コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「陰翳礼讃」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
Tribot (会話 | 投稿記録)
 
(15人の利用者による、間の33版が非表示)
1行目: 1行目:
{{基礎情報 文学作品
『'''陰翳礼讃'''』(いんえいらいさん)は、[[谷崎潤一郎]]の[[随筆]]。「[[経済往来]]」昭和8年12月号・9年1月号に掲載。
|題名 = 陰翳礼讃
|訳題 = In Praise of Shadows
|画像 =
|画像サイズ =
|キャプション =
|作者 = [[谷崎潤一郎]]
|国 = {{JPN}}
|言語 = [[日本語]]
|ジャンル = [[随筆]]、[[評論]]
|シリーズ =
|発表形態 = 雑誌連載
|初出 = 『[[経済往来]]』[[1933年]]12月号-[[1934年]]1月号
|初出の出版元 = [[日本評論社]]
|刊行 =
|刊行の出版元 = [[創元社]]
|刊行の出版年月日 = [[1939年]]12月
|収録 =
|受賞 =
|訳者 =
|前作 =
|次作 =
|portal1 = 文学
}}
『'''陰翳礼讃'''』(いんえいらいさん)は、[[谷崎潤一郎]]の古典回帰時代の[[随想|随想的]][[批評|評論]]{{Sfn|大修館書店編集部|2021|p=283|loc=『陰翳礼賛』の世界}}。


[[日本の文化|日本文化]]と[[西洋文化]]の不調和を嘆き、それでも成される[[近代化|欧米化]]に対する「[[損]]」の[[意識]]をあらわにしている{{Sfn|大修館書店編集部|2021|p=283|loc=『陰翳礼賛』の世界}}。まだ[[電灯]]がなかった時代の今日と違った[[日本]]の[[美]]の[[感覚]]、[[生活]]と[[自然]]とが一体化し、真に風雅の骨髄を知っていた[[日本人]]の[[芸術]]的な[[感性]]{{efn|陰翳の美}}について論じ{{Sfn|谷崎潤一郎|1985|pp=65–77|loc=古典回帰の時代}}{{sfn|千葉俊二|2016|pp=75-87|loc=「比類なき『大谷崎』――震災と変容」}}、東西の[[比較文化論|文化比較]]、[[芸能]]や[[生活]]における陰翳の美との関係などを通し、失われつつある陰翳への礼賛を[[文学]]で実践したいと表明した{{Sfn|大修館書店編集部|2021|p=283|loc=『陰翳礼賛』の世界}}。
まだ[[電灯]]がなかった時代の今日と違った[[美]]の感覚を論じたもの。こうした時代西洋では可能な限り部屋を明るくし、陰翳を消す事に執着したが、日本ではむしろ陰翳を認め、それを利用する事で陰翳の中でこそ生える芸術を作り上げたのであり、それこそが日本古来の芸術の特徴だと主張する。


== 概要 ==
こうした主張のもと、[[建築]]、[[照明]]、[[紙]]、[[食器]]、食べ物、[[化粧]]、[[能]]や[[歌舞伎]]の衣装など、多岐にわたって陰翳の考察がなされている。
[[西洋]]の文化では可能な限り部屋の隅々まで明るくし、[[影|陰翳]]を消す事に執着したが、[[古代日本|いにしえの日本]]ではむしろ陰翳を認め、それを利用することで陰翳の中でこそ映える芸術を作り上げたのであり、それこそが日本古来の[[美意識]]・[[美学]]の特徴だと主張する。こうした主張のもと、[[建築]]、[[照明]]、[[紙]]、[[食器]]、[[料理|食べ物]]、[[化粧]]、[[能]]や[[歌舞伎]]の衣装の[[色彩]]など、多岐にわたって陰翳の考察がなされている。この随筆は、日本的な[[デザイン]]を考える上で注目され{{sfn|川崎|堀|佐佐|1993|loc=意匠性}}、国内だけでなく、戦後翻訳されて以降、海外の[[知識人]]や[[映画]]人にも影響を与えている{{sfn|河出書房新社編集部|2015|pp=228-244|loc=[[西野厚志]]「谷崎潤一郎研究史」}}{{sfn|河出書房新社編集部|2015|pp=215-227|loc=[[四方田犬彦]]「モダニスト潤一郎――谷崎潤一郎の映画体験」}}。


