コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「諱」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
Cewbot (会話 | 投稿記録)
60行目: 60行目:
==== 官名 ====
==== 官名 ====
官職についている(いた)人物の呼び名として諱の代わりに官名が用いられた。
官職についている(いた)人物の呼び名として諱の代わりに官名が用いられた。
*[[ケイ康|嵆康]](諱) - 嵆中散(官名) [[杜甫]](諱) - 杜工部(官名)
*[[嵆康]](諱) - 嵆中散(官名) [[杜甫]](諱) - 杜工部(官名)
[[刺史]]などの地方長官である場合には、統治した地方名が呼び名となる場合もあった。
[[刺史]]などの地方長官である場合には、統治した地方名が呼び名となる場合もあった。
*[[劉備]](諱) - 劉豫州(官名) [[柳宗元]](諱) - 柳柳州(官名)
*[[劉備]](諱) - 劉豫州(官名) [[柳宗元]](諱) - 柳柳州(官名)

2020年7月12日 (日) 08:34時点における版

(いみな)とは、人名の一要素に対する中国などの東アジア漢字圏における呼称である。忌み名(いみな)とも。漢字圏以外でも同様の概念はあり、英語では true name(直訳すると「真の名」)がそれに当たる。

概要

諱という漢字は、日本語では「いむ」と訓ぜられるように、本来は口に出すことがはばかられることを意味する動詞である。

この漢字は、古代に貴人や死者を本名で呼ぶことを避ける習慣があったことから、転じて人の本名(名)のことを指すようになった。本来は、名前の表記は生前は「名」、死後は「諱」と呼んで区別するが[1]、のちには生前にさかのぼって諱と表現するなど、混同が見られるようになった[要出典]。諱に対して普段人を呼ぶときに使う名称のことを、といい、時代が下ると多くの人々が諱と字を持つようになった。

諱で呼びかけることは親や主君などのみに許され、それ以外の人間が諱で呼びかけることは極めて無礼であると考えられた(詳細は後述の「実名敬避俗」及び避諱を参照)。

また、僧侶受戒するときに受ける法名のことを、仏弟子として新たに身につける真の名前という意義から諱(厳密には法諱(ほうい、ほうき))といった。

日本では時代が下ると、僧侶の受戒が、俗人の葬式で死者に授戒し戒名として諱を与える儀礼として取り入れられた。このため、現在では諱はと混同され、現代日本語ではしばしばほとんど同義に使われることもある。

実名敬避俗

実名敬避する(敬って避ける)習という意味の語である。漢字文化圏では、諱で呼びかけることは親や主君などのみに許され、それ以外の人間が名で呼びかけることは極めて無礼であると考えられた。これはある人物の本名はその人物の霊的な人格と強く結びついたものであり、その名を口にするとその霊的人格を支配することができると考えられたためである。

日本では、本居宣長の説が主流であった。それによれば、諱とは中国から伝わった「漢意」であって日本古来の風習ではなく、むしろ日本では古来、名前とは美称であった。そしてのちに漢国(中国)の風俗にならい、名指しが無礼とされるようになった、と宣長は考えたのである[2]。しかし穂積陳重は、フレイザー金枝篇』などの文献を独自に調査し、このような名前に関するタブーが漢字文化圏のみならず、世界各地に存在することを突き止めたと述べた。そして日本でも中国の諱の礼制が導入される以前から、実名を避ける習慣が存在したとして、これを「実名敬避俗」と定義した[3][4]。また陳重は、宣長が名前を美称と認識したのは、『古事記』『日本書紀』に記録されたや天皇の名前は、実名の多くが忘れ去られ、副称・尊号のみが伝えられた結果と指摘した[5]。たとえば、伊耶那美命伊邪那岐命の神名は、賀茂真淵・宣長[6]の説に従い「伊耶(イザ)」を「誘語(いざなふことば)」の意味、すなわち国産みのための遘合を互いに誘ったことから呼んだものとすれば、これは明らかに後から奉られた尊号であって、実名ではないことになる[7]

