴星頓[k][p] アメリカ合衆国 都市名
ロードアイランド 洛哀倫[k][p]、絡哀倫[o] アメリカ合衆国 州名
ロサンゼルス 羅府[e][f][g][i][q][r]、羅斯[o] アメリカ合衆国 都市名
ロッキー 落機[k][o][p][q] - 山地名
ワシントンD.C. 華盛頓[b][e][f][g][i][k][o][q][r]、華府[f][g][i][q]、和新頓[l]、話聖東[q] アメリカ合衆国 都市名

南アメリカ州

外国地名 漢字表記 所在国・域 種別
南アメリカ 南米[i]、南亜米利加[o]、南亜墨利加[m] - 大陸名
アスンシオン 遏撒爽[o] パラグアイ 都市名
アマゾン 亜馬孫[i][o][q] ブラジル 河川名
アンデス 安地斯[k][p]、安的斯[q] - 山地名
カラカス 加拉克四[k]、加拉架[o] ベネズエラ 都市名
キト 既得[k] エクアドル 都市名
クスコ 古斯各[k] ペルー 都市名
コキンボ 哥固英波[k] チリ 都市名
サルヴァドール 巴喜亜[k] ブラジル 都市名
サンティアゴ 三的牙疴[k][o] チリ 都市名
サンパウロ 聖保羅[p] ブラジル 都市名
パタゴニア 巴大温[o]、巴他峩尼[k]、巴多呉仁屋[l][p] アルゼンチン/チリ 地域名
パラマリボ 巴拉馬[k] スリナム 都市名
ブエノスアイレス 不塞阿利[k]、伯英諾愛斯[o] アルゼンチン 都市名
フォークランド諸島 発哥蘭[k] イギリス 島嶼名
ボゴタ 波哥大[k]、波哥達[o] コロンビア 都市名
マラカイボ 馬拉該波[k] ベネズエラ 都市名
モンテビデオ 蒙徳維的[k] ウルグアイ 都市名
ラパス 拉伯士[k] ボリビア 都市名
ラプラタ 西伯拉達[o] アルゼンチン 都市名
ラプラタ 拉巴拉佗[k]、拉巴拉他[o]、良宙羅多[l]、良富羅多[p] アルゼンチン/ウルグアイ 河川名
リオデジャネイロ 里痾徳蘭徳[o]、里約日内路[k][p] ブラジル 都市名
リマ 利馬[k][o] ペルー 都市名

オセアニア州

外国地名 漢字表記 所在国・域 種別
オセアニア 阿西亜尼亜[i][k][o][q]、大洋州[e][g][i]、大洋洲[o] - 大州名
アデレード 亜的来[k]、安的来得[o] オーストラリア 都市名
ウェリントン 維児林頓[o]、空林登[q] ニュージーランド 都市名
オアフ島 王風島[l] アメリカ合衆国 島嶼名
オークランド 奥克蘭[o] ニュージーランド 都市名
オーストララシア 澳大亜細亜[k] - 地域名
ガダルカナル島 餓島[q] ソロモン諸島 島嶼名
グアム 瓜姆[i][q] 北太平洋 島嶼名
コーラル海 珊瑚海[o] 南太平洋 海域名
サーズデー島 木曜島[o] 南太平洋 島嶼名
サイパン 塞班[i][o][q] 北太平洋 島嶼名
シドニー 雪特尼[i][o][q]、悉徳尼[k]、悉土尼[p]、志土仁[l] オーストラリア 都市名
タスマニア 達斯馬尼[k][o]、多寿女仁屋[l] オーストラリア 島嶼名
ニューサウスウェールズ 新南威力斯[k] オーストラリア 州名
パール・ハーバー 真珠湾[g][i] アメリカ合衆国 港湾名
ハワイ [b][e][f][g][i][o][p][q][r] アメリカ合衆国 州名
ホノルル 花瑠瑠[f][o]、花留留[l]、郝納廬廬[o]、賀那魯魯[o] アメリカ合衆国 都市名
ポリネシア 波里尼西亜[k]、波蘭西亜[p] 太平洋 地域名
メルボルン 麦普尼[k]、瑪母綸[p]、墨耳鉢恩[o]、女留保論[l] オーストラリア 都市名
ヤップ島 雅浦[o] ミクロネシア連邦 島嶼名

一覧表(国名)

アジア州

国名 日本[※ 4]
(新字体)
中国大陸[※ 5]
(繁体字翻字)
台湾[※ 6]
(繁体字)
アゼルバイジャンの旗 アゼルバイジャン 塞拜疆 亞塞拜然
アフガニスタンの旗 アフガニスタン 亜富汗斯坦[a][e][j]
亜富汗[j]
阿富汗斯坦[a][d][h][i][o][q]
阿富汗斯[i][o][q]
阿富汗[a][c][o][p]
阿冨汗[k]
阿芙賀仁須丹[l][p]
阿富汗 阿富汗
アラブ首長国連邦の旗 アラブ首長国連邦 阿拉伯聯合酋長國
阿聯酋
阿剌伯聯合酋長國[港 1]
阿拉伯聯合大公國
阿聯
アルメニアの旗 アルメニア 亜爾美尼亜[o][p]
亜爾墨尼亜[o]
亜爾黙尼亜[c][p]
亜爾弥亜[k]
亜美尼亜[a]
雨仁屋[l]
美尼亞 亞美尼亞
イエメンの旗 イエメン 也門[a] 也門 葉門
イスラエルの旗 イスラエル 以色列[a][d][f][h][i][k][o][p][q] 色列 色列
イラクの旗 イラク 伊拉克[a] 拉克 拉克
イランの旗 イラン 伊朗[a]
伊郎[d]
伊蘭[a][i][j][o][q]
義蘭[d][h][k][o]
伊朗
インドの旗 インド [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][o][p][q][r][s][t]
インドネシアの旗 インドネシア 印度西亜[e] 印度尼西亞
印尼
印度尼西亞
印尼
ウズベキスタンの旗 ウズベキスタン 月即別[o] 茲別克斯坦 烏茲別克
オマーンの旗 オマーン 汪満[o]
甕蛮[s]
阿曼[k]
阿曼 阿曼
カザフスタンの旗 カザフスタン 薩克斯坦 哈薩克
カタールの旗 カタール 華太瑠[a] 塔爾 卡達
カンボジアの旗 カンボジア 柬埔寨[a][b][c][e][g][h][i][j][k][m][o][q]
柬蒲塞[c][f][h][i][o][q]
柬埔塞[o][s]
柬蒲寨[o]
漢甫寨[o]
甘陪邪[o]
甘波邪[c][m][o]
甘孛智[a][o][s]
漢甫寨[o]
埔寨 柬埔寨
キルギスの旗 キルギス 黠戛斯[s]
䬑憂斯[o]
吉利吉思[s]
爾吉斯斯坦 吉爾吉斯
クウェートの旗 クウェート 科威都[h][o]
久伊都[d][h][o]
威特 科威特
サウジアラビアの旗 サウジアラビア 沙特阿拉伯
沙特
沙地阿拉伯[港 1]
沙烏地阿拉伯
沙烏地
ジョージア (国)の旗 ジョージア 惹爾日亜[k]
熱阿而入亜[o]
魯吉亞 喬治亞
シリアの旗 シリア 利亜[d][e][h][i][o][p][q]
叙里亜[p]
細里亜[p]
西里亜[k]
西利牙[p]
尻屋[c][l]
利亞 敘利亞
シンガポールの旗 シンガポール 新嘉坡[a][b][d][e][f][g][h][i][j][k][o][p][q][r]
新嘉波[d][o]
新賀堀[l]
新洲府[p]
星加坡[a]
[d][f][g][i]
加坡
星架坡[港 1]
新加坡
スリランカの旗 スリランカ [a][c][e][f][g][h][i][k][o][s]
錫崙[a]
細蘭[s]
斉狼[o]
獅子国[a][g][i]
里蘭卡 斯里蘭卡
タイ王国の旗 タイ [c][d][e][f][g][h][i][j][o][q][r]
大韓民国の旗 大韓民国 民国
韓国
民國
韓國
南韓[港 1]
民國
韓國
南韓
タジキスタンの旗 タジキスタン 吉克斯坦
塔吉克[港 1]
塔吉克
中華人民共和国の旗 中華人民共和国 人民共和国[※ 7]