雑誌『[[経済往来]]』の[[1933年]](昭和8年)12月号と[[1934年]](昭和9年)1月号に連載された{{sfn|河出書房新社編集部|2015|pp=262-271|loc=「谷崎潤一郎年譜」}}単行本は1939年(昭和14年)6月に[[創元社]]より刊行された{{Sfn|谷崎潤一郎|1985|pp=111|loc=「主要著作目録」}}。全十六章。
日本的な[[デザイン]]を考える上でも注目されている。
しかしながら谷崎は洋風建築の照明の明るい家で椅子の暮らしをしており、この随筆で絶賛する日本の伝統とはかけ離れた生活を送っていた。


== 文献 ==
== あらまし ==
谷崎潤一郎は、[[1933年]](昭和8年)当時の[[西洋]][[近代化]]に邁進していた日本の生活形態の変化の中で失われていく日本人の[[美意識]]や[[趣味]]生活について以下のように語りながら、最後には[[文学]]論にも繋がる心情を綴っている。
{{Cite book|和書

|author=谷崎
今日([[明治]]の[[近代]]化以降)の日本では、純日本風の家屋を建てて住む場合、近代生活に必要な設備を斥けるわけにはいかず、[[座敷]]には不似合いな[[電線]]コードやスイッチを隠すのに苦慮し、[[扇風機]]の音響や[[電気ストーブ]]を置くのにも調和を壊してしまう。そのため「私」(谷崎)は、高い費用をかけて、大きな[[囲炉裏]]を作り電気[[炭]]を仕込み、[[和風]]の調和を保つことに骨を折った。
|edition=1995改版版

|title=陰翳礼讃
[[トイレ]]や[[浴室]]に関しても、元々の日本の木造の風呂場や[[厠]]では、けばけばしい真っ白な[[タイル]]は合う筈もない。今も残る[[京都]]や[[奈良]]の[[寺院]]では、[[母屋]]から離れた植え込みの蔭に、掃除が行き届いた厠があり、[[自然]]の風光と一体化した[[風情]]の中で[[四季]]折々の[[もののあはれ|もののあわれ]]を感じ入りながら、朝の[[便通]]ができる。[[夏目漱石|漱石]]先生もそうした厠で毎朝[[瞑想]]に耽ながら用を足すのを楽しみにしていた。
|publisher=中央公論社

|isbn=9784122024137
日本人の[[祖先]]は、すべてのものを[[詩]]化し、不潔である場所をも却って[[風流]]で雅致のある場所に変貌させ、花鳥風月の懐かしみの連想へ誘い込むようにしていた。[[西洋人]]がそれを頭から[[不浄]]扱いに決めつけ、公衆の前で口にするのも忌むのに比べ、日本人は真に風雅の骨髄を知っていた。近代的な[[ホテル]]の西洋便所など実に嫌なものである。
}}

照明や暖房器具、[[便器]]にしろ、近代文明の利器を取り入れるのにはむろん異論はないが、何故それをもう少し日本人の習慣や趣味生活に合致するように改良しないのか疑問である。[[行燈]]式の照明器具が流行るのは、日本人が忘れていた「[[紙]]」の温かみが再発見されたものである。

西洋の方は順当な方向を辿って今日に到達したが、東洋はそうではない。もし[[東洋]]に独自の別個の[[科学]][[文明]]や[[技術]]が発達していたならば、もっと[[国民性]]に合致した物が生れ、今日の有様とは違っていたかもしれない。仮に[[万年筆]]というものを、日本人や支那人が考案すれば、穂先は必ず「[[毛筆]]」にしたであろう。そして[[インク]]も[[墨汁]]に近い液体で、それが軸から毛の方に滲むように工夫したことだろう。紙もけばけばしい真っ白な[[西洋紙]]ではなく、その[[筆ペン]]の書き具合に合った肌理を持つ[[和紙]]に似たものが要求されたであろう。そして[[漢字]]や[[仮名文字]]に対する愛着も強まったであろう。

西洋では[[食器]]でも[[宝石]]でもピカピカに研いたものが好まれ、支那人が「玉」([[翡翠]])という鈍い光の石に魅力を感じたり、日本人が[[水晶]]の中の曇りを喜んだりするのとは対照的である。東洋人は、[[銀器]]が時代を経て黒く[[錆び]]馴染む趣を好み、自然に手の[[油]]で器に味わいが出るのを「手沢」「なれ」と呼んで、その自然を美化して風流とするが、西洋人は[[手垢]]を汚いものとして根こそぎ発き立て取り除こうとする。

