コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

韓国での日本大衆文化の流入制限

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

韓国での日本大衆文化の流入制限(かんこくでのにほんたいしゅうぶんかのりゅうにゅうせいげん)では、大韓民国(韓国)における日本大衆文化の流入に対する規制について記述する。

韓国では自国文化の保護のため、また大日本帝国韓国併合とその後の日本統治時代(1910年-1945年)の影響による国民感情を害するとして、日本の漫画映画、音楽(邦楽、J-POP)など大衆文化を法令で規制してきた。

具体例としては、韓国のテレビ放送において日本語歌詞を放送することの禁止、日本のテレビ番組を放送することの禁止等があるが、1998年から2004年にかけて合計4度にわたる文化開放措置によって、ほとんどの分野で規制が緩和された。

ただし、テレビ放送に関しては放送局の自主規制が一部で残っている(後述)。

経緯

[編集]

かつて、韓国では建国時の初代大統領である李承晩政権以来、放送局において日本のテレビドラマ日本映画、日本語の歌曲の放映が、法律で禁止または厳格に制限されていた[1]

韓国で日本語の歌は、芸術性が高い「歌曲」と「大衆歌謡」に区別され、「大衆歌謡」については1999年の法改正まで大田国際博覧会1993年)など特例を除いて公演が禁止されてきた[2]

日本の大衆文化は禁止されていたが、実際には海賊版、地上波テレビ・ラジオのスピルオーバー[3][4]衛星放送[5][6][7][8][9][10][11][12][13][14]インターネットなどを通じて韓国に流入しており、法令自体が堅固なものではなかった。また「日本の大衆文化が禁止されているからこそ、私たちはより憧れを抱くようになった」という韓国人の意見もある[15]

韓国人のなかには、日本の大衆文化の流入を認めた場合、韓国のエンターテインメント産業が圧倒されてしまうと危惧する意見もあり、アニメ監督のカン・シンギルは1999年に「韓国と日本の文化の競争は、子供大人の戦いのようなものです」と述べ、「自分たちに自信が持てるようになるまでは、文化の解禁を望んでいない」という意見もあった[15]

実際には、韓国が「日本文化に侵食される」という懸念は杞憂に終わり、日本文化開放後も漫画・アニメなど若年層向けのサブカルチャーの流行にとどまった[16]。また、日本の大衆文化開放がその後の日韓の文化交流に良い作用をもたらし、2000年代以降の「冬のソナタ」ブームや韓国ドラマ・K-POPなど韓国コンテンツ産業の発展に繋がったとして肯定的に評価されている[17][18]

時系列

[編集]

1987年、韓国は万国著作権条約に加盟。以降、日本からの書籍の版権輸入が本格化した。

1987年、ソウル88(パルパル)体育館(서울 88체육관)で開催された第4回PAX MUSICAにて、チョー・ヨンピルのバックバンドが「」(作曲:谷村新司)のメロディを演奏した。第二次世界大戦後の韓国で、日本人の作曲した楽曲が公に演奏されたのはこれが初のことであった[19]

1988年アイドルグループ少女隊ソウルオリンピックイメージソングKorea」を日本語で歌唱し(韓国側の放送局の了解なしに日本語で歌ったゲリラ歌唱[20]。公式には同年9月16日、ソウルオリンピック前夜祭での西城秀樹が最初[20][21])、韓国でもブレイクした。

1990年前後、韓国露天商によりX JAPANの「ENDLESS RAIN」が一日中どこでも流され、韓国メディアから「gilboard charts」(streetboard charts)と呼ばれていた露天商のチャートで大ヒットしX JAPAN旋風が巻き起こされた[22]

1992年には首都ソウル特別市で開催されたアジア太平洋映画祭で『遠き落日』『大誘拐 RAINBOW KIDS』など4本を、映画祭のスクリーンで一般公開した(日本映画として戦後初)[23]

1998年(平成10年)10月には韓国大統領金大中が来日し、国会衆議院本会議場での演説で「日本の大衆文化解禁の方針」を表明している。以降、日本の大衆文化を順次受け入れ始めた。日本映画の韓国での一般映画館公開第1号は、北野武監督の『HANA-BI』であった。