支那
人民共和國[※ 7]
中華人民共和國

中華民国の旗 中華民国台湾 民国[※ 7]
中華民國[※ 8]
中國台北[※ 9]
台灣
中國台灣
灣省
民國[※ 7]

朝鮮民主主義人民共和国の旗 朝鮮民主主義人民共和国 鮮民主主義人民共和国
鮮民主主義人民共和國

北韓[港 1]
朝鮮民主主義人民共和國
朝鮮
北韓
トルクメニスタンの旗 トルクメニスタン 庫曼斯坦 土庫曼
日本の旗 日本
ネパールの旗 ネパール 尼波羅[a][j][o][s]
尼婆羅[a]
尼泊爾[k]
捏巴爾[i][o][q]
泊爾 尼泊爾
パキスタンの旗 パキスタン 巴基斯担[i][q] 基斯坦 巴基斯坦
バーレーンの旗 バーレーン 巴林[a]
八哈剌因[s]
巴林
パレスチナの旗 パレスチナ 巴勒斯旦[h][k][o][p]
巴勒斯且[d]
巴力斯坦[a]
羽礼須多院[l]
勒斯坦 巴勒斯坦
バングラデシュの旗 バングラデシュ 加拉國 孟加拉
東ティモールの旗 東ティモール 東帝汶 東帝汶
フィリピンの旗 フィリピン 律賓[b][c][d][e][f][g][h][i][j][o][q][r]
比津賓[b]
非立賓[o]
非利比納[k]
非利皮那[o]
比国[h]
律賓 律賓
ブータンの旗 ブータン 不丹[d][h][i][k][o][q] 不丹
ブルネイの旗 ブルネイ 芠萊[m][o] 汶萊
ベトナムの旗 ベトナム [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][o][r]
マレーシアの旗 マレーシア 来西亜[d][e][k][o][p] 來西亞 來西亞
ミャンマーの旗 ミャンマー [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][o][p][q]
尾留満[l]
朱波[k]
モルディブの旗 モルディブ 麻代父[a]
馬地維斯[k]
爾代夫 馬爾地夫
モンゴル国の旗 モンゴル [a][b][c][d][e][g][h][i][k][s][q][t]
蒙兀[s]
莫臥児[h][o]
莫臥爾[o]
ヨルダンの旗 ヨルダン 約但[a][k][p] 約旦
ラオスの旗 ラオス [g][h][j][o]
老撾[a][d][k][s]
羅宇[b][f][g][i][o][q]
寮国[o]

老撾
レバノンの旗 レバノン 黎巴嫩[a][i][o][q] 巴嫩 黎巴嫩

アフリカ州

国名 日本[※ 4]
(新字体)
中国大陸[※ 5]
(繁体字翻字)
台湾[※ 6]
(繁体字)
アルジェリアの旗 アルジェリア 阿爾及[d][e][h][i][k][o][q][r]
阿留世里屋[l][p]
爾及利亞 阿爾及利亞
アンゴラの旗 アンゴラ 安加拉[a]
諳喀剌[o]
哥拉 安哥拉
ウガンダの旗 ウガンダ 烏干達[a]
烏敢大[a]
干達 烏干達
エジプトの旗 エジプト [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][o][p][q][r][t]
阨入多[o]
厄日多[o]
衛士府都[l]
エスワティニの旗 エスワティニ 威士蘭 史瓦帝尼
エチオピアの旗 エチオピア 越日於比亜[d][i][o][q]
越尾比屋[l]
越屋比屋[p]
埃塞俄比亞
埃塞
衣索比亞
エリトリアの旗 エリトリア 立特里亞
厄力垂亞[港 1]
厄利垂亞
ガーナの旗 ガーナ 迦納
カーボベルデの旗 カーボベルデ 得角
維德角[港 1]
綠角[港 1]
維德角
ガボンの旗 ガボン
加彭[港 1]
加彭
カメルーンの旗 カメルーン 麥隆 喀麥隆
ガンビアの旗 ガンビア 比亞 甘比亞
ギニアの旗 ギニア 幾内亜[d][h][i][o][q]
畿内亜[k]
銀名[i][l][p][q]
內亞
畿內亞[港 1]
幾內亞
ギニアビサウの旗 ギニアビサウ 幾內亞比紹
幾比
畿內亞比索[港 1]
幾內亞比索
ケニアの旗 ケニア 尼亞
肯雅[港 1]
肯亞
コートジボワールの旗 コートジボワール 特迪瓦 象牙海岸
コモロの旗 コモロ 哥摩羅[a]
哥麻羅[o]
摩羅 葛摩聯盟
葛摩
コンゴ共和国の旗 コンゴ共和国 [d][h][k][o]
公額[d][h][o]
果共和國
剛果(布)
剛果
コンゴ民主共和国の旗 コンゴ民主共和国 [d][h][k][o]
公額[d][h][o]
果民主共和國
剛果(金)
剛果民主共和國
民主剛果
サントメ・プリンシペの旗 サントメ・プリンシペ 聖多美和普林西比
聖普
聖多美普林西比
聖普
聖多美
ザンビアの旗 ザンビア 比亞 尚比亞
シエラレオネの旗 シエラレオネ 塞拉略尼[k]
志留良礼恩[l]
志留良良恩[l]
拉利昂 獅子山
ジブチの旗 ジブチ 布提 吉布地
ジンバブエの旗 ジンバブエ 巴布韋 辛巴威
スーダンの旗 スーダン 蘇丹[d][e][h][i][j][k][o][q]
宗段[l][p]
蘇丹
セーシェルの旗 セーシェル 塞設勒[a] 舌爾 塞席爾
赤道ギニアの旗 赤道ギニア 赤道幾內亞
赤幾
赤道畿內亞[港 1]
赤道幾內亞
セネガルの旗 セネガル 塞内牙[o]
瀬根賀宮[l]
內加爾 塞內加爾
ソマリアの旗 ソマリア 楚森[l][p] 馬里 索馬利亞
タンザニアの旗 タンザニア 桑尼亞 坦尚尼亞
チャドの旗 チャド 在得[o] 查德
中央アフリカ共和国の旗 中央アフリカ 中非 中非
チュニジアの旗 チュニジア 尼斯[a][d][e][h][k][o][p]
戸仁須[l][p]
尼斯 突尼西亞
トーゴの旗 トーゴ 多哥
ナイジェリアの旗 ナイジェリア 日利亞 奈及利亞
ナミビアの旗 ナミビア 米比亞
那密比亞[港 1]
納米比亞
ニジェールの旗 ニジェール 那以加爾[o] 日爾 尼日
ブルキナファソの旗 ブルキナファソ 基納法索 布吉納法索
ブルンジの旗 ブルンジ 隆迪 蒲隆地
ベナンの旗 ベナン 貝南
ボツワナの旗 ボツワナ 茨瓦納 波札那
マダガスカルの旗 マダガスカル 馬達加斯加[h][i][o][p][q]
馬達加斯[k]
麻打曷先葛[p]
麻田糟軽[l][p][q]
達加斯加 馬達加斯加
マラウイの旗 マラウイ 拉維 馬拉威
マリ共和国の旗 マリ 馬利
南アフリカ共和国の旗 南アフリカ 南阿[c] 南非
南スーダンの旗 南スーダン 蘇丹 南蘇丹
モザンビークの旗 モザンビーク 莫三鼻給[a][h][k][o]
莫桑比克[p]
門沙皮刻[p]
摩賛俾克[a]
茂山比丘[l][p]
桑比克 莫三比克
モーリシャスの旗 モーリシャス 毛里求斯[i][q]
毛利西亜[o]
里求斯 模里西斯
モーリタニアの旗 モーリタニア 摩里得尼亜[a] 里塔尼亞
模里塔尼亞[港 1]
茅利塔尼亞
モロッコの旗 モロッコ 摩洛哥[a][f][h][i][k][o][p][q][t]
摩羅哥[p]
莫羅哥[q]
馬羅哥[d][h][q]
茂禄子[l][p][q]
洛哥 摩洛哥
リビアの旗 リビア 利比亜[a][d][e][h][i][o][q]
利未亜[k][o]
比亞 利比亞
リベリアの旗 リベリア 利比利亜[i][o][q]
里皮利亜[k]
理部利屋[l][p]
理辺利屋[l]
理皮利亜[p]
比里亞 賴比瑞亞
ルワンダの旗 ルワンダ 盧旺達[o]
魯安達[o]
旺達 盧安達
レソトの旗 レソト 索托 賴索托