人間は本来、東洋人が愛でたような自然の手垢や時代の風合いのある建物や器に癒され、[[神経]]が安まるものである。[[病院]]なども、日本人を相手にする以上、真っ白な壁や治療服をやめて、もっと温かみのある暗みや柔らかみを付けたらどうか。最新式の設備のアメリカ帰りの[[歯医者]]に行って怖気を感じた「私」は、昔風の時代遅れのような日本家屋の歯医者の方に好んで通った。日本人はアメリカの真似をして電灯を使いすぎ、東京や大阪はヨーロッパの都市に比べて格段に明るい。観光地も[[拡声器]]があったりして風情が無い。

日本の[[漆器]]や[[金]][[蒔絵]]の道具も、日本の「陰翳」のある家屋の中で映え、より一層の美しさを増す。[[祖先]]が作った生活道具の[[装飾]]などは、そうした日本の自然の中で培ってきた美意識で成り立っており、実に精緻な考えに基づいている。日本人は陰翳の濃淡を利用し、その美を考慮に入れ建築設計していた。[[美]]は[[物体]]にあるのではなくて、物体と物体との作り出す陰翳のあや、明暗にある。こういう傾向が東洋人に強いのはなぜだろうかというと、明るく透きとおった白人と違い、日本人の肌は薄汚い陰ができてしまう。われわれとしてはそうするより仕方がない。

日本が西洋文化の行く手に沿って歩み出し、日本人の肌の色が変わらない以上、日本人の趣味生活や美意識が軽んじられ薄れてゆくのは仕方がないことであるが、日本人に課せられた「損」は永久に背負って行くものと覚悟しなければならない。交通機関が空中や[[地下鉄|地下に潜る]]時代が来ても、また新しい老人いじめの設備が生れることは分りきっている。「私」は、日本人が既に失いつつある「陰翳の世界」を[[文学]]の領域に少しでも呼び返してみたい。[[壁]]を暗くし、見え過ぎるものを[[闇]]に押しこめ、無用の室内装飾を剥ぎ取り、試しに[[電灯]]を消したそんな家(文学)が一軒くらいあってもよかろうと「私」は思う。

== 作品背景 ==
[[関東大震災]]をきっかけに、[[東京]]から[[関西]]に移住した谷崎潤一郎は、それ以降もずっとその地方で暮すことになったが、それは震災後の東京から昔の[[江戸]]情緒が失われたことへの不満も大きかった{{sfn|谷崎潤一郎|2016|pp=332-339|loc=[[筒井康隆]]「解説」}}。このころから、谷崎の死没までを'''古典回帰'''時代と呼ぶが、本作にはその[[伝統主義]]的[[思想]]が如実に現れ出ている{{Sfn|大修館書店編集部|2021|p=283|loc=『陰翳礼賛』の世界}}。

震災直後に住んでいた借家は洋風建築の家であったが、[[1928年]](昭和3年)頃は、[[兵庫県]][[武庫郡]]岡本梅ノ谷(現・[[神戸市]][[東灘区]][[岡本 (神戸市)|岡本]])に和洋中が混ざった新居(「鎖瀾閣」)を建築していた{{sfn|千葉俊二|2016|pp=75-87|loc=「比類なき『大谷崎』――震災と変容」}}。そこでは谷崎の和洋中に引き裂かれている美意識が垣間見られ、その家で執筆された『[[蓼喰ふ虫]]』では、洋から和へ移行していく谷崎の意識の変化が読み取れる{{sfn|千葉俊二|2016|pp=75-87|loc=「比類なき『大谷崎』――震災と変容」}}{{Sfn|谷崎潤一郎|1985|pp=65–77|loc=古典回帰の時代}}。その後にこの評論『陰翳礼讃』や傑作の『[[春琴抄]]』が書かれ、その2年後から『[[源氏物語]]』の現代語訳『[[潤一郎訳源氏物語]]』の執筆を始めている{{sfn|千葉俊二|2016|pp=75-87|loc=「比類なき『大谷崎』――震災と変容」}}{{Sfn|谷崎潤一郎|1985|pp=65–77|loc=古典回帰の時代}}。

== 評価 ==
『陰翳礼讃』は、日本国内だけではなく、戦後[[1955年]](昭和30年)に[[アメリカ]]で一般読者向けに翻訳され、谷崎潤一郎の名が英語圏で広く知られることになり{{sfn|Gregory Khezrnejat|2015}}、その後[[フランス]]でも翻訳され、フランス[[知識人]]に大きな影響を与えた{{sfn|川崎|堀|佐佐|1993}}。