1999年(平成11年)日本語での音楽公演解禁第1号としてソウル喜納昌吉のコンサートが行われた。同年7月最終週のKDJC誌のロック部門のチャートにおいて、日韓混成のロックバンド・Y2Kの「別れた後に」(朝鮮語: 헤어진 후에、歌詞は韓国語)が1位を獲得した[24]。同年8月1日釜山市で開催された「第1回アジアン・ロック・フェスティバル」で、ソウル・フラワー・ユニオンValentine D.C.が日本語のロックを歌唱した。韓国において公開の場所で日本語のロックが歌唱されたのは、これが初のことであった[2]

同年11月20日に韓国で公開された岩井俊二監督の日本映画『Love Letter』が同月22日までにソウルで約10万人、全国推定で約25万人を動員してヒットした[25]

2000年(平成12年)7月12日13日PENICILLINがソウルのヒルトンホテルで計8000人規模のコンサートを開催。日本人アーティストの歌謡公演の席数制限が撤廃された後、韓国での日本人アーティストの大規模公演の第1号となった[26]

2001年(平成13年)に2002 FIFAワールドカップの開催記念として企画されたコンピレーション・アルバム『PROJECT 2002 The Monsters』が日本と韓国で発売。韓国において日本語詞の楽曲を収録したCDが公式に発売されるのはこれが初のことだった[27][28]

2002年(平成14年)5月30日ソウルワールドカップ競技場横特設ステージで開催された2002 FIFAワールドカップの前夜祭にてVoices of KOREA/JAPANCHEMISTRYSoweluが、日本語で「Let's Get Together Now」を披露。この模様はKBSMBCSBSで生中継された。戦後の韓国で初めて、日本語詞を含む楽曲が政府公認でメディアにフルコーラスで流れることになった[29]

2004年(平成16年)には、ケーブルテレビといった有料放送においてのみ、年齢制限付きで日本のテレビドラマの放映が解禁され、近年は日本のアーティストの音楽番組出演[30]や日本のテレビドラマのリメイク並びに日本の小説・漫画を原作としたテレビドラマの製作が行われている。しかし、地上波テレビ放送においては日本語の楽曲の放映は放送局側が録画放送だけに限って実施し(後述)、日本のドラマやバラエティ番組放送は現在も「国民情緒に配慮して」規制[31]している。

2004年1月1日、韓国での日本語詞のCD発売が全面解禁されるのと同日に、KICK THE CAN CREWが日本語詞のアルバム『GOOD MUSIC』を日本と韓国で同時発売した[32][33]

2004年6月3日に韓国で公開された映画『僕の彼女を紹介します』が韓国映画で初めてとなる日本語の挿入歌としてX JAPAN「Tears」を起用した[34]

2008年(平成20年)11月1日・2日に行われたの韓国公演「ARASHI AROUND ASIA 2008 in SEOUL」は3万人を動員し、2024年8月時点で韓国におけるJ-POP公演の最多観客動員数を記録した[35]

2010年(平成22年)9月10日にはSKE48が「2010ソウルドラマアワード」の授賞式に出演し、日本語で歌唱する姿が韓国の地上波で初めて生放送された[36][37][38]

2011年(平成23年)8月29日、日本の自由民主党党総務部会は民主党政権下(当時、菅第2次改造内閣)の野党であったが、自民党として正式に韓国の地上波で日本の番組が解禁されていない不公平を民間ベースでも追及するよう、同党所属の片山さつき参議院議員を通じ日本民間放送連盟広瀬道貞会長に対して要請を行った[39]。なお、2014年(平成26年)に開局したチャンネルWのように日本のテレビ番組などを放送する韓国内のケーブルテレビ向け専門チャンネルも存在する[40]

2023年(令和5年)7月12日、韓国文化体育観光部は日本で制作された映画作品やテレビ番組(ビデオスルーを含む)を韓国の動画配信サービスでも日本と同時に視聴できるように制度を改正したことを明らかにした。この改正は同年9月1日から施行された[41][42][43]。これを巡っては同年6月にNetflixで世界配信されたドラマシリーズ『THE DAYS』が同サービスの展開国・地域の中では、韓国だけが50日遅れての公開となったため、物議となっていた[41][44][45][46]

