コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:クリスチャン/削除

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「言語学的な主な見解によれば」の文意が不明なのでどなたか修正を御願いします。220.108.58.144


「神慮によって」ですか、どの翻訳によっているのか一発で分かりますね。 それはどうでもいいことですが、 出典を明記しない時点で、著作権法を犯しているので、revert しました。KIZU

勝手に書き換えないでください。これは英文の訳ですので。K.M. 03:20 2004年3月3日 (UTC)

訳の抜粋として述べなければならない理由はあるのでしょうか。特に英文学からの引用ではなく、学説の一部ですよね。それとも聖書の英語本文のことを指しているのでしょうか。Haruka


著作権侵害の版
  • 2004年3月3日 (水) 12:35
上記への修正を含む投稿
  • 2004年3月3日 (水) 16:12
  • 2004年3月4日 (木) 18:12
  • 2004年3月4日 (木) 18:32
  • 2004年3月4日 (木) 18:32
  • 2004年3月4日 (木) 18:34
  • 2004年3月4日 (木) 18:35
  • 2004年3月4日 (木) 19:05
  • 2004年3月4日 (木) 19:23
  • 2004年3月5日 (金) 03:11
  • 2004年3月5日 (金) 22:27
  • 2004年3月6日 (土) 01:21(注意:同じ投稿時刻のものが存在します)

(この部分は削除しました)

となります。上記をもとに修正します。Rigel 2004年8月23日 (月) 08:53 (UTC)[返信]
リスト修正。Rigel 2004年8月24日 (火) 19:50 (UTC)[返信]


(最新版) (前の版)  ●2004年3月6日 (土) 01:21
(最新版) (前の版)   2004年3月6日 (土) 01:21 Haruka M 
(最新版) (前の版)  ●2004年3月5日 (金) 22:27
(最新版) (前の版)  ●2004年3月5日 (金) 03:11
(最新版) (前の版)  ●2004年3月4日 (木) 19:23
(最新版) (前の版)  ●2004年3月4日 (木) 19:05
(最新版) (前の版)  ●2004年3月4日 (木) 18:35
(最新版) (前の版)   2004年3月4日 (木) 18:34 Haruka M 
(最新版) (前の版)  ●2004年3月4日 (木) 18:32
(最新版) (前の版)  ●2004年3月4日 (木) 18:32
(最新版) (前の版)   2004年3月4日 (木) 18:12 Haruka M 
(最新版) (前の版)   2004年3月4日 (木) 18:06 Haruka M 
(最新版) (前の版)  ●2004年3月3日 (水) 16:12
(最新版) (前の版)  ★2004年3月3日 (水) 12:35