実名敬避俗の発想から貴人の諱を忌み避けることを「避諱(ひき)」という。特に天子皇帝)の諱は厳重に避けられ、以下の公文書にも一切使われず、同じ字を使った臣下や地名・官職名は改名させられたり、漢字の末画を欠かせるなどのあらゆる手段を用いて使われないようにした。例えば、の初代皇帝劉邦の諱は「邦」であったため、漢代には「邦」の字は全く使用できなくなり、以後「国」[注 1]の字を使うことが一般化、戦国時代に「相邦」と呼ばれていた役職は相国[注 1]となった。避諱の実際は時代によって異なるが、多くは王朝の初代、現皇帝から8代前までさかのぼる歴代の皇帝の諱を避けた。また皇帝のほか、自分の親の名も避諱の対象となった(例えば、杜甫はたくさんの詩を残したが、父の名である「閑」という字はすべての作品で使用しなかった)。(詳しくは避諱の項を参照。)

日本には親の実名を避ける例はほとんど見られないが、中国の影響が大きかった桓武天皇の時代に編纂された正史続日本紀』において、天皇の父である光仁天皇の即位前の記事に関しては、諱である「白壁王」という表記を避けて(大納言)「諱」と記載されている。

江戸時代中頃以降は、将軍家の当主と家族の諱と名のりは実名に使うのを避ける傾向があり、諸藩においては将軍家に加えて藩主とその家族の実名および名のりを避けた。この場合は、将軍家や藩主家の娘の名も使用を避ける対象であった。

具体例としては、徳川綱吉の時代に綱吉の娘、鶴姫と同じ「つる」という名を変えた例や、長州藩毛利重就が当初「しげなり」という名のりだったのを、徳川家斉が将軍になってからは「しげたか」と改めた例がある。また薩摩藩では、将軍家の当主と正室や子女の諱、及び藩主とその正室や子女の実名および名のりを避けるように藩法で規定していたことが、「薩藩政要録」や「三州御治世要覧」から分かる。その他、「仙台市史 通史4 近世2」によれば、伊達宗村徳川吉宗の養女利根姫(雲松院)が嫁ぐと、領内での「とね」という女性名が禁止され、武家・庶民の別なく「とね」の名を持つ女性の改名が令達されている。

薩摩藩ではまた、将軍家及び藩主家の実名や名のりの禁止は、将軍家や藩主家の一族が死去もしくは結婚などで家を出た場合には解除されたことが「鹿児島県史料」で散見される。

漢字圏での呼び名

中国を始めとする東アジアの漢字圏では、諱を避けて様々な呼称が用いられた。以下に列挙する。

成人した人間の呼び名として諱の代わりにが用いられた。

朝鮮半島でも用いられた。

日本の知識人が字を用いる場合、しばしば姓を一文字の漢姓に変えて中国風の姓名にした。

文人・知識人の呼び名として諱の代わりにが用いられた。

  • 蘇軾(諱) - 蘇東坡(号) 孫文(諱) - 孫中山(号)

朝鮮半島でも用いられた。

ベトナムでも用いられた。

  • 阮廌(諱) - 阮抑斎(号) 阮攸(諱) - 阮清軒(号)

日本でも、江戸時代を中心に盛んに用いられた。

死後に功績を讃えて爵位を賜った場合、諱の代わりにが用いられた。

朝鮮半島でも用いられた。

日本でも、江戸時代に用いられた。

官名

官職についている(いた)人物の呼び名として諱の代わりに官名が用いられた。

  • 嵆康(諱) - 嵆中散(官名) 杜甫(諱) - 杜工部(官名)

刺史などの地方長官である場合には、統治した地方名が呼び名となる場合もあった。

  • 劉備(諱) - 劉豫州(官名) 柳宗元(諱) - 柳柳州(官名)

日本でも、官名をそのまま呼び名とすることがあったが

  • 伴善男(諱) - 伴大納言(官名)