ヨーロッパ州

国名 日本[※ 4]
(新字体)
中国大陸[※ 5]
(繁体字翻字)
台湾[※ 6]
(繁体字)
アイスランドの旗 アイスランド 氷州[d][f][g][h][i][o][q]
[d][h][j][o][q]
愛斯蘭[d][e][h]
愛撒蘭[p]
愛撒倫[i][k][o][q]
伊須蘭土[l]
義斯蘭地亜[k]
冰島
アイルランドの旗 アイルランド 愛蘭[b][c][d][e][f][g][h][i][j][o][p][q][r]
[d][o]
愛蘭土[c][d][h][o]
愛耳蘭[d][k][o]
愛爾蘭[a][o]
阿耳蘭[h][o]
阿爾蘭[l][o][p]
意爾蘭大[k]
爾蘭 愛爾蘭
アルバニアの旗 アルバニア 愛爾巴尼亜[a]
亜拉罷尼亜[k]
亜爾抜儞[o]
爾巴尼亞 阿爾巴尼亞
アンドラの旗 アンドラ 安多拉[a]
安道耳[a]
道爾 安道爾
イギリスの旗 イギリス 吉利[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][n][o][p][q][r]
英国[a][c][e][g][i][j][o][p][q]
𠸄咭唎[o]
英吉利斯[p]
意機利私[c]
大不列顛[n][o]
不列顛[d][o][p][q]
大貌列顛[p]
大貌利顛[p]
貌列顛[p]
貌利顛[p]
大貌利太泥亜[o]
貌利太泥亜[o]
貌利太仁亜[p]
及列的不列[k]
比利達尼[k]
諳厄利亜[m][o][p][q]
諳厄利[k][m]

