あの方なしでは生きられない
表示
本作は朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)を本国とする著作物です。 日本国著作権法上の保護対象ではありませんが(最判平成23年12月8日・民集65巻9号3275頁)、ウィキペディアのサーバー設置国であるアメリカ合衆国(米国)においてはウルグアイ・ラウンド協定法(URAA)に基づき、米国著作権法上の保護対象とされています(権利回復日)。 このため、日本国著作権法第32条および米国著作権法第107条によりフェアユースと認められる形式の引用を除き、著作物のウィキペディアへの掲載は著作権侵害となります。また、演奏などの著作隣接権についてもご注意ください。 |
あの方なしでは生きられない | |
---|---|
各種表記 | |
チョソングル: | 그이 없인 못살아 |
日本語読み: | あのかたなしではいきられない |
ローマ字: |
Kǔi Ǒpsin Motsara(MR式) Geui Eopsin Motsara(2000年式) |
あの方なしでは生きられない(あのかたなしではいきられない、朝鮮語: 그이 없인 못살아)は、朝鮮民主主義人民共和国の楽曲である。作詞はチャ・ホグン(車浩根、차호근)、作曲はキム・ウルリョン(ウンリョン)(金雲龍、김운룡)。金正恩を称える歌として知られる。
概要
[編集]2013年12月21日、北朝鮮の機関紙である労働新聞に、金正恩が笑顔を湛える肖像とともに楽譜と歌詞が発表された。楽譜には心を込めて歌うよう記されており[1]、特に女性は抒情的に高音で歌うことが求められた。北朝鮮のテレビ・ラジオでは、功勲国家合唱団の演奏で、牡丹峰楽団の歌手、リュ・ジナの独唱による楽曲が放送されている。
労働新聞による翌12月22日の報道では、この曲において「何万人もの軍民が敬愛する元首(金正恩)は天の中心をなす」とされた。万寿台芸術団の趙一龍は、「歌詞は非常に優秀であるが、旋律も素晴らしいものであり、無限の魅力と信頼、そして喜びと美しい未来に対する信念に至る」と、この曲を絶賛している。他にも多くの上流層が称賛しており、北朝鮮国内で数多く歌唱練習がなされた[1]。一方で、隣国の中国では歌詞の一部が中国語の空耳に聞こえることもあり[2]、ある種ネタとしての扱いを受けることが多い[3]。なお、世界朝鮮研究センター長である安贊一は、張成沢の処刑を受けて揺らいだ北朝鮮国民に再び忠誠を誓わせるために行われた、金による歌謡政治であると指摘している[1]。
脚注
[編集]- ^ a b c 李永鍾 (2013年12月23日). “「沒有他我們無法活」一夜之間就成為朝鮮熱門歌曲”. 韓國中央日報 2017年8月18日閲覧。
- ^ “笑死!大陆版的朝鲜红歌《没有他我们不能活》”. 阿波罗新闻网 (2015年12月19日). 2017年8月18日閲覧。
- ^ “沒有他會死歌頌金正恩 網民笑死”. 明報 2017年8月18日閲覧。
外部リンク
[編集]- 그이 없인 못살아 -「朝鮮の今日」Youtube より