唐名により中国風の官名を呼び名とすることが多かった。

また受領名がある場合は、中国と同じく統治する国名を呼び名とする場合もあった。

しかし中世以降の日本の場合、武士階級の人間は任官されてもいない百官名や受領名を好き勝手に自称しているため、これらの呼び名は実際の官職であるか単なる自称であるかは極めてわかりにくい。例えば織田信長は朝廷から右大臣に任ぜられている為、織田「右府」(右大臣の唐名)という呼び名は実際の官名に沿ったものである。しかし一般に知られる織田「上総介」は、いわゆる百官名であり全くの自称である。左衛門右衛門兵衛といった官名は頻繁に使われたため、元は官名であった事すら忘れ去られ、平民の名前にすら使われるほどであった。

排行

排行を諱の代わりに用いる場合があった。

朝鮮半島でも用いられた。

  • 金昌洙(諱) - 金九(排行)

日本でも用いられた。

ただし、日本では輩行名仮名 (通称)の命名法の一つとして用いられた。

本籍

本籍の郡名を諱の代わりに用いる場合があった。

この呼び名は日本では用いられなかった。

系字(通字)

中国や朝鮮半島では、祖先の諱を避ける代わりに同一血統で同世代の者が諱の中で特定の字を共有する習慣があり、系字もしくは通字という(輩行字)。同世代の間で共通の字を用いることから、特に列系字と呼ばれることもある。

中国では南北朝時代以降、諱は漢字二文字を用いることが広まるが、この二字のうちの一字について、兄弟、従兄弟など、同族で同世代の男子が世代間の序列を表すために名に同じ文字を共有する。これにより一族の中での世代間の長幼の序を確認し合うことができる。一字名の場合は、同部首の漢字を用いることで系字とする(蘇軾蘇轍など)。また、世代間で規則に従った系字を順に配することもあり、この場合は行列字とも言われる(ある世代が「水」系字の場合、五行説によって次の世代に「木」系字を用いるなど)。

なお、現代の北朝鮮の国家指導者の名においては、金日成、子の金正日、孫の金正恩と、むしろ日本式に近い通字の使用が見られる。このように朝鮮の伝統に反する命名についての理由は、識者から種々の憶測はなされているが、明らかではない。

日本でも平安時代初期にこの習慣が一時行われたが、のちには一族の中で、多世代にわたって同じ字を諱のうちの一字として用いる通字がむしろ広く行われ、列系字に対して行系字と呼ばれる(後述)。

日本

日本における諱の歴史

日本では個人の名前は「石川麻呂(いしかわまろ)」や「穴穂部間人(あなほべのはしひと)」といったふうに長い訓に漢字を当ててきたが、嵯峨天皇のころ遣唐使であった菅原清公の進言によって、男子の名前は漢字で二文字か一字、女子の名前は「○子」とするといった、漢風の名前の使用が進められ、定着した。

このように、中国の伝統を取り入れた名前の習慣が定着すると、実名のことを漢文表記するときは中国と同様、諱と呼んだ。

これは中国と同様に実名と霊的人格が結びついているという宗教的思想に基く。そのため、平安時代には武士などが主従関係や師弟関係を取り結ぶときに、主君・師匠に自分の名を書いた名簿(みょうぶ)を提出するしきたりがあった。また、親子関係、夫婦関係以外の社会的主従関係に乏しかった女性では名の秘匿がより進み、公的に活躍した人物ですら、後世実名が不明となる場合が多かった。清少納言紫式部菅原孝標女の実名が不明なのはこのためである(少納言式部は、父親等の官職名から付けられた女房としての職務上の呼称である。また、孝標女は父・菅原孝標の名がそのままつけられている)。

また、平安時代以降には貴人は、その貴人が居住する邸宅の所在地名や官職名などに基づいてつけられた通称を使って呼ばれ、武士などより身分の低い者も太郎、次郎などの兄弟の出生順序などからつけられた、仮名(けみょう)と呼ばれる通称が用いられた。仮名については、室町時代以降、官職風の人名として百官名、さらには東百官のようなものも派生するようになり、諱と別につけられた通称をもって人名とすることが明治時代まで行われていた。