2023年(令和5年)以降、YOASOBI羊文学などといった日本のアーティストが韓国において、公演を行う事例が相次いでいる。これは動画配信サービスを経由した日本のテレビアニメの視聴により、アニメ番組とタイアップした日本のアーティストの楽曲に接する機会が増えたことが一因としている[47]

開放された日本文化

[編集]

第1次開放(1998年10月20日)

[編集]

第2次開放(1999年9月10日)

[編集]
  • 日本人アーティストによる2000席以下の歌謡公演(放送、レコードや映像作品・ビデオの販売は不可)
  • 日本映画の解禁範囲拡大
  • 日本の宗教団体の活動解禁

第3次開放(2000年6月27日)

[編集]

第4次開放(2004年1月1日)

[編集]
  • 日本映画の全面解禁
  • 日本の音楽レコード、CD、テープ等の販売
  • 日本のテレビゲームの全面解禁

現状と今後

[編集]

2011年2月23日には、韓国の鄭柄国文化体育観光部長官が地上波での放映が禁じられている日本のテレビドラマについても解禁に積極的な姿勢を示したが、そのコメントに対して文化体育観光省としての立場として「(鄭氏が)日ごろの考えを語ったもので、直ちに(開放措置を実施する)計画はない」と改めて反対のコメントをしている[48]

2024年時点では日本語楽曲や日本ドラマの放送に関して政府による法的な規制は存在しないとされるが、地上波テレビ局側の自主規制により、韓国放送公社(KBS)、文化放送(MBC)、ソウル放送(SBS)などの地上波テレビ局で放送されることはめったにない[49][50]

日本語歌詞の放送規制

[編集]

2014年K-POPガールズグループ『CRAYON POP』の新曲の歌詞に「日本語的な表現がある」として、韓国の公共放送[51]「KBS」から「放送不適合」と判定された。

新曲「オイ」の中で、韓国語の「ピカポンチョク」という表現の中に日本語オノマトペ「ピカピカ」の「ピカ」が入ったことが理由であるとKBSは説明している[52]

2018年、K-POPガールズグループIZ*ONEの楽曲「好きになっちゃうだろう?」(作詞:秋元康)がKBS、SBSによって放送不適合の認定を受けた[53]

一方で1990年代から2010年代にかけて、相次いで開局したケーブルテレビ向け放送局[55]では前述の地上波における放送自主規制が無いことを活かして、日本語による楽曲の放映を積極的に行っている。

2004年6月9日CJ ENM傘下のテレビ局「Mnet」にて放送された『プライムコンサート』で、東京エスムジカが「月凪」「陽炎」を日本語韓国語で披露した。日本語音楽解禁後の韓国において、初めてテレビの音楽番組で日本語で歌唱した日本人アーティストとなった[30]

2023年9月21日には同じくMnetの音楽番組である『M COUNTDOWN』にYOASOBIが出演し、日本語で「アイドル」を披露した[56][57]

2024年4月から1か月間、毎日経済新聞傘下のテレビ局「MBN」で『韓日歌王戦』[58]が放送され、住田愛子などの日本人歌手が出演し、日本でのヒット曲や名曲を日本語で披露した[57][59][60]。同番組の好評を受けて、同局は同年5月に『韓日トップテンショー』も開始。こちらでも松崎しげるなどの日本人歌手が引き続き出演し、過去に日本でヒットした名曲を披露している[60][61]

同年には朝鮮日報傘下のテレビ局「TV朝鮮」の番組『ミスター・ロト』でも、かつて日韓両国で人気を博した韓国出身の演歌歌手であるキム・ヨンジャが出演し、韓国のテレビ番組では初めて日本の歌を披露した[62]