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國
イタリアの旗 イタリア 太利[b][c][d][e][f][g][h][i][j][l][n][o][p][q][r][t]
伊太里[l][o][p]
伊太利亜[p][q]
伊多利亜[m]
伊多里亜[m]
伊達利[q]
伊国[j]
意太利[o][p]
意大利[p]
意大里亜[b][m][o][p]
意大理亜[b]
意大利亜[b]
意太利亜[o]
意太里亜[m][o]
意達里[q]
以大利[k][q]
太利[d][o][p]
大利 大利
ウクライナの旗 ウクライナ 烏克蘭[a][e][h][i][j][q]
育加来涅[o]
克蘭 烏克蘭
エストニアの旗 エストニア 愛沙尼亜[a]
愛索尼亜[a]
越斯名尼亜[o]
沙尼亞 愛沙尼亞
オーストリアの旗 オーストリア 墺太利[c][d][e][g][i][j][o][p][r]
地利[b][c][d][h][l][n][o][p][t]
墺土地利[p]
墺太利亜[c][o]
墺斯太利[b]
墺西太利亜[p]
澳地利[l][p]
太利[d][h][o][p]
澳地利亜[p]
澳太利亜[p]
澳州[h]
奥地利[a][b][k][o]
窩窩所徳礼幾[l]
地利 地利
オランダの旗 オランダ [b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][m][n][o][p][q][r][t]
阿蘭陀[b][c][d][e][f][g][h][i][m][o][p][q]
和蘭陀[c][d][f][h][i][m][l][o][q]
[k][l][o][p]
和蘭多[h]
荷蘭陀[c][o]
喎蘭地[m]
喎蘭[m][o]
法蘭得亜[o]
尼達蘭[k][o][p]
尼徳蘭[a]
涅迭爾蘭土[m]
北マケドニアの旗 北マケドニア 馬基頓[k][p]
瑪設度尼[o]
北馬其頓 北馬其頓
キプロスの旗 キプロス 居比路[o]
塞布羅斯[o]
塞浦呂斯[a]
糸杉[e]
浦路斯 賽普勒斯
ギリシャの旗 ギリシャ [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][n][o][p][q][r][t]
厄勒祭亜[o][q]
希臘
クロアチアの旗 クロアチア 呉呂茶[o]
格禄亜祭[o]
格羅底亜[k]
羅地亞 克羅埃西亞
赫瓦次卡
コソボの旗 コソボ 科索沃[※ 10] 科索沃
美托希雅
サンマリノの旗 サンマリノ 散馬利那[k] 馬力諾 聖馬利諾
スイスの旗 スイス 西[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][l][n][o][p][q][r][t]
瑞士[a][k][l][o][p]
瑞士
スウェーデンの旗 スウェーデン 瑞典[a][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][n][o][p][q][r][t]
雪際亜[m][o]
蘇亦斉[o]
瑞典 瑞典
スペインの旗 スペイン 西班牙[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][n][o][p][q][r][t]
是班牙[o]
士班牙[p]
日斯巴尼亜[a]
以西把尼亜[k]
以西把你亜[p]
伊斯把儞亜[m][o]
西班牙 西班牙
スロバキアの旗 スロバキア 斯拉仏克[a] 洛伐克 斯洛伐克
スロベニアの旗 スロベニア 洛文尼亞 斯洛維尼亞
セルビアの旗 セルビア 塞爾維亜[a]
塞爾維[i][k][o][q]
塞耳比[j]
爾維亞 塞爾維亞
チェコの旗 チェコ 捷克[a][j] 捷克
デンマークの旗 デンマーク 丁抹[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][l][n][o][p][q][r][t]
[a][c][d][h][k][o][p][q]
嗹国[c][l][p]
丹麦[a][b][o]
丹墨[a][b]
領墨[p]
[o]
丁国[o]
弟那瑪爾加[l]
丹麥
ドイツの旗 ドイツ [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][n][o][p][q][r][t]
独乙[b][d][e][j][o][p]
独逸蘭土[m]
独国[j]
日耳曼[k][l][p][q]
入爾馬泥亜[m]
德國
意志
德國
意志
トルコの旗 トルコ 耳古[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][o][p][q][r]
土耳其[a][c][d][h][k][o][p][q][t]
土耳格[l][o]
土児其[p]
都児格[d][h][o][p]
都児古[c]
土留古[l][p]
度爾挌[m]
耳其 耳其
ノルウェーの旗 ノルウェー [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][n][o][p][q][r][t]
那威[c][k][o][p]
能留英[c][l]
挪威
バチカンの旗 バチカン 和地関[i][q] 蒂岡 梵蒂岡
教廷
ハンガリーの旗 ハンガリー 牙利[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][n][o][q][r][t]
牙利[a][b][c][d][e][f][g][h][o][p][q]
匈加利[k]
翁加里亜[o]
牙利 牙利
フィンランドの旗 フィンランド [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][o][p][q][r][t]
芬蘭土[c]
芬蘭
フランスの旗 フランス 蘭西[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][m][n][o][p][q][r][t]
法蘭西[a][b][d][p]
仏郎察[o]
郎西[d][h][o]
法朗西[q]
法郎斯[l]
払郎察[o][p]
仏良察[m]
仏朗察[m]
払良察[c]
払卵察[q]
不乱洲[c]
仏国[a][h][j][o][p]
法国[b][d][h][p]
蘭西
法國
法國
蘭西
ブルガリアの旗 ブルガリア 牙利[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][n][o][q][t]
保加利亜[a]
布加利[k]
捕拉加里亜[k]
伯爾加里[d][h][o]
保加利亞 保加利亞
ベラルーシの旗 ベラルーシ 白露西亜[o] 俄羅斯[※ 11] 白俄羅斯
ベルギーの旗 ベルギー 耳義[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][l][n][o][p][q][r][t]
比耳時[p]
比利時[a][b][k][o][p]
利時 利時
ボスニア・ヘルツェゴビナの旗 ボスニア・ヘルツェゴビナ 波斯尼亞和黑塞哥維那
波黑
波士尼亞與赫塞哥維納
波赫
波士尼亞
ポーランドの旗 ポーランド [a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][n][o][p][q][r][t]
波蘭土[c][h][o]
孛烈児[o][s]
波羅泥亜[h][m][o]
ポルトガルの旗 ポルトガル 萄牙[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][l][o][p][q][r][t]
葡萄呀[c][o][p]
波爾杜瓦爾[c][m][o][p]
波爾杜臥爾[c]
波羅多伽児[c][m][o]
波児杜瓦爾[c]
蒲麗都家[c][o]
蒲麗都家流[m]
布留都葛児[m]
萄牙
葡國[港澳 1]
萄牙
マルタの旗 マルタ 馬爾太[o]
馬他[k]
丸太[l]
耳他 馬爾他
モナコの旗 モナコ 摩納哥[a][f][i][o][q] 納哥 摩納哥
モルドバの旗 モルドバ 模爾杜亜[o] 爾多瓦 摩爾多瓦
モンテネグロの旗 モンテネグロ 黒山[a][o]
黒山国[i][j][q]
蒙特尼格羅[a]
黑山 黑山
蒙特內哥羅
ラトビアの旗 ラトビア 脫維亞
拉托維亞[港 1]
拉脫維亞
リトアニアの旗 リトアニア 里都亜尼亜[o] 陶宛 立陶宛
リヒテンシュタインの旗 リヒテンシュタイン 列敦士丁[o] 支敦士登 列支敦斯登
ルクセンブルクの旗 ルクセンブルク 盧森堡[a][i][k][o][q][t] 森堡 盧森堡
ルーマニアの旗 ルーマニア 馬尼亜[b][d][e][f][g][h][i][j][n][o][t]
羅馬尼[o]
馬尼亞 羅馬尼亞
ロシアの旗 ロシア 西亜[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][n][o][p][q][r][t]
露国[j][p]
西亜[a][b][c][d][h][j][k][l][m][o][p][q]
魯斯亜[c][q]
魯細亜[o]
魯国[c][p]
羅斯[a][b][d][h][l][p][q]
俄国[a][b][h][p]
峩羅斯[k][p]
俄羅斯聯邦
羅斯
羅斯