時代劇で例を挙げると、時代劇遠山の金さん』の主人公で、実在の旗本である遠山景元の場合、諱は「景元」であるが、劇中においてこの名で呼ばれる事はなく、諸大夫に叙され左衛門少尉を名乗っていたことから「左衛門尉さま」、あるいは仮名である「金四郎」(さらにこれから派生した金さん)の名で呼ばれる訳である。 だが戦国時代では、官職名ではなくあえて諱で呼び、さらに敬称をつけずに呼び捨てにするのが、最上級の敬意を表す事例もあるので、日本の歴史上、諱で呼ぶのが常に礼を失する行為であったわけではない[8]。また、本能寺の変を記した本城惣右衛門覚書では、「のぶながさま」「いへやすさま(別の箇所では「いゑやすさま」とも)」と書かれており、諱が使用される例が皆無であったわけでもない(一方、この文では、自軍であった明智勢の明智秀満を通称の「弥平次」、斎藤利三を「くら介」「さいとう蔵介」と官職名で書いている)。

明治に至り、1870年(明治3年)12月22日太政官布告「在官之輩名称之儀是迄苗字官相署シ来候処自今官苗字実名相署シ可申事」と、1871年(明治4年)10月12日の太政官布告「自今位記官記ヲ始メ一切公用ノ文書ニ姓尸ヲ除キ苗字実名ノミ相用候事」、及び1872年(明治5年)5月7日の太政官布告「従来通称名乗両様相用来候輩自今一名タルヘキ事」により、諱と通称を併称することが公式に廃止されている。すべて国民戸籍に「氏」及び「名」を登録することとなり、それまで複数の名(諱および通称ならびに号等)を持っていた者は、それぞれ自身が選択したものを「名」として戸籍登録することとし、登録時に婚姻養子縁組を伴わない者の改名は禁止された。当時の明治政府高官の例では、伊藤春輔博文は諱を、山本権兵衛盛武は通称をそれぞれ登録している。

通字

日本では「ある人物の諱に用いられているものと同一の漢字を用いることそのものがその人物の霊的人格に対する侵害だ」とする観念が、中国や朝鮮ほど激しくはなかった。

そのため、平安時代中期、漢字二字からなる名が一般的になってから後の日本では「通字(とおりじ)」あるいは「系字」といい、家に代々継承され、先祖代々、特定の文字を諱に入れる習慣があった。これにより、その家の正統な後継者、または一族の一員であることを明示する意図があった。

代表的な例

皇族・公家
武家

など、類例は枚挙にいとまがない。中には、活躍した祖先の事績にあやかり、通字を用いるだけではなく祖先とまったく同じ諱を称する場合もあり、これを先祖返りといった。たとえば朝倉孝景伊達政宗毛利元春などが挙げられる。

その他、伝統芸能である大相撲においては、部屋単位でその部屋の開祖の四股名から通字を設けている例がある(佐渡ヶ嶽部屋の「琴」、尾車部屋の「風」など)。

このような「通字」・「系字」の文化は、先祖の名を避ける中国の避諱とは全く対照的な、日本独特の風習である。

偏諱

二字名のうちの主に通字ではない方の字はある程度避ける習慣があり、このような避諱が行われた方の字を「偏諱(へんき・かたいみな)」という。

偏諱授与の風習

偏諱(へんき)は避けるだけではなく、貴人から臣下への恩恵の付与として偏諱を与える例が、鎌倉時代から江戸時代にかけて非常に多く見られる。

鎌倉時代には、4代将軍藤原から5代執権北条時、6代将軍尊親王から8代執権北条時(時頼の嫡男)への偏諱など、下の字につく場合もままあったが、時代が下るにつれて主君へのはばかりから偏諱は受ける側の上の字となる場合がほとんどとなった。