脚注

[編集]
  1. ^ 1948年7月17日に公布された大韓民国(制憲)憲法101条(特別法、[1])による「1945年8月15日以前の悪質な反民族行為の処罰」、同9月22日制定の反民族行為処罰法、朴正熙軍事政権下の1960年代に相次いで成立した文化関連諸法(放送法・総合有線放送法、公演法、映画振興法、音盤・ビデオ及びゲーム物に関する法律、外国刊行物輸入配布に関する法律)において制限された。なお「ここで注目すべきは、外国文化関連法律のどこにも日本文化はむろんのこと、特定の外国文化を指して文化規制を行うといった内容の条項は存在しないことである」(黄盛彬「韓国の日本文化解禁」『メディア情報調査リポート』NHK放送文化研究所1994.4)。以上は「韓国における日本大衆文化統制」中村知子(立命館国際地域研究第22号 2004.3)[2]PDF-P.5以降から引用
  2. ^ a b 韓国で日本のロック 釜山でバンド2組が初公演、『読売新聞』1999年8月2日付東京朝刊、社会面。
  3. ^ 일본 13개 방송전파 국내 TV 침투 | 중앙일보(1996年9月26日)
  4. ^ 日本文化禁止時代の韓国に志村けんが与えた影響  WEDGE Infinity(ウェッジ)
  5. ^ 일본 문화 안방 침투 무방비(韓国語)(MBCニュースデスク、1989年10月15日)
  6. ^ NHK 일본 방송통신 위성 발사 - KBS NEWS(韓国放送公社(韓国語)(KBS9時ニュース、1990年8月28日)
  7. ^ 일본문화 침투 가속화 - KBS NEWS(韓国放送公社(韓国語)(KBS9時ニュース、1990年9月10日)
  8. ^ 衆議院議員草川昭三君提出放送衛星の電波が隣国へ漏洩するいわゆるスピルオーバーに関する質問に対する答弁書 - 内閣総理大臣・1990年11月2日
  9. ^ JSB 일본방송 안방침투 - KBS NEWS(韓国放送公社(韓国語)(KBS9時ニュース、1991年10月7日)
  10. ^ 위성방송 침투 방지책은? - KBS NEWS(韓国放送公社(韓国語)(KBSニュース9、1994年2月24日)
  11. ^ 각국의 저질 위성방송 위성 타고 쏟아져 - KBS NEWS(韓国放送公社(韓国語)(KBSニュース9、1994年10月3日)
  12. ^ 현장추적 781-1234 ; 불법 암호해독기로 일본 위성방송 시청 확산 - KBS NEWS(韓国放送公社(韓国語)(KBSニュース9、1997年8月16日)
  13. ^ 일본 위성방송들, 250여 채널을 통해 각종 오락 정보 송출(韓国語)(MBCニュースデスク、1998年6月7日)
  14. ^ 일본 위성 포르노방송 안방까지 침투, 공급 일당 적발(韓国語)(MBCニュースデスク、1999年6月6日)
  15. ^ a b “Cute Power!”. ニューズウィーク. (1999年11月7日). オリジナルの2019年5月9日時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20190509023151/https://www.newsweek.com/cute-power-164150 
  16. ^ 오명언 (2023年11月25日). “대중문화개방 25년 만에 다시 부는 日애니·만화 열풍…왜?” (朝鮮語). 연합뉴스. 2024年5月5日閲覧。
  17. ^ [국제리뷰 오징어게임 열풍, 그 밑바탕은 ‘일본 대중문화 개방’]” (朝鮮語). 파이낸셜리뷰 (2021年10月18日). 2024年5月5日閲覧。
  18. ^ 아시는가, 김대중이 '한류 개척자'였다는 사실을” (朝鮮語). ohmynews (2022年8月18日). 2024年5月5日閲覧。
  19. ^ 読売新聞社文化部『この歌この歌手―運命のドラマ120〈下〉』現代教養文庫、1997年、138頁。ISBN 4390116029
  20. ^ a b 鈴置高史ソウル特派員 (1988年9月17日). “前夜祭で西城秀樹、日本語のまま韓国で歌う。”. 日本経済新聞 (日本経済新聞社): p. 31 
