Nobulxxの投稿記録
表示
利用者の編集は181回。
2024年11月22日 (金)
- 07:492024年11月22日 (金) 07:49 差分 履歴 −1 m 羊肉 雄羊の肉の英語がlambとなっていたが、ramと改めた。後述のオーストラリアの定義には正しく記載されている。 最新 タグ: 手動差し戻し
2024年10月2日 (水)
- 00:492024年10月2日 (水) 00:49 差分 履歴 0 m アルキメデス →黄金の王冠: ギリシア語の綴りに間違いがあったので、正しいものに置き換えた。 最新
2024年9月26日 (木)
- 08:302024年9月26日 (木) 08:30 差分 履歴 −1 m アメイジング・グレイス オリジナルの歌詞に2個所スペリングの間違いがあったので、英語版に従って訂正した。5節のvail→veil; 6節のforebear→forbear タグ: ビジュアルエディター: 中途切替
2024年8月23日 (金)
- 08:362024年8月23日 (金) 08:36 差分 履歴 +1,172 Wikipedia:記事名の付け方/ギリシャとギリシア →コメント 2: 返信 最新 タグ: 議論ツール 返信
2024年3月22日 (金)
- 00:152024年3月22日 (金) 00:15 差分 履歴 +18 m 松本電気鉄道浅間線 編集の要約なし タグ: ビジュアルエディター
- 00:122024年3月22日 (金) 00:12 差分 履歴 +44 松本電気鉄道浅間線 編集の要約なし タグ: ビジュアルエディター
2023年9月12日 (火)
- 21:042023年9月12日 (火) 21:04 差分 履歴 0 m 第一種過誤と第二種過誤 Mostellerのカナ表記が、「モレスター」となっていましたが、各種の発音サイトで/mɑstəlɹ̩/のように発音することが示されています。カナ表記としては「モステラー」が相応しいので、訂正します。https://ythi.net/how-do-you-pronounce/mosteller/english/ タグ: ビジュアルエディター
2022年11月9日 (水)
- 03:462022年11月9日 (水) 03:46 差分 履歴 +75 アポローン アポロとの表記が不明とあったが、ラテン語形やそこからの英語形などの音写であることは明らかなので、そのように訂正した。 タグ: ビジュアルエディター
- 00:302022年11月9日 (水) 00:30 差分 履歴 −1 m ギュムナシオン ギリシア文字γυμνασιαρχοςの (古代ギリシア語ラテン翻字: gymnasiarchos)とあるべきところが、gymnastiarchosと不要なtが入っていたため削除した。 最新 タグ: ビジュアルエディター
2022年9月14日 (水)
- 00:462022年9月14日 (水) 00:46 差分 履歴 −17 m エピステーメー ギリシア語の綴りで、語頭の母音に気息記号がなかったので、ついたものに変更した。 最新 タグ: ビジュアルエディター
2022年5月3日 (火)
- 00:572022年5月3日 (火) 00:57 差分 履歴 0 m 崇教館 教科書のリストに「爾稚」とあったが、そのような書物は知られていない。「爾雅」なら当時の一般的な教科書であった。多分誤字。 タグ: ビジュアルエディター
2022年3月11日 (金)
- 09:062022年3月11日 (金) 09:06 差分 履歴 0 m 中島葵 出演作品の題名の文字が違っていたので、訂正した。後段の出演作品リストの方は正しい文字になっているのでそのままにしてある。 タグ: ビジュアルエディター
2022年1月29日 (土)
- 23:412022年1月29日 (土) 23:41 差分 履歴 0 m ゾフィエンザール ゾフィエン・バート・ザールが、ゾフィ・エンバート・ザールと原語の形態素境界と異なる位置に中黒が入っていたため、訂正した。 タグ: ビジュアルエディター
2021年11月10日 (水)
- 01:002021年11月10日 (水) 01:00 差分 履歴 +27 m 徳永えり 元の表現は「同誌」となっていたが、「ピチモデルコンテスト」の「ピチモデル」が雑誌名とわからない人も多いと思われるので、明示した。 タグ: ビジュアルエディター
2021年10月25日 (月)
- 01:162021年10月25日 (月) 01:16 差分 履歴 +6 国民学校 「日中戦争後」となっていたが、日中戦争は1945年まで継続していたので、戦後のように見えので「日中戦争勃発後」に修正した タグ: ビジュアルエディター
2021年9月10日 (金)