室町時代には重臣の嫡子などの元服に際して烏帽子親となった主君が、特別な恩恵として自身の偏諱を与えることが広く見られるようになった(一字拝領ともいう)。特に足利将軍の一字を拝領することはよく見られ、畠山満家細川勝元などの守護大名から赤松満政のような近臣にも与えられた。従って、武家において偏諱を授けるということは直接的な主従関係の証となるものであり、主君が自分の家臣に仕えている陪臣に偏諱を授けることが出来なかった。実際に、有馬晴純(義純)少弐氏との被官関係を残したまま、将軍足利義晴から偏諱を授与されたことが後日問題となった例がある(『大舘常興日記』天文8年7月8日・同9年2月8日両条)。しかし、これも戦国時代以降では陪臣の立場でも(主君(将軍の臣下)を介する形で)将軍等から間接的にその偏諱を受ける現象が生じている(後述も参照)。一方で公家でも近衛家九条家二条家のように将軍から偏諱を受ける家も現れた。

戦国時代から安土時代には外交手段として一字を貰い受けることもあった(織田長宗我部など)。桃山時代には、豊臣秀吉が積極的に大名の子息に「秀」の字を与えている。結城徳川家康の次男、三男)、宇喜多毛利伊達などがそうである。

江戸時代になると主君から家臣への偏諱授与の風習は氾濫した。しかし将軍家の偏諱を受けられる家は、徳川御三家以外は福井藩越前松平家福井藩主家)・加賀藩(前田氏)・福岡藩(黒田氏)・米沢藩(上杉氏)・仙台藩(伊達氏)など四品国持大名などの特定の藩の当主歴代(の世嗣も含む)や二条家などに限られ、特に選ばれた人物のみに与えられる特権、格式の表れと見なされるようになった。このため各藩や一族の支藩・分家などの当主に与えられる例は極めて稀であり、特に選ばれた一代などを除き、代々与えられる例はない。 一部を例示するが、徳川家光の「光」から徳川光圀徳川光友徳川家綱の「綱」から徳川綱重徳川綱吉、徳川綱吉の「吉」から柳沢吉保徳川吉宗、徳川吉宗の「宗」から徳川宗春徳川家治の「治」から徳川治済上杉治憲、徳川家斉の「斉」から徳川斉昭島津斉彬徳川家慶の「慶」から徳川慶喜松平慶永などと、枚挙にいとまがない。

女性でも偏諱の慣習がみられる。それは女性が朝廷官位を得るのに際して与えられる位記に諱を書く必要があることから、父親ないし近親者から偏諱を受けるといったことである。北条時政の娘・北条政子(正しくは平政子)、近衛前久の娘・前子(中和門院)、豊臣秀吉の正室・吉子(高台院)などの多くの例がある。

稀ではあるが、弟が兄に対して偏諱を与える例もあった。これは(長幼の序の考え方でいうなら兄が上で弟が下の立場ではあるが)兄が庶子であるが故に弟が嫡男もしくは上の立場となり、兄弟の扱いが逆に(弟が兄、兄が弟として)扱われていることによるものである。例えば、室町幕府第6代将軍足利義教の庶子で僧となっていた清久(せいきゅう)は、のち還俗する際に、異母弟で第8代将軍となっていた足利義政から「政」の字の授与を受けて足利政知に改名している。また、水戸藩第4代藩主徳川宗堯庶長子であった松平頼順は初め、弟で同藩の第5代藩主となった徳川宗翰から「翰」の字を与えられて松平翰鄰(もとちか)と名乗っていた。

また、「賜った1字(偏諱)は授与を受けたその人物しか用いることができない」という規定は全くない。その具体例としては以下のものが挙げられる。

こうした事例により、前述の「武家において偏諱を授けるということは直接的な主従関係の証となるものであり、将軍等から偏諱を授かった大名等が自分の家臣(陪臣)にそのままその字を授けることが出来ない」といった原則が戦国時代以降では通用しなくなっていることが証明されている。