北アメリカ州

国名 日本[※ 4]
(新字体)
中国大陸[※ 5]
(繁体字翻字)
台湾[※ 6]
(繁体字)
アメリカ合衆国の旗 アメリカ合衆国 利加[a][b][c][d][e][f][g][i][j][k][l][o][p][q][r]
亜米利加合衆国[a][p][t]
米国[a][b][c][d][e][g][h][i][j][n][o][p][q]
亜墨利加[a][c][f][i][m][o][p][q]
阿美利加[d]
利堅[a][b][d][f][h][k][o][p][q]
米利幹[q]
利堅[d][o]
美国[b][d][h][q]
理堅[o]
弥利堅[p]
合衆国[m][p][q]
合州国[q]
育奈士迭[k]
花旗国[q]
花旗連邦[q]
美國
利堅合眾國
美國
利堅合眾國
アンティグア・バーブーダの旗 アンティグア・バーブーダ 安提瓜和巴布達
安巴
安地卡及巴布達
安地卡
エルサルバドルの旗 エルサルバドル 爾瓦多 薩爾瓦多
カナダの旗 カナダ 奈陀[a][b][d][e][f][g][h][i][j][o][p][q][r][t]
加拿太[d][o][p]
加拿大[a][b][o][p]
加拿佗[k]
加拿陀[o][p]
加拿他[p]
加奈太[d]
加拿他[c][o]
金田[l]
拿大 拿大
キューバの旗 キューバ 玖馬[a][b][d][e][f][g][h][j][o][r][t]
玖瑪[o]
古巴[k][o][p]
久場[l]
苦柏[p]
古巴
グアテマラの旗 グアテマラ 危地馬拉[k][p]
跨的馬拉[p]
哇的麻剌[p]
地馬拉 瓜地馬拉
グレナダの旗 グレナダ 額列那大[o] 林納達 格瑞那達
コスタリカの旗 コスタリカ 哥斯達黎加[a]
哥斯得里加[k]
斯達黎加 哥斯大黎加
ジャマイカの旗 ジャマイカ 牙買加[d][e][h][i][k][o][p][q]
牙埋加[d][h]
日売加[p]
邪麻伊嘉[l]
買加 牙買加
セントクリストファー・ネイビスの旗 セントクリストファー・ネイビス 基茨和尼維斯 聖克里斯多福及尼維斯
聖尼
聖克里斯多福
セントビンセント・グレナディーンの旗 セントビンセント・グレナディーン 文森特和格林納丁斯 聖文森
聖文森國
聖文森及格瑞那丁
セントルシアの旗 セントルシア 盧西亞 聖露西亞
ドミニカ国の旗 ドミニカ国 土弥尼加[d][h][i][q] 米尼克 多米尼克
多明尼克
ドミニカ共和国の旗 ドミニカ共和国 土弥尼加[d][h][o][q] 米尼加
多米尼加共和國
多明尼加共和國
多明尼加
トリニダード・トバゴの旗 トリニダード・トバゴ 特立尼達和多巴哥
特多
千里達及多巴哥[港 1]
千里達及托巴哥
千里達
ニカラグアの旗 ニカラグア 尼加拉瓜[a][k]
尼加拉瓦[h][o]
尼喀拉瓜[o]
加拉瓜 尼加拉瓜
ハイチの旗 ハイチ 海地[a][e][f][h][k][o]
拝地[l]
海地
パナマの旗 パナマ 巴奈馬[b][c][e][f][g][i][j][l][o][q][r][t]
巴拿馬[a][b][k][o][p]
巴那馬[d][h][o]
巴納麻[h]
把那麻[m]
拿馬 巴拿馬
バハマの旗 バハマ 馬浜[h][l][o]
巴哈馬[k]
哈馬 巴哈馬
バルバドスの旗 バルバドス 巴佩道斯[a]
巴巴突[k]
波耳波徳斯[o]
巴多斯 巴貝多
ベリーズの旗 ベリーズ 百里斯[k] 利茲
貝爾斯[港 1]
貝里斯
ホンジュラスの旗 ホンジュラス 洪都拉斯[d][h][o]
閧都拉斯[k]
都拉斯
洪多拉斯[港 1]
宏都拉斯
メキシコの旗 メキシコ 西哥[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][k][n][o][p][q][r][t]
墨是哥[c][o][p]
墨是可[o][p]
墨期矢哥[c]
墨其西哥[o]
墨斯哥[o]
女喜志古[c][l][p]
西哥 墨西哥

南アメリカ州

国名 日本[※ 4]
(新字体)
中国大陸[※ 5]
(繁体字翻字)
台湾[※ 6]
(繁体字)
アルゼンチンの旗 アルゼンチン 爾然丁[b][c][d][e][f][g][h][i][j][n][o][q][r][t]
阿根廷[a][o]
根廷 阿根廷
ウルグアイの旗 ウルグアイ 烏拉乗[k][o]
宇柳貝[d][l][p]
宇柳具[r]
宇流愚威国[p]
拉圭 烏拉圭
エクアドルの旗 エクアドル 厄瓜多[d][h][i][o][p][q]
厄瓜多爾[a][o]
依怪佗爾[k][p]
赤道国[l]
瓜多爾 厄瓜多
ガイアナの旗 ガイアナ 歪阿那[k][o]
五井梁[l]
亞那 蓋亞那
コロンビアの旗 コロンビア 哥倫比亜[a][d][e][f][h][i][j][n][o][q][t]
哥倫比[k]
可倫比亜[a]
古論備屋[l]
古論比屋[p]
科倫比亜[a]
倫比亞 哥倫比亞
スリナムの旗 スリナム 里南
蘇利南[港 1]
蘇利南
チリの旗 チリ [a][c][d][e][f][g][h][i][j][n][k][o][p][q][r][t]
智里[p]
池鯉[l][p]
智利
パラグアイの旗 パラグアイ 巴拉圭[a][d][h][i][k][o][q]
巴羅貝[l][p]
拉圭 巴拉圭
ブラジルの旗 ブラジル 剌西爾[a][b][c][d][e][f][g][h][i][j][n][o][p][q][r][t]
西[a][d][o][p]
伯西児[c][m][o]
伯西爾[k]
巴西爾[h]
武良尻[c][l][p]
西 巴西
ベネズエラの旗 ベネズエラ 内瑞拉[d][e][h][k][o][p]
委内瑞辣[a][k][o]
部根重良[l][p]
委內瑞拉 委內瑞拉
ペルーの旗 ペルー [a][b][d][e][f][g][i][j][n][o][q][t]
秘魯[a][b][d][o][p]
孛露[o][p]
白露[d][o]
比路[k]
平柳[l][p]

祕魯[港 1]
秘魯
ボリビアの旗 ボリビア 玻里非[d][h][i][k][o][p][q]
玻利非亜[a]
玻利維亜[a]
波利非亜[a]
波力斐[d][o]
暮利比亜[d][e][h][o]
保里備屋[l][p]
利維亞 玻利維亞

