コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:フランクフルト空港

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「フランクフルト国際空港」で記事作ってしまいましたが、「フランクフルト空港」「フランクフルト・マイン国際空港」、「マイン国際空港」という語も日本語であるみたいです。記事名として適切なのはどれなんでしょう。適切な名前に移動したほうがいいかもしれません。Mochi 2004年9月9日 (木) 04:35 (UTC)[返信]

「フランクフルト国際空港」でGoogle検索してみましたが、結構広く使われているようです(大手航空会社も使用しています)。しかし、公式なものではないようです。各言語版をみても「フランクフルト空港」が主流のようですね。ドイツ語の公式表記Flughafen Frankfurt am Mainにしたがって「フランクフルト・アム・マイン空港」か、英語の公式表記Frankfurt Airportにしたがって「フランクフルト空港」に移動したほうが良いかもしれません。--Tekuno会話2013年7月30日 (火) 08:53 (UTC)[返信]

「フランクフルト空港」への改名提案 (2度目)

[編集]

10年以上前からこの議論があったことには驚きですが、このたび再度議論を提起いたします。
WP:COMMONNAMEに則り、「フランクフルト空港」への改名を提案します。

  1. 当空港の公式サイト[1]および運営会社公式サイト[2]では正式名称として"Frankfurt Airport"が用いられているほか、日本語版の空港公式サイト[3]では、日本語名称として"フランクフルト空港"が用いられています。
  2. 当空港のドイツ語版記事[4]も英語版記事[5]も、かかる公式の表記に準じた記事名となっています。
  3. なお、日本航空[6]では「フランクフルト国際空港」が、全日空[7]では「フランクフルト・マイン国際空港」ないし「フランクフルト空港」が、ルフトハンザ[8]では「フランクフルト空港」が用いられており、航空会社のホームページで用いられている名称をもって記事名決定の基準とすることは困難といえます。

以上の点に照らせば、「フランクフルト空港」の方が正式名称に合致するとともに、この記事に最も相応しい記事名であると考えられます。--Banbam1029会話2015年8月30日 (日) 16:42 (UTC)[返信]

賛成 該当空港の公式サイトで日本語表記に「フランクフルト空港」を使っていることから改名に賛成します。--アルビレオ会話2015年8月31日 (月) 10:07 (UTC)[返信]
賛成 賛成します。--SuperTheSonic会話2015年9月4日 (金) 19:34 (UTC)[返信]
  • 報告 一週間経って反対意見がありませんので、移動します。移動先に履歴複数版の曖昧さ回避ページがあるので、全手続き完了には少し時間がかかります。予めご承知おきください。--Banbam1029会話2015年9月7日 (月) 16:45 (UTC)[返信]