Wikipedia:井戸端/subj/助けてください!
表示
< Wikipedia:井戸端 | subj
|
助けてください!
[編集]私はフランス語でウィキペディアに取り組みました。 その後、私は英語版とイタリア語版を作った。 私は、このページの日本語訳に取り組んでいます。 http://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Fontaine_(Qu%C3%A9bec) 私はどのように進めるべきでしょうか?
私は、これはページの翻訳であることを言及する必要があります? --Chikkuru(会話) 2013年7月10日 (水) 17:19 (UTC)
- Hello. I'll try to explain it in English. If you wanna create an article translated from other language version of wikipedia, you need to explicitly specify the source article by filling out the edit summary field like "from [[<lang_code>:<article tile>]] <the version's time and date> <timezone>". For example, "from [[fr:André Fontaine (Québec)]] 21:43, 10 June 2013 CEST". WP:TRANS explains this rule (the guideline document available only in Japanese). --Penn Station (talk) 2013年7月10日 (水) 18:16 (UTC)
- この案件ですね[1]。2013年2月14日(木)21:17(UTC)に削除依頼が提出され、2013年2月21日(木)15:37(UTC)に削除されたようです。機械翻訳をそのまま利用した記事として、著作権違反で削除されています。たしか機械翻訳プログラムからの出力には著作権が付随していたはずで、それをそのままコピーペーストしている可能性がある場合、記事はケースB-1として削除されます。また一般的なガイドラインとして、機械翻訳による執筆をするくらいなら執筆しないほうがマシという主旨のガイドラインがあります(en:Wikipedia:Translation#How to translate/Wikipedia:翻訳のガイドライン#翻訳記事に関する一般的注意事項)。堅苦しいことですが。--大和屋敷(会話) 2013年7月10日 (水) 19:11 (UTC)