Wikipedia:井戸端/subj/翻訳した文章を自分の言葉に直した場合の履歴継承について
表示
< Wikipedia:井戸端 | subj
|
翻訳した文章を自分の言葉に直した場合の履歴継承について
[編集]以下について教えていただけると幸いです。よろしくお願いいたします。
- 利用者サブページで「en:○○いついつの版から翻訳」と要約欄に不備なく記入し翻訳
- 記事に加筆する際、利用者サブページで翻訳した文章を自分の言葉に直し編集(要約欄には記入なし)
この場合は翻訳した文章をそのまま加筆しているわけではないため、履歴不継承には当たらないのでしょうか。--柏尾菓子(会話) 2021年10月15日 (金) 12:20 (UTC)
- 基本的に、最初から完全に自分で書いたのでなく、外国語版の翻訳を元に加筆・改変したものであれば、どんなに自分の言葉で書き直そうと、少なくとも最初の版には履歴継承をして下さい。履歴継承の形式としては「[[:en:〈英語版の記事名〉]](12:28, 26 January 2013 UTC) より翻訳、および加筆編集」などと書いておけば問題ないでしょう。サブページで翻訳した場合でも、記事として新たに投稿するのならやはり翻訳記事として履歴継承は必要でしょう。Wikipedia:利用案内/過去ログ/方針・ガイドライン/2#翻訳記事に加筆修正したものを翻訳記事の初版にできますかやWikipedia:利用案内/過去ログ/方針・ガイドライン/3#翻訳した文章を元に節を再構成し、記事を作成した場合は「翻訳のガイドライン」違反? なども参照してください。--Loasa(会話) 2021年10月15日 (金) 12:32 (UTC)
- @Loasaさん ありがとうございます。大変勉強になりました。--柏尾菓子(会話) 2021年10月15日 (金) 12:39 (UTC)