[[ミシェル・フーコー]]は、『陰翳礼讃』を友人のジャン・ダニエルから送られて読み、その陰翳の[[美学]]と[[光学]]に影響を受けて、自身の[[思想]]への示唆を感知している{{sfn|川崎|堀|佐佐|1993}}。
{{Quotation|ジャン、谷崎の本を送ってくれてありがとう。ほんとうにすばらしいテキストです。[[美]]について語っているテキストがそれ自身美しいことはほんとうにまれです。美こそまさにこのテキストが語っていることです。しかも、このテキストには美のかたちそのものがあります。濁り水にさした[[光]]のような美が。|[[ミシェル・フーコー]]「真理の歴史」(訳・[[桜井直史]]){{sfn|川崎|堀|佐佐|1993}}}}

[[清水良典]]は、谷崎に及ぼした[[アンリ・ベルクソン]]の影響を指摘しながら、谷崎の作品に散見される[[プラトニズム]]を考察し、谷崎の『陰翳礼讃』でも語られる[[幽玄]]の美の「イマージュ」や「空想の世界」が、「ベルクソンが[[物質]]と[[知覚]]のあいだに見出した、持続された[[記憶]]としての〈イマージュ〉に近いもの」だとして、谷崎の思考には、のちの[[ジル・ドゥルーズ]]のベルクソン理解に通じるものがあると解説している{{sfn|河出書房新社編集部|2015|pp=77-84|loc=[[清水良典]]「谷崎は偉大な愚者なのか?――谷崎文学の『思想』についての覚書」}}。

[[四方田犬彦]]は、谷崎の映画体験(『[[カビリア]]』『[[クォ・ヴァディス (映画)|クオ・ヴァディス]]』『[[カリガリ博士]]』)や、[[大正活映]]の『[[アマチュア倶楽部]]』など初期の[[日本映画]]の現場で[[脚本家]]・[[劇作家]]として活躍していたことなどを鑑みながら、谷崎が日本的な陰翳への探求を深めていった動機を考察している{{sfn|河出書房新社編集部|2015|pp=215-227|loc=[[四方田犬彦]]「モダニスト潤一郎――谷崎潤一郎の映画体験」}}。そして、映画の演出法を説いたものとしても読める『陰翳礼讃』の「洞察の鋭さ」や「[[叡智]]」を指摘し、「谷崎はそれとは知らずに、[[モノクローム]]時代の映画理論家として、世界でもっとも美しい書物を書いていたかもしれない」と高評している{{sfn|河出書房新社編集部|2015|pp=215-227|loc=[[四方田犬彦]]「モダニスト潤一郎――谷崎潤一郎の映画体験」}}。

[[筒井康隆]]は、谷崎の他の随筆でも見られる[[筆]]や[[紙]]へのこだわりに触れ、昭和8年当時に、今の「[[筆ペン]]」を「造りまで正確に」[[予言]]していたことに驚いている{{sfn|谷崎潤一郎|2016|pp=332-339|loc=[[筒井康隆]]「解説」}}。また最後の文学論ともいえる味のある名文の一節を、ぜひ[[朗読|音読]]するように勧めている{{sfn|谷崎潤一郎|2016|pp=332-339|loc=[[筒井康隆]]「解説」}}。

== おもな刊行本 ==
*『陰翳禮讃』([[創元社]]〈創元選書〉、1939年12月。創元文庫、1952年3月) {{NCID|BN05349833}}
*『陰翳礼讃』([[角川文庫]]、1955年7月)
*:収録作品:「恋愛及び色情」「陰翳礼讃」「現代口語文の欠点について」「懶惰の説」「半袖ものがたり」「厠のいろいろ」「旅のいろいろ」
*『陰翳礼讃』([[中公文庫]]、1975年10月。改版1995年9月)
*:収録作品:「陰翳礼讃」「懶惰の説」「恋愛及び色情」「客ぎらい」「旅のいろいろ」「厠のいろいろ」
*『谷崎潤一郎随筆集』([[岩波文庫]]、1985年8月)。解説:[[篠田一士]]
*:「『[[門 (小説)|門]]』を評す」「懶惰の説」「恋愛及び色情」「『[[つゆのあとさき]]』を読む」「私の見た大阪及び大阪人」「陰翳礼讃」「いわゆる痴呆の芸術について」「ふるさと」「文壇昔ばなし」「幼少時代の食べ物の思い出」「『[[越前竹人形]]』を読む」
*『陰翳礼讃』([[角川ソフィア文庫]]、2014年9月)。解説:[[井上章一]]
*:収録作品:「陰翳礼讃」「現代口語文の欠点について」「懶惰の説」「客ぎらい」「ねこ」「半袖ものがたり」「旅のいろいろ」「厠のいろいろ」
*『陰翳礼讃・文章読本』([[新潮文庫]]、2016年8月)。解説:[[筒井康隆]]
*: [[文章読本]]と合冊。収録作品は、他に「厠のいろいろ」「文房具漫談」「岡本にて」
*『陰翳礼讃・刺青ほか』(教科書で読む名作:[[ちくま文庫]]、2017年1月)
*:収録作品は、他に「信西」「秘密」「文章読本(抄)」。高校国語教科書に準じた傍注や図版入り。