また、偏諱を与えられても実際に使用できるかどうかは別問題であり、相良頼房が足利義輝の偏諱を得て「」と称した時に、隣国の大国である大友宗麟が身分不相応であるとして反発したために義陽は家中に対してさえ旧名の頼房を用いざるを得なくなったが、後に島津義久と宗麟の関係が悪化すると大友宗麟が相良氏を味方につなぎとめるために先の抗議を取り消したために公称できるようになったという経緯がある[9]

天皇・皇室に対する避諱

上述の通り、貴人から臣下へ偏諱授与がされる例は多いが、天皇に関しては行われた例はほとんどない。後醍醐天皇(諱は尊治)から足利尊氏に偏諱授与がされたのは、極めて異例の事とされる。

現代に至るまで、天皇・皇族(特に天皇直系1親等の親王内親王に対しては、本人以外が諱で呼称することは控えられる傾向にあった。特に天皇に対しては、一般人にとどまることなく、天皇の傍系尊属の皇族といえども一切諱を用いて呼称しないのが暗黙の通例となっており、崩御した天皇については諡号(「明治天皇」・「大正天皇」・「昭和天皇」など)で呼称するのがほとんどであるほか、在位中の天皇については、現在位にある天皇という意味で、一般にはあまり用いられないが「今上天皇」、あるいはあえて名の呼称を避けて職敬名で「(天皇)陛下」と呼称する場合がほとんどである。(天皇・皇后が揃って動く場合は“陛下”が並び立つ事になるため「天皇皇后両陛下」の表現が用いられる[注 2]

親王(内親王)・宮家当主に対しても、皇室最上位にあたる天皇をはじめ直系・傍系尊属にあたる皇族でさえ諱を用いず、宮号御称号を用いて呼称するのが慣例となっている。一般人が呼称する際には、天皇直系1親等の親王・内親王を「○○宮(親王殿下)」・「○○宮(内親王殿下)」、宮家当主を「○○宮(殿下)」と呼称することがほとんどである。その範疇から親等が進んだ皇族に関しては、天皇から2親等の親王・内親王には「○○(諱)親王・内親王(殿下)」、あるいは「○○(諱)さま」と呼称することが多い。

日本の公文書においては、伝統的な用法として天皇の署名については「御名」、捺印については「御璽」と表記して公刊されるのが通例である。外国語で天皇を指称する場合には諱を用いることが多いが、近代以前の天皇については追号で呼ぶことが多い。

天皇直系1親等の親王・内親王で、「○○宮(殿下)」と称号で呼称されることが通例であったが、特に今上天皇の子供の世代からは、廃れつつあるのが現状である。そもそも昭和天皇の長子で(第125代天皇)には3子あり、浩宮今上天皇、礼宮文仁親王、紀宮清子内親王とそれぞれ称号を有していたが、第125代天皇の孫4人で称号を有しているのは皇太子徳仁親王の長女敬宮愛子内親王のみであり、秋篠宮文仁親王の3子、眞子内親王佳子内親王悠仁親王にはそもそも称号がない。称号を有する皇族が愛子内親王だけであるため、称号を使用する機会が減少しているのも大きな要因である。天皇、皇后も4人の孫に言及するときは称号を有しない3人の孫に合わせて愛子内親王も名前で呼ぶ。民間でも、敬宮愛子内親王(殿下)を「愛子(諱)さま」と表記するのがもはや普通となっており、また、かつて黒田清子が内親王であった際に「紀宮(殿下)」ではなく「清子(諱)さま」・「サーヤ(皇室で用いられていた愛称)」などと表記するケースが見られた。

天皇・親王・内親王・宮家当主の著作が学術論文分野に属するものである場合(たとえば昭和天皇や第125代天皇上皇明仁による生物学関連の論文など)、科学的文献については出自・貴賎は不問であるという国際的解釈から、著者署名には諱を記して公刊されるのが通例となっている。またそういった文献が他者によって引用される場合でも、元著作者名として諱がそのまま用いられる。ただし日本語の文献においては、諱を漢字表記する事を憚って、例えば「アキヒト属ハゼ科の属名)」「アキヒト・バヌアツ(アキヒト属に属するハゼの一種)」のようにカタカナ表記する場合が多い[疑問点]。同様に外国語の文献で天皇の事について記述がある場合、それを翻訳する場合に元の記述の直訳として、諱をカタカナ表記する例が見られる[注 3]

