コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

鈴木聡 (英文学者)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
鈴木 聡
人物情報
生誕 (1957-10-06) 1957年10月6日(67歳)
日本の旗 日本青森県弘前市
国籍 日本の旗 日本
出身校 東京大学大学院人文科学研究科
学問
研究分野 英文学
研究機関 学習院大学
東京外国語大学
テンプレートを表示

鈴木 聡(すずき あきら、1957年10月6日 - )は、日本英文学者翻訳家東京外国語大学名誉教授

来歴

[編集]

青森県弘前市出身[1]1980年弘前大学人文学部卒業、1982年東京大学大学院人文科学研究科英文学修士課程修了、東大英文科助手、1987年学習院大学専任講師、1989年に助教授、1991年東京外国語大学助教授、のち教授。2023年に東京外国語大学を定年退職、名誉教授。

人物

[編集]

イェーツが専門だが、若くして『ユリイカ』などに寄稿し、理論的著作の翻訳が多数ある。いち早くガヤトリ・スピヴァクの翻訳をしたほか、テリー・イーグルトンの翻訳も多い。

著書

[編集]
  • 『終末のヴィジョン W・B・イェイツとヨーロッパ近代』(柏書房) 1996年

翻訳

[編集]

参考

[編集]

脚注

[編集]
  1. ^ 『未知へのフィールドワーク』訳者紹介

外部リンク

[編集]