  21. ^ “テイクオフ:歌手の西城秀樹さんが亡くなった”. 共同通信アジア経済ニュース. (2018年6月1日). https://www.nna.jp/news/show/1769321 2023年5月4日閲覧。 “【A1要聞】港人第一代東瀛偶像 西城秀樹病逝” (中国語). 蘋果新聞. (2018年5月18日). オリジナルの2018年7月3日時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20180703090919/https://hk.news.appledaily.com/local/realtime/article/20180518/58205416 2023年5月4日閲覧。 山本浩 (2020年1月21日). “元NHKアナウンサー山本浩の「五輪の風景」「しびれた前夜祭」、88年ソウル大会の濃い思い出-山本浩の五輪の風景(1)”. ニッポンドットコム. ニッポンドットコム. 2020年1月21日時点のオリジナルよりアーカイブ。2023年5月4日閲覧。“西城秀樹さん、広島から家出同然で上京…歌にドラマ“新アイドル”作った”. スポーツ報知 (報知新聞社). (2018年5月18日). オリジナルの2018年5月18日時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20180518011531/http://www.hochi.co.jp/entertainment/20180518-OHT1T50054.html 2023年5月4日閲覧。 
  22. ^ 崔碩栄 (2019年4月21日). “90年代韓国でX JAPAN大流行、「日本文化禁止」との関係 ※崔碩栄・著『韓国「反日フェイク」の病理学』(小学館)より一部抜粋”. NEWSポストセブン. https://www.news-postseven.com/archives/20190421_1355805.html?DETAIL 
  23. ^ (出典:日本経済新聞1998年10月17日付40面)
  24. ^ ロックバンドY2Kが韓国でブレイク、SANSPO.COM、1999年8月4日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  25. ^ 「Love Letter」韓国でウケた 若い女性の心つかみ25万人動員中日スポーツ、1999年11月25日。
  26. ^ PENICILLIN韓国ブレーク、SANSPO.COM、2000年7月11日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  27. ^ PROJECT 2002 The Monsters、 ソニーミュージック - 2019年7月19日閲覧。
  28. ^ 小柳ゆき、日本語CDを韓国で初発売、SANSPO.COM、2001年3月12日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  29. ^ 韓国政府公認で日本語歌、戦後初めてテレビでオンエア、SANSPO.COM、2002年5月30日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  30. ^ a b 東京エスムジカ 日本語で韓国進出!スポニチアネックス、2004年6月3日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  31. ^ 大場吾郎 『韓国で日本のテレビ番組はどう見られているのか』 人文書院2012年
  32. ^ 韓国日本語CD“解禁第1号”はこの3人組、SANSPO.COM、2003年11月17日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)
  33. ^ KICK THE CAN CREWのニュー・アルバムは、日・韓同時発売!、BARKS、2003年11月18日。
  34. ^ “韓国映画『僕の彼女を紹介します』のCMで使用されている曲は?”. CDジャーナル. (2004年12月3日). https://www.cdjournal.com/main/research/-/1622 
  35. ^ 日本でK-POPブーム、韓国ではJ-POP旋風…韓日間で薄れる文化の国境朝鮮日報、2024年8月27日。
  36. ^ “韓国地上波放送で日本歌手が日本語の歌、初の生放送” (日本語). 聯合ニュース (聯合ニュース社). (2010年9月13日). http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2010/09/13/0200000000AJP20100913000800882.HTML 2011年12月4日閲覧。 
  37. ^ “SKE48、日本語の生歌 韓国TV初” (日本語). 中日新聞 朝刊. (2010年9月11日). https://web.archive.org/web/20100914143428/http://www.chunichi.co.jp/article/national/news/CK2010091102000023.html 2012年10月12日閲覧。 
