サハ共和国国歌
この記事は英語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2023年6月) 翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
|
サハ共和国国歌(サハきょうわこくこっか、 サハ語:Саха Өрөспүүбүлүкэтин өрөгөйүн ырыата)とは、サハ共和国の国歌である。
歌詞
[編集]サハ語 | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
Сахам сирэ дьоллоох тускуга
Саһарҕалыы ыҥыра ыллыыр. Илинтэн арҕаа ол кустуга Алмаас таас курдук сандаара сырдыыр.
Модун Россия киэн туттуута, Өркөн өрөгөй тойугун туойдун, Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!
Өлбөт мэҥэ угуттуур уулаах. Элбэх омукка эрчим эбэр, Или-эйэни олохтуур уохтаах.
Модун Россия киэн туттуута, Өркөн өрөгөй тойугун туойдун, Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун!
Арчылыыр аар алгыһын биэрдэ. Сахабыт сирэ дьоһун, дуолан Сайдыы аартыгар түөрэҕэ түстэ.
Модун Россия киэн туттуута, Өркөн өрөгөй тойугун туойдун, Үүнэр үйэҕэ үрдүү туруохтун! |
O Sakha land, thou dawn's shining light,
Thou bring'st us to good will and delight. Like a fine rainbow thou shinest bright, May thy destined victory be in sight.
Blossom and rejoice, o Sakha land! Thy beauty and honour of Russia stand, Blessed be thy land bountiful and grand!
Around thy wide borders with great strength. She beareth harmony and good health, Peace to our people she bestoweth.
Blossom and rejoice, o Sakha land! Thy beauty and honour of Russia stand, Blessed be thy land bountiful and grand!
Guide and save us from peaks of aeons. We shall uphold our forebears' path, Their mandate we shall fulfill with faith.
Blossom and rejoice, o Sakha land! Thy beauty and honour of Russia stand, Blessed be thy land bountiful and grand! |
サハの地よ、夜明けの光よ、
汝は我らに善意と喜びをもたらす。 汝は虹のように輝いている、 汝の運命の勝利が目前にあるように。
咲き誇れ、喜べ、サハの地よ! 汝の美とロシアの栄誉よ、 汝の国土に祝福あれ!
汝の広い国境を力強く。 彼女は調和と健康をもたらす、 我らの民に平和を授ける。
咲き誇れ、喜べ、サハの地よ! 汝の美とロシアの栄誉よ、 汝の国土に祝福あれ!
遥かなる峰より我らを導き救い給え。 我々は先祖の道を守ろう、 その使命を我々は信念をもって果たす。
咲き誇れ、喜べ、サハの地よ! 汝の美とロシアの栄誉よ、 汝の国土に祝福あれ! |
脚注
[編集]出典
[編集]