- 09:232021年9月10日 (金) 09:23 差分 履歴 −3 m ダイエット 古代ギリシア語の発音表記が不正確なので、修正した。ディーエターとなっていたが、ディの部分は短母音であり、アイは二重母音で後の時代にエーとはなるが、古典期ではアイのままであった。この部分が二重母音または長母音でないとディにアクセントは来ない。最後の母音もアーでなくアと短母音でないと、ディのアクセントが規則に合わなくなる。 タグ: ビジュアルエディター
2021年8月30日 (月)
- 09:332021年8月30日 (月) 09:33 差分 履歴 +2 m エニアグラム ギリシア語で「9」を表す単語のスペリングが間違っていた(νが2つあるべきところ、1つになっていた)ので訂正した。 タグ: ビジュアルエディター
2021年6月30日 (水)
- 08:112021年6月30日 (水) 08:11 差分 履歴 −12 松前重義 「無装荷」の漢字表記が一か所だけ「無装苛」となっていて、意味も合わないため。 タグ: ビジュアルエディター
2021年5月22日 (土)
- 04:302021年5月22日 (土) 04:30 差分 履歴 0 m アヤソフィア 「美の殿堂」という賛辞が「美の伝道」という誤字になっていたため タグ: ビジュアルエディター
2021年5月20日 (木)
- 08:472021年5月20日 (木) 08:47 差分 履歴 +119 スパークリングワイン 「共に」とあるべきところが「伴に」となっていた誤字を訂正すると共に、明確にするために「・」をやめ、「〜も〜も」とした。また、ペルラン(またはペルレ)微弱発泡性ワインがフランス語版では区別されているので、それを加えた。 タグ: ビジュアルエディター
2021年4月19日 (月)
- 21:412021年4月19日 (月) 21:41 差分 履歴 −19 m アノマロカリス 名称の語源が、前半が古代ギリシア語、後半がラテン語となっていたが、両方とも古代ギリシア語に由来するとwiktionaryにも出ている。後半のcarisは、ラテン語でも借用語として使われているが、語源説明に持ち出すのは不適切と考える。また、ギリシア語のラテン字転写にも誤り(別語の誤引用?)があったので訂正した。 タグ: ビジュアルエディター
2021年4月2日 (金)
- 04:162021年4月2日 (金) 04:16 差分 履歴 −11 映画 映画の語源としてギリシア語の「動く」という動詞として、 κινησηがあげられていたが、これは名詞の「動き」なので、正しい語のκινεῖνに変更した。 タグ: ビジュアルエディター
2020年8月29日 (土)
- 08:292020年8月29日 (土) 08:29 差分 履歴 0 m 天使にラブ・ソングを2 声優の氏名の誤字を訂正した タグ: ビジュアルエディター
2020年5月18日 (月)
- 02:342020年5月18日 (月) 02:34 差分 履歴 −1 m 言語哲学 ソシュールの提唱した概念の説明で他は全てフランス語で示してあるのに、これだけが英語というのは、不適切なので、フランス語の綴りに直した。 タグ: ビジュアルエディター
2020年5月6日 (水)
- 00:462020年5月6日 (水) 00:46 差分 履歴 0 m ハゴロモジャスミン 参考文献の出版社名の「山と渓谷社」が「山と谷渓社」となっていたので、順序を正した。 タグ: ビジュアルエディター
2019年12月30日 (月)
- 06:082019年12月30日 (月) 06:08 差分 履歴 −21 Q資料 ドイツ人の名前の発音が間違った表記になっていたので訂正した。日本語にはページがないので参照を外した。英語などにはある。 タグ: ビジュアルエディター
2019年12月23日 (月)
- 05:212019年12月23日 (月) 05:21 差分 履歴 0 m アンモニア ラテン語で「塩」を意味するsal が sol「太陽」と綴られていたので、訂正した。 タグ: ビジュアルエディター
2019年12月4日 (水)
- 11:022019年12月4日 (水) 11:02 差分 履歴 +6 m シボレス (文化) エフライムがエフラムと誤記されていたので、修正した。 タグ: ビジュアルエディター
- 01:292019年12月4日 (水) 01:29 差分 履歴 +105 ホセア書 →新約聖書での引用・類似の比喩: ホセア書の該当箇所が口語訳の章節番号で示されているので、新共同訳の章節番号に訂正した。(新約は新共同訳で表示)一部、新約の該当箇所も訂正。 タグ: ビジュアルエディター
2019年8月3日 (土)
- 01:302019年8月3日 (土) 01:30 差分 履歴 −168 m 片岡球子 編集の要約なし タグ: ビジュアルエディター 改良版モバイル編集
2019年5月24日 (金)
- 07:292019年5月24日 (金) 07:29 差分 履歴 0 m バシリカ 助詞の誤記の訂正:~の属する→~に属する タグ: ビジュアルエディター