== 脚注 ==
{{脚注ヘルプ}}
=== 注釈 ===
{{notelist}}
=== 出典 ===
{{Reflist|2}}

== 参考文献 ==
*{{Citebook|和書 |title=陰翳礼讃 |date=1995-9-18 |year=1995 |publisher=中央公論新社 |edition=改版 |author=谷崎潤一郎 |ref=harv |series=中公文庫 |origyear=1975-10-10 |isbn=978-4-12-202413-7}}
*{{Cite book|和書 |title=陰翳礼讃・文章読本 |date=2016-08-01 |year=2016 |publisher=新潮社 |ref=harv |author=谷崎潤一郎 |series=新潮文庫 |isbn=978-4-10-100516-4}}
*{{Citebook|和書 |title=新潮日本文学アルバム 7 谷崎潤一郎 |date=1985-01-20 |year=1985 |publisher=新潮社 |ref=harv |editor=笠原伸夫 |author=谷崎潤一郎 |series=新潮日本文学アルバム |isbn=978-4-10-620607-8 |location=東京}}
*{{Citebook|和書 |title=谷崎潤一郎:没後五十年、文学の奇蹟 |date=2015-02-26 |year=2015 |publisher=河出書房新社 |ref=harv |editor=河出書房新社編集部 |series=文藝別冊・KAWADE夢ムック |isbn=978-4309978550 |location=東京}}
*{{Citebook|和書 |title=谷崎潤一郎:私はきつと、えらい芸術を作つてみせる |date=2016-01-25 |year=2016 |publisher=平凡社 |ref=harv |series=別冊太陽・にほんのこころ |isbn=978-4-582-92236-3 |editor=千葉俊二}}
*{{Cite journal|和書|last=川崎|first=雅史|last2=堀|first2=秀行|last3=佐佐|first3=木綱|year=1993|date=1993-01-20|title=日本の伝統的空間に現れる陰影の意匠性に関する研究|url=https://www.jstage.jst.go.jp/article/jscej1984/1993/458/1993_458_121/_pdf/-char/ja|journal=土木学会論文集|volume=1993|issue=458|pages=121-127|accessdate=2023-12-24|format=pdf|ref=harv|crid=1390001205309794560|doi=10.2208/jscej.1993.121}}
*{{Citejournal|和書|author=Gregory Khezrnejat|author-link=グレゴリー・ケズナジャット|year=2015|date=2015-03-20|title=アメリカにおける『陰翳禮讃』と『蓼喰ふ蟲』の紹介 : 谷崎潤一郎の英訳と「日本文学」の評価基準|url=https://doshisha.repo.nii.ac.jp/records/23675|journal=同志社國文学|issue=82|pages=104-116|publisher=同志社大学国文学会|location=京都|ref=harv|doi=10.14988/pa.2017.0000014365}}
*{{Citebook|和書 |title=国語便覧 |date=2021-4-1 |year=2021 |publisher=大修館書店 |ref=harv |editor=大修館書店編集部 |edition=第二版 |isbn=978-4-469-32240-8 |location=東京}}
*{{Citebook|和書 |title=谷崎潤一郎の世界史:『陰翳礼讃』と20世紀文化交流 |date=2023-02-20 |year=2023 |publisher=勉誠出版|ref=harv |author=西村将洋 |edition=第一版 |isbn=978-4-585-39020-6 |location=東京}}

== 関連項目 ==
*[[倚松庵]]
*[[筆ペン]]
*[[幽玄]]


== 外部リンク ==
*{{青空文庫|001383|56642|新字新仮名|陰翳礼讃}}


{{谷崎潤一郎}}
{{DEFAULTSORT:いんえいらいさん}}
{{DEFAULTSORT:いんえいらいさん}}
[[Category:1930年代の書籍]]
[[Category:1930年代の書籍]]
[[Category:昭和時代戦前の文学]]
[[Category:昭和時代戦前の文学]]
[[Category:谷崎潤一郎]]
[[Category:谷崎潤一郎の著作]]
[[Category:日本の随筆]]
[[Category:日本の評論作品]]
[[Category:芸術を題材とした作品]]
{{lit-stub}}