  38. ^ 1988年8月18日本田美奈子(『CRAZY NIGHTS』)と少女隊(『Korea』)が放送局の了解なしに日本語で一部分歌唱したことがある(出典:毎日新聞1988年8月19日付22面)が、これはハプニングの範疇とも考えられる。また、同年9月16日には西城秀樹(『傷だらけのローラ』)が、ほぼ全編日本語で歌唱しKBSの放送で流れたという報道(出典:日本経済新聞1988年9月17日付31面)もある。
  39. ^ 「韓流偏重批判に考慮を」 自民・片山さつき議員が民放連に要請 J-CASTニュース 2011/8/31『日、政治家まで、反韓感情に便乗』 朝鮮日報 2011年9月1日版
  40. ^ 慎武宏 (2018年12月21日). “『逃げ恥』から『探偵ナイトスクープ』まで放映する日本専門テレビ局が韓国にあった!!”. Yahoo!ニュース. 2020年10月14日閲覧。
  41. ^ a b 日本ドラマ 韓国動画配信サービスでも同時公開可能に=政府が制度改善”. 聯合ニュース (2023年7月12日). 2023年7月13日閲覧。
  42. ^ ペク・スジン (2023年7月13日). “韓国政府、20年以上続く日本の映像コンテンツに対する差別的規制を撤廃へ”. 朝鮮日報日本語版. 2023年10月8日閲覧。
  43. ^ 韓国政府、日本ドラマ・芸能の映像への「古い規制」廃止…「不合理さ」なくす”. KOREA WAVE (2023年7月23日). 2023年7月24日閲覧。
  44. ^ 한겨레 (2023年6月13日). “福島原発事故を扱ったネットフリックスの日本ドラマ、韓国だけ公開遅延”. ハンギョレ. 2023年7月13日閲覧。
  45. ^ シン・ジョンソン、ペク・スジン (2023年6月13日). “福島第一原発事故を描く日本ドラマ「THE DAYS」韓国放映を阻んだのは金建希夫人? 共に民主党の主張をファクトチェック”. 朝鮮日報日本語版. 2023年7月13日閲覧。
  46. ^ ナム・ジョンミ (2023年7月24日). “「『汚染水の恐怖を増長』と金建希夫人が放映阻止」と韓国でデマ流れた日本のドラマ、実際の内容は違っていた”. 朝鮮日報日本語版. 2023年7月24日閲覧。
  47. ^ 長砂貴英 (2024年6月21日). “J-POP有名アーティストが韓国で異例の公演ラッシュ なぜ?”. NHKニュース. 日本放送協会. 2024年9月21日閲覧。
  48. ^ 日刊スポーツ2011年2月24日
  49. ^ 공중파에서 일본 가요는 왜 안 나올까?” (朝鮮語). 국민일보 (2017年5月20日). 2024年5月5日閲覧。
  50. ^ 기자, 이혜인 (2014年9月10日). “일본 방송선 한국노래 나와도, 한국 방송선 일본 노래 못 듣는 까닭은?… ‘일본문화 개방 논의’ 미완으로 끝난 탓” (朝鮮語). 경향신문. 2024年5月5日閲覧。
  51. ^ 日本のNHK(日本放送協会)にあたる。
  52. ^ <芸能>韓国アイドルの新曲 日本語使用で「放送不適合」 聯合ニュース 2014年4月3日
  53. ^ IZ*ONE、日本語曲「好きになっちゃうだろう?」がKBSに続きSBSでも放送不可判定に”. Kstyle (2018年11月1日). 2024年5月5日閲覧。
  54. ^ 韓国で新聞系4社がCATV開局”. 日本経済新聞 (2011年12月1日). 2024年8月14日閲覧。
  55. ^ CJ ENMやENA新聞社系テレビ局(MBN、JTBC、TV朝鮮、チャンネルA)が該当する[54]
  56. ^ 日韓関係史に刻まれるべき事件、YOASOBIが「韓国の音楽TV番組に出演」の衝撃 等身大の韓国留学記(10)~日韓共同宣言から25年、ここまで来た「文化交流」 | JBpress (ジェイビープレス)”. JBpress(日本ビジネスプレス). 2024年5月5日閲覧。
  57. ^ a b 崔宝允 (2024年8月11日). “「ひとり酒場で 飲む酒は~♪」 韓国のテレビ番組で日本語の歌、「タブーの壁」が崩れた”. 朝鮮日報. 2024年8月14日閲覧。
  58. ^ 日本では『日韓歌王戦朝鮮語版』のタイトルにて放送。
  59. ^ 菅野朋子 (2024年8月12日). “「涙が出てくる」韓国人絶賛した日本人歌手の正体”. 東洋経済新報. 2024年8月14日閲覧。
  60. ^ a b 青木良行 (2024年9月18日). “日本の80年代歌謡曲がブーム?韓国でいったいなぜ?”. NHKニュース. 日本放送協会. 2024年9月21日閲覧。
  61. ^ 「日本人は歌が下手だと言ったのは誰だ!?我々は井の中の蛙だった」松崎しげるさんが韓国で人気 その背景に日韓の歴史”. TBS NEWS DIG (2024年8月7日). 2024年8月14日閲覧。
  62. ^ 崔宝允 (2024年8月11日). “かつては放送禁止、今では韓国の日常になった日本の歌”. 朝鮮日報. 2024年8月14日閲覧。

関連項目

[編集]