オセアニア州

国名 日本[※ 4]
(新字体)
中国大陸[※ 5]
(繁体字翻字)
台湾[※ 6]
(繁体字)
オーストラリアの旗 オーストラリア 濠太剌利[b][c][d][e][f][g][i][j][o][q][r]
太剌利亜[a][b][h][o]
濠斯剌利[p]
濠太利連邦[t]
濠州[g][o]
[a][b][h][q]
豪太剌利[d]
斯多拉利[d][o]
豪斯多辣里洲[c]
[b][c][e][g][h][i][q]
澳大利亜[a][b][l]
澳大利[k]
澳太利亜[d]
澳太利[l]
澳斯多利[p]
澳洲[b]
亜烏斯答剌利[c]
大利亞
澳洲[港 1]
大利亞
澳洲
キリバスの旗 キリバス 里巴斯 吉里巴斯
サモアの旗 サモア 察母阿[o] 摩亞 薩摩亞
ソロモン諸島の旗 ソロモン諸島 撒羅門[k]
掃羅們[o]
羅門群島 索羅門群島
索羅門
ツバルの旗 ツバル 瓦盧 吐瓦魯
トンガの旗 トンガ 東加
ナウルの旗 ナウル 諾魯
ニウエの旗 ニウエ 紐埃 紐埃
ニュージーランドの旗 ニュージーランド 西蘭[d][e][f][g][h][i][j][k][o][q][r][t]
新地伊蘭土[l]
新則蘭地[c]
牛西蘭[p]
西蘭
紐西蘭[港 1]
西蘭
バヌアツの旗 バヌアツ 努阿圖 萬那杜
パプアニューギニアの旗 パプアニューギニア 巴布亞新幾內亞
巴新
巴布亞新畿內亞[港 1]
巴布亞紐幾內亞
巴紐
パラオの旗 パラオ
帛琉[港 1]
帛琉
フィジーの旗 フィジー 斐濟
マーシャル諸島の旗 マーシャル諸島 馬耳沙爾[o]
摩亜該児[o]
紹爾群島 馬紹爾群島
馬紹爾
ミクロネシア連邦の旗 ミクロネシア連邦 克羅尼西亞聯邦 密克羅尼西亞

かつて存在していた国

国名 日本
(新字体)
中国大陸
(繁体字翻字)
台湾
(繁体字)
ソビエト連邦の旗 ソビエト連邦 蘇連[d][o]
蘇聯[d][p]
維埃[a][e][h]
維埃社會主義共和國聯盟
蘇聯
維埃社會主義共和國聯邦
蘇聯
プロイセンの旗 プロイセン王国 魯西[b][d][e][f][h][o][p][q][t]
普魯士[k][l][o]
普魯社[p]
孛漏生[l][o][p]
孛魯西[o]
魯士王國 魯士王國
ペルシア帝国 波斯[b][e][f][h][i][k][o][p][q][s][t]
百爾西亜[m]
辺留社[l][p]
巴社[q]
波斯帝國 波斯帝國
ユーゴスラビア社会主義連邦共和国の旗 ユーゴスラビア 南斯拉夫[a][q] 南斯拉夫 南斯拉夫

脚注

注釈

解説文の注釈
  1. ^ 序文によれば、外国地名の表記の不統一、混乱を解消すべく一貫した訳名の規範を示すことを目的として編纂された[10]
  2. ^ 文部省臨時国語調査会が「外国(支那ヲ除ク)ノ人名地名ハ仮名書トスルコト」と定めた。
  3. ^ 雑誌『中央公論』を対象とした用例調査[26]および雑誌『太陽』のコーパス調査[27]が明らかにしている。
  4. ^ 文部省が「外国(中華民国を除く)の地名・人名は、かな書きにする。ただし、「米国」「英米」等の用例は、従来の慣習に従つてもさしつかえない。」と定めた[28]
  5. ^ ただし、一般的には「ロ」を使うこととされる。
一覧表の注釈
  1. ^ 古くは「バタヴィア」と呼んだ。
  2. ^ 俗に Hollywood の Holly (「ヒイラギ」)が Holy (「聖なる」の意)と誤って訳されたとも、ヒイラギ自体が Holy のニュアンスを含んでいたためともいわれる[111]
  3. ^ 「密斯失比河」の略。
  4. ^ a b c d e f 略称の出典は『宛字外来語辞典』(宛字外来語辞典編集委員会 1991, p. 299)など。
  5. ^ a b c d e f 表記の出典は新華字典第12版(中国社会科学院語言研究所 2020)、略称の出典は中華人民共和国外交部ウェブサイト[A]
  6. ^ a b c d e f 表記の出典は『外国地名訳名』第四版原著(国家教育研究院 2014)、同書オンライン修訂データ、および中華民国外交部ウェブサイト[B]
  7. ^ a b c d 「華」は、1.「日華事変」(日中戦争)のように中華人民共和国成立以前の中華民国を意味する場合、2.「日華議員懇談会」のように現在の中華民国を意味する場合、3.「華北」・「華中」・「華南」のように地域としての中国本土を意味する場合、4.「華僑」・「華人」・(広義の)「華流」のように中華圏を総称する場合がある。
  8. ^ 中華人民共和国は自国を中華民国の継承国であるとする。
  9. ^ 国際スポーツで中華民国(台湾)代表の名義として使われるチャイニーズタイペイの訳語。『关于正确使用涉台宣传用语的意见』によれば、中国大陸では、試合会場などの公式な場では「中華台北」を使用する一方で、報道などでは「中国台北」と呼ぶべきであるとされた。
  10. ^ 中華人民共和国はコソボを国家として承認していない。
  11. ^ 駐華ベラルーシ共和国大使館は“白羅斯”表記を主張している[112]
香港表記
  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 香港では、この表記も見られる。
香港・マカオ表記
  1. ^ 香港・マカオでは、この表記も見られる。