2024年9月12日 (木) 15:25時点における最新版

陰翳礼讃
訳題 In Praise of Shadows
作者 谷崎潤一郎
日本の旗 日本
言語 日本語
ジャンル 随筆評論
発表形態 雑誌連載
初出情報
初出経済往来1933年12月号-1934年1月号
出版元 日本評論社
刊本情報
出版元 創元社
出版年月日 1939年12月
ウィキポータル 文学 ポータル 書物
テンプレートを表示

陰翳礼讃』(いんえいらいさん)は、谷崎潤一郎の古典回帰時代の随想的評論[1]

日本文化西洋文化の不調和を嘆き、それでも成される欧米化に対する「」の意識をあらわにしている[1]。まだ電灯がなかった時代の今日と違った日本感覚生活自然とが一体化し、真に風雅の骨髄を知っていた日本人芸術的な感性[注釈 1]について論じ[2][3]、東西の文化比較芸能生活における陰翳の美との関係などを通し、失われつつある陰翳への礼賛を文学で実践したいと表明した[1]

概要

[編集]

西洋の文化では可能な限り部屋の隅々まで明るくし、陰翳を消す事に執着したが、いにしえの日本ではむしろ陰翳を認め、それを利用することで陰翳の中でこそ映える芸術を作り上げたのであり、それこそが日本古来の美意識美学の特徴だと主張する。こうした主張のもと、建築照明食器食べ物化粧歌舞伎の衣装の色彩など、多岐にわたって陰翳の考察がなされている。この随筆は、日本的なデザインを考える上で注目され[4]、国内だけでなく、戦後翻訳されて以降、海外の知識人映画人にも影響を与えている[5][6]

雑誌『経済往来』の1933年(昭和8年)12月号と1934年(昭和9年)1月号に連載された[7]単行本は1939年(昭和14年)6月に創元社より刊行された[8]。全十六章。

あらまし

[編集]

谷崎潤一郎は、1933年(昭和8年)当時の西洋近代化に邁進していた日本の生活形態の変化の中で失われていく日本人の美意識趣味生活について以下のように語りながら、最後には文学論にも繋がる心情を綴っている。

今日(明治近代化以降)の日本では、純日本風の家屋を建てて住む場合、近代生活に必要な設備を斥けるわけにはいかず、座敷には不似合いな電線コードやスイッチを隠すのに苦慮し、扇風機の音響や電気ストーブを置くのにも調和を壊してしまう。そのため「私」(谷崎)は、高い費用をかけて、大きな囲炉裏を作り電気を仕込み、和風の調和を保つことに骨を折った。

トイレ浴室に関しても、元々の日本の木造の風呂場やでは、けばけばしい真っ白なタイルは合う筈もない。今も残る京都奈良寺院では、母屋から離れた植え込みの蔭に、掃除が行き届いた厠があり、自然の風光と一体化した風情の中で四季折々のもののあわれを感じ入りながら、朝の便通ができる。漱石先生もそうした厠で毎朝瞑想に耽ながら用を足すのを楽しみにしていた。

日本人の祖先は、すべてのものを化し、不潔である場所をも却って風流で雅致のある場所に変貌させ、花鳥風月の懐かしみの連想へ誘い込むようにしていた。西洋人がそれを頭から不浄扱いに決めつけ、公衆の前で口にするのも忌むのに比べ、日本人は真に風雅の骨髄を知っていた。近代的なホテルの西洋便所など実に嫌なものである。

照明や暖房器具、便器にしろ、近代文明の利器を取り入れるのにはむろん異論はないが、何故それをもう少し日本人の習慣や趣味生活に合致するように改良しないのか疑問である。行燈式の照明器具が流行るのは、日本人が忘れていた「」の温かみが再発見されたものである。

西洋の方は順当な方向を辿って今日に到達したが、東洋はそうではない。もし東洋に独自の別個の科学文明技術が発達していたならば、もっと国民性に合致した物が生れ、今日の有様とは違っていたかもしれない。仮に万年筆というものを、日本人や支那人が考案すれば、穂先は必ず「毛筆」にしたであろう。そしてインク墨汁に近い液体で、それが軸から毛の方に滲むように工夫したことだろう。紙もけばけばしい真っ白な西洋紙ではなく、その筆ペンの書き具合に合った肌理を持つ和紙に似たものが要求されたであろう。そして漢字仮名文字に対する愛着も強まったであろう。