2019年5月11日 (土)
- 05:222019年5月11日 (土) 05:22 差分 履歴 0 m 三殿台遺跡 →所在地・交通: バスの路線番号に誤りがあったので、訂正した。 タグ: ビジュアルエディター
2019年3月23日 (土)
- 05:142019年3月23日 (土) 05:14 差分 履歴 0 m ピラト →キリスト教の伝承におけるピラト: ピラト=ローマ帝国の責任を回避するための記述があるのはマタイ福音書ではなくマルコ福音書 タグ: ビジュアルエディター
2018年11月6日 (火)
- 07:062018年11月6日 (火) 07:06 差分 履歴 0 m 渡辺千秋 →人物: 生家の所在地の地名表記の誤りを訂正した タグ: ビジュアルエディター
2018年8月11日 (土)
- 06:192018年8月11日 (土) 06:19 差分 履歴 0 m ウィリアム・ドワイト・ホイットニー ルドルフ・フォン・ロートの姓が誤った発音表記「ロシュ」になっていたので改めた。 タグ: ビジュアルエディター
2018年5月23日 (水)
- 07:512018年5月23日 (水) 07:51 差分 履歴 0 m ベタニア al-Eizariyaの発音はアル=エルザリアではなく、アル=エイザリアと表記すべき。 タグ: ビジュアルエディター
- 05:392018年5月23日 (水) 05:39 差分 履歴 +2 m 馬鹿まるだし →外部リンク: Baka Marudaiと脱字があったのでMarudashiに改めた。 タグ: ビジュアルエディター
2018年4月28日 (土)
- 01:432018年4月28日 (土) 01:43 差分 履歴 +841 自由形 説明趣旨の具体例の文章を追加するため引用をした。 タグ: ビジュアルエディター
2018年3月30日 (金)
- 08:482018年3月30日 (金) 08:48 差分 履歴 +4 m ヘルマン・ロールシャッハ ドイツ語の「染み」はKlecks [kleks] で-sは単語の一部である。 タグ: ビジュアルエディター
2018年3月27日 (火)
- 08:022018年3月27日 (火) 08:02 差分 履歴 +3 m 大正改訳聖書 23回ではtwenty-three timesと紛らわしいので、2、3回 two or three timesとした。 タグ: ビジュアルエディター
- 08:002018年3月27日 (火) 08:00 差分 履歴 0 m 大正改訳聖書 訳が役と誤字になっていたので訂正した タグ: ビジュアルエディター
2018年3月24日 (土)
- 01:332018年3月24日 (土) 01:33 差分 履歴 0 ロジャー・ベーコン 聖書写本の問題は印刷以前のことなので、「誤植」はありえない。誤写とした。誤記でも可。 タグ: ビジュアルエディター
2018年3月20日 (火)
- 04:362018年3月20日 (火) 04:36 差分 履歴 +187 イギリス英語 アメリカ英語の欄に日本語が入っていたのを訂正した。広告の英米の違いを発音を含めて補充。subwayの例を追加。 タグ: ビジュアルエディター
2018年3月16日 (金)
- 23:352018年3月16日 (金) 23:35 差分 履歴 +1 m ロバート・マカルピン 項目の人物の英語スペリングの訂正 タグ: ビジュアルエディター
- 05:112018年3月16日 (金) 05:11 差分 履歴 0 m 日本基督教団高知教会 Edward Rothesay Millerのカナ表記で R・E・ミラーとなっていたが、E・Rの順に正した・ タグ: ビジュアルエディター
- 05:102018年3月16日 (金) 05:10 差分 履歴 +1 m エドワード・ローゼイ・ミラー ミドルネームのスペリングを訂正した。テンプレートは修正できなかった。 タグ: ビジュアルエディター
2018年3月8日 (木)
- 06:492018年3月8日 (木) 06:49 差分 履歴 −1 m コンウォール・リー 文献の著者名の誤字を訂正 新井→荒井 タグ: ビジュアルエディター
2017年12月31日 (日)
- 09:142017年12月31日 (日) 09:14 差分 履歴 0 m エフタ 編集の要約なし タグ: ビジュアルエディター
2017年8月8日 (火)
- 00:582017年8月8日 (火) 00:58 差分 履歴 0 m 細川ガラシャ →壮絶な最期: 禅宗用語「塔頭」の誤字(塔中)を訂正した。 タグ: ビジュアルエディター
2017年6月3日 (土)
- 12:442017年6月3日 (土) 12:44 差分 履歴 0 m 祇園甲部歌舞練場 塔頭(たっちゅう)が誤って、頭塔(ずとう)になっていたので、訂正した。 タグ: ビジュアルエディター