コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Wikipedia:良質な記事/良質な記事の選考/鉄道輸送 20190711

選考終了日時:2019年7月24日 (水) 16:13 (UTC)

  • (自動推薦)2019年6月度の月間新記事賞受賞記事。--totti会話2019年7月10日 (水) 16:13 (UTC)[返信]
  • コメント 日本語版では鉄道鉄道輸送が立てられていて、それに対応する英語版はRailroadとRail transportなのですが、RailroadはRail transportへのリダイレクトになっており、そうなるとますます日本語版においても鉄道と鉄道輸送を独立した記事にすることに疑念が生じます。どちらもかなり重複した内容と説明していますし。統合してうまく節構成を整理してよい記事にした方が良さそうに思います。独立記事にするのであれば、それぞれの記事の分担を明確にする必要があるかと思います。非常に巨大な事業に対する総論記事となるので節構成は結構難しいのですけど、「施設」の節で「敷設」とあるのはやや異なる分類になるべきものなのかなという感があり、「線路」の方にまとめてしまって構造物も説明し、他に駅、電力、信号保安という感じだと思います。「列車検査システム」を同列に並べるのは明らかにおかしいです。「運営」の下に「路線所有権」「資金調達」が含まれるのは、まあ構わないと言えば構わないのですが、法制度などの側面とまとめた節に持って行った方がすっきりするように思います。「運営」では、人員の養成、運行計画の作成と実行、乗車券の発売といった側面を説明する方が良さそうです。「社会的、経済的、およびエネルギー的側面」という節を作るなら、安全性もこちらの側に収容でしょう。英語版でバラバラに書き込んできたために節構成がバラバラになっていて、かつ概説している分野もあれば過剰に細かく書かれている分野もあるのが、そのまま訳されているように思います。もう少しブラッシュアップが必要です。--Tam0031会話2019年7月11日 (木) 15:04 (UTC)[返信]
    • コメント 初版投稿者です。ご意見ありがとうございます。重複に関してですが鉄道輸送は鉄道ポータルの翻訳依頼にかけてあったため翻訳したので鉄道と英語版リンク先が重複しているとは微塵も思わず立項してしまいました。統合・分割に関してはほかの方々のご意見も参考にしたいのでひとまず端に寄せまして、構成の問題ですが手元にある資料やインターネット上の資料を元に加筆を行い収容場所の変更を順次行っております。ただ、かなり分量が大きく説明も多岐に渡っているためかなり小分けになるかと思います。--播磨の暇人会話2019年7月14日 (日) 13:13 (UTC)[返信]

選考終了時点で賛否なしのため、今回は見送りとなります。--Mogumin会話2019年7月25日 (木) 01:57 (UTC)[返信]