この用法を、天皇制廃止論者は、天皇・皇室に特別な敬意を示さないことを間接的に表現する手段として、あえて意図的に用いる場合もある。ただ、このような用法に対して天皇・皇族や宮内庁当局が公式に不快感を表明することはない。これは日本国憲法第19条(思想・良心の自由)、第21条(言論・表現の自由)に配慮しているためである。

非漢字文化圏の諱

タイ族ピー信仰により本名ではなくあだ名で呼び合う習慣がある(タイの人名)。

旧約聖書』の唯一神であるヤハウェ[注 4]は、一般的に名指しすることはない。文字で記録してある場合も、ユダヤ人は「アドナイ」(わが主)「ハッシェム」(その名)、キリスト教でも「主」「わが主」と言い換え、諱の発音を避けている。

モーセが神から授かったとされる「モーセの十戒」には、三番目に「あなたは、あなたの神、主の名を、みだりに唱えてはならない。主は、み名をみだりに唱えるものを、罰しないでは置かないであろう。」と諱の禁忌が述べられている(『旧約聖書』出エジプト記第20章7節)。

年代が下ると共に、キリスト教の儀式でも「主」の諱が発音される例が出て来た。2008年6月29日カトリック教会の総本山・ローマ教皇庁典礼秘跡省は、伝統に従い諱を避けるよう指針を出した[10]

架空の世界における諱

現実の習慣を踏まえて、フィクションの世界で、登場人物の諱を避ける習慣があったり、諱を呼ぶことによる強制力が実際に存在すると設定されていることがある。また、作中では「諱」ではなく、英語の"true name"、あるいはその翻訳の「真の名」「真名」などがしばしば用いられる。

漫画クリスタル☆ドラゴン』、小説ゲド戦記』、コンピュータゲーム『サモンナイト』シリーズ、『Fate/stay night』など。

脚注

注釈

  1. ^ a b 「國」ではないか?
  2. ^ 貞明皇后が皇太后在位中には「天皇皇后皇太后三陛下」の語が使用された。)
  3. ^ これは天皇・皇族の諱だけでなく、学術論文で日本人について記述がある場合にも、人名について漢字表記を憚ってカタカナ表記する場合が見られる。例えば湯川秀樹を「ユカワ」 など
  4. ^ 諱の正確な発音は失われており、後世の推測による。当該項目参照。

出典

  1. ^ 顧炎武日知録』に「生曰名死曰諱」とある。
  2. ^ 本居宣長『古事記伝』巻35-11
  3. ^ 穂積陳重『実名敬避俗研究』 刀江書院、大正15年初版、絶版。口語訳:穂積陳重・著、穂積重行・校訂『忌み名の研究』 講談社、講談社学術文庫 1992年3月10日初版 ISBN 4061590170
  4. ^ 近代デジタルライブラリー - 実名敬避俗研究 - 国立国会図書館
  5. ^ 前掲、陳重『忌み名の研究』 p.53-60
  6. ^ 前掲、宣長 巻3
  7. ^ 前掲、陳重『忌み名の研究』 p.58-59
  8. ^ 特集 さなイチ 別冊!インタビュー 時代考証 丸島和洋さん ~豊臣秀吉の残した遺言~”. NHK大河ドラマ真田丸』. 2016年8月7日時点のオリジナルよりアーカイブ。2016年8月20日閲覧。
  9. ^ 小久保嘉紀「将軍偏諱の授与とその認知―相良義陽の事例から―」(初出:『九州史学』173号(2016年)/所収:木下昌規 編『シリーズ・室町幕府の研究 第四巻 足利義輝』(戎光祥出版、2018年) ISBN 978-4-86403-303-9
  10. ^ 司教協議会への手紙――「神の名」について - カトリック中央協議会 フランシス・アリンゼ、アルバート・マルコム・ランジス

参考文献

関連項目