西洋では食器でも宝石でもピカピカに研いたものが好まれ、支那人が「玉」(翡翠)という鈍い光の石に魅力を感じたり、日本人が水晶の中の曇りを喜んだりするのとは対照的である。東洋人は、銀器が時代を経て黒く錆び馴染む趣を好み、自然に手ので器に味わいが出るのを「手沢」「なれ」と呼んで、その自然を美化して風流とするが、西洋人は手垢を汚いものとして根こそぎ発き立て取り除こうとする。

人間は本来、東洋人が愛でたような自然の手垢や時代の風合いのある建物や器に癒され、神経が安まるものである。病院なども、日本人を相手にする以上、真っ白な壁や治療服をやめて、もっと温かみのある暗みや柔らかみを付けたらどうか。最新式の設備のアメリカ帰りの歯医者に行って怖気を感じた「私」は、昔風の時代遅れのような日本家屋の歯医者の方に好んで通った。日本人はアメリカの真似をして電灯を使いすぎ、東京や大阪はヨーロッパの都市に比べて格段に明るい。観光地も拡声器があったりして風情が無い。

日本の漆器蒔絵の道具も、日本の「陰翳」のある家屋の中で映え、より一層の美しさを増す。祖先が作った生活道具の装飾などは、そうした日本の自然の中で培ってきた美意識で成り立っており、実に精緻な考えに基づいている。日本人は陰翳の濃淡を利用し、その美を考慮に入れ建築設計していた。物体にあるのではなくて、物体と物体との作り出す陰翳のあや、明暗にある。こういう傾向が東洋人に強いのはなぜだろうかというと、明るく透きとおった白人と違い、日本人の肌は薄汚い陰ができてしまう。われわれとしてはそうするより仕方がない。

日本が西洋文化の行く手に沿って歩み出し、日本人の肌の色が変わらない以上、日本人の趣味生活や美意識が軽んじられ薄れてゆくのは仕方がないことであるが、日本人に課せられた「損」は永久に背負って行くものと覚悟しなければならない。交通機関が空中や地下に潜る時代が来ても、また新しい老人いじめの設備が生れることは分りきっている。「私」は、日本人が既に失いつつある「陰翳の世界」を文学の領域に少しでも呼び返してみたい。を暗くし、見え過ぎるものをに押しこめ、無用の室内装飾を剥ぎ取り、試しに電灯を消したそんな家(文学)が一軒くらいあってもよかろうと「私」は思う。

作品背景

[編集]

関東大震災をきっかけに、東京から関西に移住した谷崎潤一郎は、それ以降もずっとその地方で暮すことになったが、それは震災後の東京から昔の江戸情緒が失われたことへの不満も大きかった[9]。このころから、谷崎の死没までを古典回帰時代と呼ぶが、本作にはその伝統主義思想が如実に現れ出ている[1]

震災直後に住んでいた借家は洋風建築の家であったが、1928年(昭和3年)頃は、兵庫県武庫郡岡本梅ノ谷(現・神戸市東灘区岡本)に和洋中が混ざった新居(「鎖瀾閣」)を建築していた[3]。そこでは谷崎の和洋中に引き裂かれている美意識が垣間見られ、その家で執筆された『蓼喰ふ虫』では、洋から和へ移行していく谷崎の意識の変化が読み取れる[3][2]。その後にこの評論『陰翳礼讃』や傑作の『春琴抄』が書かれ、その2年後から『源氏物語』の現代語訳『潤一郎訳源氏物語』の執筆を始めている[3][2]

評価

[編集]

『陰翳礼讃』は、日本国内だけではなく、戦後1955年(昭和30年)にアメリカで一般読者向けに翻訳され、谷崎潤一郎の名が英語圏で広く知られることになり[10]、その後フランスでも翻訳され、フランス知識人に大きな影響を与えた[11]

ミシェル・フーコーは、『陰翳礼讃』を友人のジャン・ダニエルから送られて読み、その陰翳の美学光学に影響を受けて、自身の思想への示唆を感知している[11]

ジャン、谷崎の本を送ってくれてありがとう。ほんとうにすばらしいテキストです。について語っているテキストがそれ自身美しいことはほんとうにまれです。美こそまさにこのテキストが語っていることです。しかも、このテキストには美のかたちそのものがあります。濁り水にさしたのような美が。 — ミシェル・フーコー「真理の歴史」(訳・桜井直史[11]

清水良典は、谷崎に及ぼしたアンリ・ベルクソンの影響を指摘しながら、谷崎の作品に散見されるプラトニズムを考察し、谷崎の『陰翳礼讃』でも語られる幽玄の美の「イマージュ」や「空想の世界」が、「ベルクソンが物質知覚のあいだに見出した、持続された記憶としての〈イマージュ〉に近いもの」だとして、谷崎の思考には、のちのジル・ドゥルーズのベルクソン理解に通じるものがあると解説している[12]

