コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:デクスター製粉用水車

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名について

[編集]

英語の「grist」とは「製粉した穀物」や「製粉するための穀物」などを指す単語で、同じく英語の「mill」とは石臼(millstone)を語源とする「製粉機」などといった意味を持った単語です。そして、英語で「gristmill」と1単語として綴ると「製粉所」という意味になります。したがって、本来、記事名はデクスター製粉所とするべきところですけれども、この小さな製粉所に特筆性が発生しているのは、この製粉所が2007年現在においても水車を動力源として製粉を行っているからに他なりません。ですので、敢えて記事名に「水車」の文字を、やや強引に入れました。しかしながら、もしも記事名を「デクスター製粉所」に改名するよう提案された場合、私は反対しません。ただし、改名作業は改名の提案者自身が、Wikipedia日本語版におけるルールに沿って適切に行ってください。--G-Sounds会話2015年1月5日 (月) 16:55 (UTC)[返信]