出典

解説文の出典
  1. ^ 王 1992a, p. 12.
  2. ^ 徐 2016, p. 86.
  3. ^ a b 王 1992a, pp. 12–13.
  4. ^ a b 荒川 2017, p. 44.
  5. ^ 孫 1999, p. 144.
  6. ^ 山本 2009, p. 102.
  7. ^ 孫 1999, pp. 147, 149–151, 164.
  8. ^ a b 田野村 2015b, pp. 28–29.
  9. ^ a b 田野村 2015b, p. 29.
  10. ^ 田野村 2015a, p. 116.
  11. ^ 横田 2019, p. 42.
  12. ^ 千葉 2011, pp. 101, 103.
  13. ^ 田野村 2015a, pp. 121–122.
  14. ^ 沖森卓也笹原宏之、常盤智子、山本真吾『図解日本の文字』三省堂、2011年、125頁。ISBN 978-4-385-36480-3 
  15. ^ 沖森 2017, pp. 1–3.
  16. ^ a b 徐 2016, p. 87.
  17. ^ a b 横田 2019, pp. 136–137.
  18. ^ 田野村 2020, pp. 65–66.
  19. ^ 田野村 2020, p. 67.
  20. ^ a b 田野村 2020, pp. 68–69.
  21. ^ 孫 1999, p. 145.
  22. ^ 横田 2019, pp. 70–71.
  23. ^ 田野村 2015a, pp. 82–83.
  24. ^ 荒川 2000, p. 102.
  25. ^ 千葉 2011, pp. 116–118.
  26. ^ 国立国語研究所 1987, pp. 186–189.
  27. ^ 井手 2005, pp. 157, 170.
  28. ^ 田野村 2015a, p. 95.
  29. ^ 田野村 2018, p. 43.
  30. ^ 田野村 2018, pp. 43–44.
  31. ^ 荒川 2000, p. 96.
  32. ^ 荒川 2000, p. 101.
  33. ^ 荒川 2000, pp. 96, 100–101.
  34. ^ 田野村 2015a, pp. 81, 125.
  35. ^ 荒川 1997, pp. 280–286.
  36. ^ 山本 2009, p. 99.
  37. ^ 横田 2019, p. 215.
  38. ^ 横田 2019, p. 217.
  39. ^ 朝野洋一 (2015年2月16日). “喜望岬はどうして喜望峰なのか”. 放送大学茨城学習センターサークル会. 2021年5月9日閲覧。
  40. ^ 孫 1999, p. 150.
  41. ^ 白川静『漢字百話』中央公論新社中公新書 500〉、1978年、224-225頁。ISBN 4-12-100500-7 
  42. ^ 沖森 2017, p. 16.
  43. ^ 山本 2009, pp. 92–91.
  44. ^ a b シャルコ 2016, pp. 32–33.
  45. ^ 横田 2017, p. 48(57).
  46. ^ 沖森 2017, pp. 7–8.
  47. ^ 千葉 2003, p. 7.
  48. ^ 千葉 2003, pp. 4–5.
  49. ^ 千葉 2003, pp. 6–7.
  50. ^ a b c d 王 1996, p. 160.
  51. ^ a b c 王 1996, p. 161.
  52. ^ 共同通信社 2016, p. 725.
  53. ^ 時事通信社 2016, pp. 625–626.
  54. ^ 朝日新聞社 2019, p. 19.
  55. ^ 読売新聞社 2020, pp. 704–705.
  56. ^ 笹原 2014, p. 40.
  57. ^ 王 1994, p. 49.
  58. ^ a b 王 1994, p. 50.
  59. ^ a b 孫 2015, p. 114.
  60. ^ 孫 2015, pp. 115–116.
  61. ^ 孫 2015, pp. 116–117.
  62. ^ 孫 2015, p. 117.
  63. ^ 孫 2015, pp. 117–118.
  64. ^ 孫 2015, p. 118.
  65. ^ 孫 2015, p. 119.
  66. ^ a b c 王 1994, p. 53.
  67. ^ a b 孫 2015, p. 120.
  68. ^ 孫 2015, pp. 123, 130.
  69. ^ a b c d 王 1994, p. 54.
  70. ^ 孫 2015, p. 113.
  71. ^ 孫 2015, pp. 123–124.
  72. ^ 孫 2015, pp. 121–122, 130.
  73. ^ 孫 2015, pp. 121–122.
  74. ^ 孫 2015, pp. 124–127.
  75. ^ 孫 2015, pp. 127–130.
  76. ^ 孫 2015, p. 132.
  77. ^ 孫 2015, pp. 132–134.
  78. ^ 孫 2015, p. 134.
  79. ^ 孫 2015, pp. 130, 134–139.
  80. ^ 齋藤 1977, pp. 84–87.
  81. ^ a b 王 1994, p. 56.
  82. ^ 湯浅 2013, pp. 818–819.
  83. ^ 湯浅 2014, p. 138.
  84. ^ 湯浅 2014, p. 149.
  85. ^ a b c d e f シャルコ 2016, p. 31.
  86. ^ 横田 2019, p. 111,128.
  87. ^ 横田 2019, pp. 127–128, 134.
  88. ^ a b c d 孫 2015, p. 140.
  89. ^ 横田 2019, p. 109.
  90. ^ 横田 2019, p. 132.
  91. ^ 孫 2015, pp. 141–142.
  92. ^ 横田 2019, p. 133.
  93. ^ 横田 2017, p. 51(54).
  94. ^ 横田 2019, pp. 125–126.
  95. ^ 横田 2019, p. 126.
  96. ^ 横田 2019, p. 116.
  97. ^ a b 孫 2015, p. 143.
  98. ^ 孫 2015, pp. 141–143.
  99. ^ 横田 2017, p. 52(53).
  100. ^ 横田 2019, pp. 110, 115–116, 133.
  101. ^ a b シャルコ 2016, pp. 33–34.
  102. ^ 孫 2004, pp. 89–90.
  103. ^ a b 横田 2017, p. 38(67).
  104. ^ 孫 2004, p. 92.
  105. ^ 孫 2004, pp. 92–93.
  106. ^ 横田 2019, pp. 116, 125, 129.
  107. ^ 横田 2019, p. 111.
  108. ^ 横田 2019, pp. 110–111, 116, 123, 129, 133.
  109. ^ 横田 2019, pp. 110–111, 116, 124–125, 129, 133.
  110. ^ a b 日本経済新聞社 2013, pp. 156–158.
  111. ^ 当て字・当て読み漢字表現辞典 2010, p. 626.
  112. ^ ‘白罗斯”而不是‘白俄罗斯’”. 白罗斯共和国驻华大使馆 (2018年3月16日). 2021年4月25日閲覧。
一覧表(日本語表記)の出典
  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du 大漢和辞典 (1989)
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw 角川大字源 (1992)
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci 日本国語大辞典 (2000)
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn 新漢語林 (2011)
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj 大辞泉 (2012)
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn 漢検漢字辞典 (2014)
  7. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr 広辞苑 (2018)
  8. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl 漢字源 (2018)
  9. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl 大辞林 (2019)
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk 新明解国語辞典 (2020)
  11. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm hn ho hp hq hr hs ht hu hv hw hx hy hz ia ib ic id ie if ig ih ii ij ik il im in io ip iq ir is it iu iv iw ix iy iz ja jb jc jd je jf jg jh ji jj jk jl jm jn jo jp jq jr js jt ju jv jw jx jy jz ka kb kc kd ke kf kg kh ki kj kk kl km kn ko kp kq kr ks kt ku kv kw kx ky kz la lb lc ld le lf lg lh li lj lk ll lm ln lo 洋語音訳筌 (1872)
  12. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb 福澤全集 (1898)
  13. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc 通航一覧 (1913)
  14. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa 条約関係雑件 (1924)
  15. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm hn ho hp hq hr hs ht hu hv hw hx hy hz ia ib ic id ie if ig ih ii ij ik il im in io ip iq ir is it iu iv iw ix iy iz ja jb jc jd je jf jg jh ji jj jk jl jm jn jo jp jq jr js jt ju jv jw jx jy jz ka kb kc kd ke kf kg kh ki kj kk kl km kn ko kp kq kr ks kt ku kv kw kx ky kz la lb lc ld le lf lg lh li lj lk ll lm ln lo lp lq lr ls lt lu lv lw lx ly lz ma mb mc md me mf mg mh mi mj mk ml mm mn mo mp mq mr ms mt mu mv mw mx my mz na nb nc nd ne nf ng nh ni nj nk nl nm nn no np nq nr ns nt nu nv nw nx ny nz oa ob oc od oe of og oh oi oj ok ol om on oo op oq or os ot ou ov ow ox oy oz pa pb pc pd pe pf pg ph pi pj pk pl pm pn po pp pq pr ps pt pu pv pw px py pz qa qb qc qd qe qf qg qh qi qj qk ql qm qn qo qp qq qr qs qt qu qv qw qx qy qz ra rb rc rd re rf rg rh ri rj rk rl rm rn ro rp rq 宛字外来語辞典 (1991)
  16. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm hn ho hp hq hr hs ht hu hv hw hx hy hz ia ib ic id ie if ig ih ii ij ik il im in io ip iq ir is it iu iv iw ix iy iz ja jb jc jd je jf jg jh ji jj jk jl jm jn jo jp jq jr js jt ju jv jw jx jy jz ka kb kc kd ke kf kg kh ki kj kk kl km kn ko kp kq kr ks kt ku kv kw kx ky kz la lb lc ld le lf lg lh li lj lk ll lm ln lo lp lq lr ls lt lu lv lw lx ly lz ma mb mc md me mf mg mh mi mj mk 漢字百科大事典 (1996)
  17. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk 当て字・当て読み漢字表現辞典 (2010)
  18. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj 朝日新聞社 (2019)
  19. ^ a b c d e f g h i j k l m n o 外国地名人名称呼一覧 (1914)
  20. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am 公文書式及用字例関係雑件 (1922)
一覧表(中文表記)の出典