四方田犬彦は、谷崎の映画体験(『カビリア』『クオ・ヴァディス』『カリガリ博士』)や、大正活映の『アマチュア倶楽部』など初期の日本映画の現場で脚本家劇作家として活躍していたことなどを鑑みながら、谷崎が日本的な陰翳への探求を深めていった動機を考察している[6]。そして、映画の演出法を説いたものとしても読める『陰翳礼讃』の「洞察の鋭さ」や「叡智」を指摘し、「谷崎はそれとは知らずに、モノクローム時代の映画理論家として、世界でもっとも美しい書物を書いていたかもしれない」と高評している[6]

筒井康隆は、谷崎の他の随筆でも見られるへのこだわりに触れ、昭和8年当時に、今の「筆ペン」を「造りまで正確に」予言していたことに驚いている[9]。また最後の文学論ともいえる味のある名文の一節を、ぜひ音読するように勧めている[9]

おもな刊行本

[編集]
  • 『陰翳禮讃』(創元社〈創元選書〉、1939年12月。創元文庫、1952年3月) NCID BN05349833
  • 『陰翳礼讃』(角川文庫、1955年7月)
    収録作品:「恋愛及び色情」「陰翳礼讃」「現代口語文の欠点について」「懶惰の説」「半袖ものがたり」「厠のいろいろ」「旅のいろいろ」
  • 『陰翳礼讃』(中公文庫、1975年10月。改版1995年9月)
    収録作品:「陰翳礼讃」「懶惰の説」「恋愛及び色情」「客ぎらい」「旅のいろいろ」「厠のいろいろ」
  • 『谷崎潤一郎随筆集』(岩波文庫、1985年8月)。解説:篠田一士
    「『』を評す」「懶惰の説」「恋愛及び色情」「『つゆのあとさき』を読む」「私の見た大阪及び大阪人」「陰翳礼讃」「いわゆる痴呆の芸術について」「ふるさと」「文壇昔ばなし」「幼少時代の食べ物の思い出」「『越前竹人形』を読む」
  • 『陰翳礼讃』(角川ソフィア文庫、2014年9月)。解説:井上章一
    収録作品:「陰翳礼讃」「現代口語文の欠点について」「懶惰の説」「客ぎらい」「ねこ」「半袖ものがたり」「旅のいろいろ」「厠のいろいろ」
  • 『陰翳礼讃・文章読本』(新潮文庫、2016年8月)。解説:筒井康隆
    文章読本と合冊。収録作品は、他に「厠のいろいろ」「文房具漫談」「岡本にて」
  • 『陰翳礼讃・刺青ほか』(教科書で読む名作:ちくま文庫、2017年1月)
    収録作品は、他に「信西」「秘密」「文章読本(抄)」。高校国語教科書に準じた傍注や図版入り。

脚注

[編集]

注釈

[編集]
  1. ^ 陰翳の美

出典

[編集]
  1. ^ a b c d 大修館書店編集部 2021, p. 283, 『陰翳礼賛』の世界.
  2. ^ a b c 谷崎潤一郎 1985, pp. 65–77, 古典回帰の時代.
  3. ^ a b c d 千葉俊二 2016, pp. 75–87, 「比類なき『大谷崎』――震災と変容」.
  4. ^ 川崎, 堀 & 佐佐 1993, 意匠性.
  5. ^ 河出書房新社編集部 2015, pp. 228–244, 西野厚志「谷崎潤一郎研究史」.
  6. ^ a b c 河出書房新社編集部 2015, pp. 215–227, 四方田犬彦「モダニスト潤一郎――谷崎潤一郎の映画体験」.
  7. ^ 河出書房新社編集部 2015, pp. 262–271, 「谷崎潤一郎年譜」.
  8. ^ 谷崎潤一郎 1985, pp. 111, 「主要著作目録」.
  9. ^ a b c 谷崎潤一郎 2016, pp. 332–339, 筒井康隆「解説」.
  10. ^ Gregory Khezrnejat 2015.
  11. ^ a b c 川崎, 堀 & 佐佐 1993.
  12. ^ 河出書房新社編集部 2015, pp. 77–84, 清水良典「谷崎は偉大な愚者なのか?――谷崎文学の『思想』についての覚書」.

参考文献

[編集]

関連項目

[編集]

外部リンク

[編集]