Wikipedia:井戸端/subj/英語版ウィキペディアの内容を日本語に翻訳し
表示
< Wikipedia:井戸端 | subj
|
英語版ウィキペディアの内容を日本語に翻訳し
[編集]日本語版ウィキペディアで執筆するのは駄目でしょうか?現在、イギリスの鉄道車両の項目を執筆しているのですが日本語の情報源がほとんど無く、英語版ウィキペディアに頼らざるを得ない状況です。英語版ウィキ→翻訳→日本語版ウィキにて執筆・・・というのは問題でしょうか? --ぶりてんきかんしゃ 2010年2月11日 (木) 13:15 (UTC)
- 問題ありませんWikipedia:翻訳のガイドライン・Wikipedia:著作権#ウィキペディアにおける翻訳をお読みくださいませ。--多摩に暇人 2010年2月11日 (木) 13:39 (UTC)
- では、翻訳元情報を要約欄に書き、言語間リンクを設置すれば大丈夫なのでしょうか? この機関車en:British Rail Class 17について現在執筆しているのですが、Historyの項目にある、最新の版の時刻の部分を翻訳元記事の版として指定すればよいのでしょうか?--ぶりてんきかんしゃ 2010年2月11日 (木) 14:00 (UTC)
- 要約欄には最新の時間でなくその翻訳し始めた版の時間をUTCで書く必要があります。--多摩に暇人 2010年2月11日 (木) 14:26 (UTC)
- >要約欄には最新の時間でなくその翻訳し始めた版の時間をUTCで書く必要があります。 この辺りがよくわかりません。詳しく教えてくれませんか?--ぶりてんきかんしゃ 2010年2月11日 (木) 14:33 (UTC)
- ウィキペディアの記事・ページにおける「版」というものをご存知でしょうか? ウィキペディアでは(英語版でも日本語版でも)、一回の編集ごとにその状態がすべて保存されており、それを「版」と呼びます。本などの初版、第2版、第3 版…と同じようなものですが、システム上、初版や第○版という指定は使いづらい(使わない方が良い)ので、こういう場合は「版の日時」で指定します。ところで、ぶりてんきかんしゃさんは最新版を翻訳されるのでしょうか? その翻訳作業中に、翻訳元の記事が編集される可能性はありますよね? そういう問題を避けるためには、翻訳作業を始める前に、"History" のタブから履歴を開いて(そこにあるのが過去の「版」の一覧です)、そこの一番上、最新版の日時をメモしておき、その版を開いて、それを翻訳してください。もし最新版で、荒らしなどの問題のある編集が入っていた場合は、過去の版から翻訳する(その場合は、その版の日時を指定します)ことも可能です。
あと、UTC とは協定世界時のことです。英語版・日本語版で標準となっている時間で、イギリスなど西ヨーロッパにおける、冬時間です。--氷鷺 2010年2月11日 (木) 14:56 (UTC)
- たとえばen:British Rail Class 17の22:33, 27 October 2009 GrahamHardyの版の文章を翻訳した場合、要約欄には「en:British Rail Class 17(22:33, 27 October 2009 UTC)を翻訳 」と書かなければならないということです。--多摩に暇人 2010年2月11日 (木) 15:00 (UTC)
- 井戸端が英語版の当該記事にリンクされてしまっていたので、勝手ながら修正させていただきました。West 2010年2月11日 (木) 16:19 (UTC)