参考文献

学術文献

  • 荒川清秀『近代日中学術用語の形成と伝播 地理学用語を中心に』白帝社、1997年。ISBN 4-89174-322-0 
  • 荒川清秀「外国地名の意訳 ―「剣橋」「牛津」「聖林」「桑港」―」『文明21』第5号、愛知大学国際コミュニケーション学会、2000年10月、95-111頁、NAID 120005541354 
  • 荒川清秀「〔書評〕孫 建軍著『近代日本語の起源─幕末明治初期につくられた新漢語─』」『日本語の研究』第13巻第1号、日本語学会、2017年1月、doi:10.20666/nihongonokenkyu.13.1_43 
  • 井手順子(著)、国立国語研究所(編)「外国地名表記について―漢字表記からカタカナ表記へ―」『雑誌『太陽』による確立期現代語の研究―『太陽コーパス』研究論文集』、博文館新社、2005年3月、157-172頁、doi:10.15084/00001355 
  • 王敏東「外国地名の漢字表記について―「アフリカ」を中心に―」『語文』第58巻、大阪大学国文学研究室、1992年4月、12-34頁、NAID 120006467244 
  • 王敏東「外国地名の漢字表記についての通時的研究」、国立国会図書館、1994年8月、NDLJP:3079347 
  • 王敏東 著「漢字による外国地名の略称について」、前田富祺 編『国語文字史の研究 三』和泉書院、1996年6月。ISBN 4-87088-788-6 
  • 国立国語研究所『雑誌用語の変遷』 89巻、秀英出版〈国立国語研究所報告〉、1987年3月。doi:10.15084/00001274 
  • 齋藤毅「第三章 合衆国と合州国」『明治のことば―東から西への架け橋―』講談社、73-128頁。 
  • シャルコ・アンナ「音訳地名の表記における漢字の表意性について―ロシアの国名漢字表記を例として―」『早稲田日本語研究』第25号、早稲田大学日本語学会、2016年3月、29-42頁、NAID 120006715104 
  • 徐克偉「『厚生新編』にみる蘭学音訳語とその漢字選択」(PDF)『或問』第29号、近代東西言語文化接触研究会、2016年6月、83-98頁。 
  • 孫建軍「アメリカの漢字表記「米国」の成立をめぐって」『国際基督教大学学報 Ⅲ-A,アジア文化研究』第25号、国際基督教大学、1999年3月、143-167頁、NAID 120005557200 
  • 孫建軍 著「「露西亜」という漢字表記の成立」、飛田良文ほか 編『アジアにおける異文化交流』明治書院、2004年3月、84-98頁。ISBN 4-625-43321-5 
  • 孫建軍「西洋国名の表記」『近代日本語の起源─幕末明治初期につくられた新漢語─』早稲田大学出版部、2015年9月、105-157頁。ISBN 978-4-657-15012-7 
  • 田野村忠温「意訳地名「牛津」「剣橋」の発生と消長」『大阪大学大学院文学研究科紀要』第55巻、大阪大学大学院文学研究科、2015年3月、81-137頁、NAID 120005728934 
  • 田野村忠温「中国語の外来名表記に関する覚書―地名 Amsterdam の意訳をめぐる議論の検討ほか―」『待兼山論叢 文化動態論篇』第49号、大阪大学大学院文学研究科、2015年12月、9-34頁、NAID 120006226975 
  • 田野村忠温「真珠湾の日中名称小史」『待兼山論叢 文化動態論篇』第50号、大阪大学大学院文学研究科、2018年7月、29-55頁、NAID 120006486995 
  • 田野村忠温「ドイツ国名「独逸」成立の過程とその背景―社会的条件と日本語における音訳語の特異性―」『東アジア文化交渉研究』第13号、関西大学大学院東アジア文化研究科、2020年3月、61-79頁、NAID 120006824553 
  • 千葉謙悟「中国語における外国国名表記の固定と変化―対音表記における方言シフトの問題を中心に」(PDF)『或問』第5号、近代東西言語文化接触研究会、2003年1月、1-12頁。 
  • 千葉謙悟「19世紀音訳語の資料・特徴・交流」『東アジア文化交渉研究 別冊』第7号、関西大学文化交渉学教育研究拠点(ICIS)、2011年3月、95-121頁、NAID 110008431821 
  • 山本彩加「近代日本語における外国地名の漢字表記―明治・大正期の新聞を資料として―」『千葉大学日本文化論叢』第10号、千葉大学文学部日本文化学会、2009年7月、108-78頁、NAID 40016740754 
  • 湯浅彩央「『航米日録』の外国地名表記」『立命館文學』第630号、立命館大学人文学会、2013年3月、813-822頁、NAID 110009604284 
  • 湯浅彩央「『航米日録』に見る玉虫の表現意識―外国地名表現からの一考察―」『立命館言語文化研究』第25巻第3号、立命館大学国際言語文化研究所、2014年2月、137-151頁、NAID 110009795755 
  • 横田きよ子「ロシアを示す日本独自表記「露」出現と定着」『國文論叢』第52号、神戸大学文学部国語国文学会、2017年3月、52-36頁、NAID 40021170981 
  • 横田きよ子『外国地名受容史の国語学的研究』和泉書院、2019年。ISBN 978-4-7576-0917-4 

辞書・字典

当て字関連辞事典

  • 宛字外来語辞典編集委員会『宛字外来語辞典』(新装版)柏書房、1991年、149-237,299頁。ISBN 4-7601-0614-6 
  • 有澤玲『宛字書きかた辞典』柏書房、2000年。ISBN 4-7601-1826-8 
  • 遠藤好英、菊池悟 著「六 外来語の漢字表記一覧 2 地名篇」「外来語の漢字表記の変遷 2 固有名詞(地名・人名)」、佐藤喜代治ほか 編『漢字百科大事典』明治書院、1996年、1210-1218,1259-1263頁。ISBN 4-625-40064-3 
  • 笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』三省堂、2010年。ISBN 978-4-385-13720-9 

用字用語の手引

歴史的文献

その他の日本語文献

中国語文献

関連項目

外部リンク

レファレンス
読み物