コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「ノート:翻訳」の版間の差分

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
削除された内容 追加された内容
古い情報とは?(テンプレート): (1)要出典、(2) 独自研究らしい箇所を指摘。情報の鮮度が落ちた部分はどこか不明なまま。
タグ: モバイル編集 モバイルウェブ編集 改良版モバイル編集 議論ツール 返信 ソースモード
書誌情報の詳細ほかテンプレートについて(質問): 「|author=」の除去、説明を促すテンプレート
タグ: モバイル編集 モバイルウェブ編集 改良版モバイル編集 議論ツール 新規トピック ソースモード
36行目: 36行目:
:精読して問題を解決しようとしたのですが、情報の鮮度が落ちた部分はどこか明確になりませんでした。
:精読して問題を解決しようとしたのですが、情報の鮮度が落ちた部分はどこか明確になりませんでした。
:全体に出典が明らかでない状態はそのままながら、典拠が求められる箇所と、独自研究と思われるところを指摘しました。参考文献と出典箇所を示してくださる方はおられませんでしょうか。--[[利用者:Omotecho|Omotecho]]([[利用者‐会話:Omotecho|会話]]) 2024年12月18日 (水) 12:03 (UTC)
:全体に出典が明らかでない状態はそのままながら、典拠が求められる箇所と、独自研究と思われるところを指摘しました。参考文献と出典箇所を示してくださる方はおられませんでしょうか。--[[利用者:Omotecho|Omotecho]]([[利用者‐会話:Omotecho|会話]]) 2024年12月18日 (水) 12:03 (UTC)

== 書誌情報の詳細ほかテンプレートについて(質問) ==

{{reply to/ja|Keruby}}エラー修正に感謝します。ついては以下の疑問点にお答え願えませんでしょうか。

*{{問}} {{差分|102988426|102979605|label=(1) 参考文献}}
NDLデータベースで確認して加筆した箇所の、[https://ja.m.wikipedia.org/w/index.php?diff=102988426&oldid=102979605&title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3 著者名をパタメータごと除去]されました。元の版の記述で良い、改める必要はないという根拠をお示しください。
:*当該箇所:横線部分。<br /><code><nowiki>{{cite book|和書</nowiki></code><del>|author= サダム・フセイン</del><code><nowiki>|translator=[[山辺 雅彦]]、[[金光 仁三郎]]
|title=王様と愛人|publisher= ブックマン社 |ref={{harvid|『王様と愛人』|2004}}|year= 2004 |date=2004-08-05}}{{ISBN2|1=9784893085559|2=
4-89308-555-7}}</nowiki></code>初版第1刷発行

*{{問}} {{差分|102988426|102979605|label=(2) テンプレートのエラー}}。
不注意による間違い「存在しないテンプレート={{tl:要詳細範囲}}」を除去いただき、ありがとうございます。ところが除去により、日本に関する情報を求めたいという指摘そのものが消えてしまいました。問題提起を活かすにはどうすれば良いでしょうか。
:#この記事は海外の事例を長々と述べながら、日本の事情が欠けています。
:#翻訳記事ではなく書き下ろしであり、公平な記述を求めたいです。
:*この場合はもう一歩踏み込んで、{{tl:国際化}}が適切ですか?
:*それとも広く{{tl:要説明}}を使いますか?
--[[利用者:Omotecho|Omotecho]]([[利用者‐会話:Omotecho|会話]]) 2024年12月19日 (木) 11:21 (UTC)

2024年12月19日 (木) 11:21時点における版

リンク先除去

こんちは、炭化です。よろしくお願いします。さて外部リンクを貼ったのは私ですが翻訳家DBに何か問題ありましたか? 翻訳家さんごとの翻訳作品一覧とインタビューを掲載した、数少ない有益なサイトです。リンクは翻訳家さんのWEBサイトと出版社に対してで、記事から購入サイトにリンクされている訳でも、学校やセミナーに繋がっている訳でもないですよね。背番号9さんが「法人」と判断した要因があれば教えてください。なお正直に言えば「判断が難しく、宣伝かもしれないと思う」なら削除の前に、質問するのが適切じゃないでしょうか。炭化タングステン 2008年4月17日 (木) 10:05 (UTC)[返信]
◆ どうもどうも。大分前の編集だったので、返答があるとは思っていませんでしたが、ありがとうございます。以下本題です。
法人かどうかは大きな問題ではなくて、非法人でも翻訳の説明ページに載せるべきリンク先だとは思っていません。私も「リンク先は有益だろう?」と問われれば、そらそうだろう、と答えます。が、「有益なら載せられるのか?」という疑問があります。WP:ELのいう「翻訳」という説明を補完しているリンク先には見えません。また「掲載してよい外部リンク先」にもあたらないと思っていますので、除去が妥当だと思っています。日本翻訳協会などならまだOKかと思いますが。(ただ、適当な説明を頂戴できれば、除去にこだわっているわけではありません。)
「宣伝?」としたのは、リンクを付加した目的として、ページ等の宣伝などの営業目的か、善意での行動か判断がつかないので「?」と付けただけです。
私の行為自体の妥当性の議論は、本題から反れそうなので、また後で私のノートかメールにでもお願いします。歓迎します。
--背番号9 2008年4月18日 (金) 04:33 (UTC)[返信]
こんちわーす、炭化です。お返事ありがとうございます。「法人による宣伝」疑惑じゃないってこですね。でも「宣伝」を理由に削除されたのだから、「宣伝じゃない」場合はまず戻して頂きたいです。そして「一般のサイトだし、適切じゃないようだから消す」と再度削除してください。そんでは「適切かどうか」について説明します。まずこの記事は確かに「翻訳」ですが、リダイレクトで「翻訳家」からも表示されます。私は「翻訳家」に対して記載したのです。そして「日本翻訳家協会」は入会(有料)した会員用のサイトで、一般人は日本の翻訳家一覧や活動内容を閲覧(検証)できないため載せませんでした。ちなみに私は出版の編集もやっているので「日本翻訳家協会の内容も分かってますが、そんなの無くても上記だけで充分かなと考えました。ということで「翻訳家」に対しての補完、そして一般人が翻訳家を調べることができる数少ないサイトという観点から判断してます。妥当性は、背番号9さんが正しいと思っているならそれでよいと思います。以上です。炭化タングステン 2008年4月18日 (金) 06:35 (UTC)[返信]
◆ 了解しました。翻訳家のリダイレクトは知っていたのですが、それに関してこのページでの記載が全然ないので、ちょっと不自然に感じます。それ以外に関しては理解しました。私の説明が不十分で、変に誤解を与えて申し訳ないです。おしゃられた事はすぐに対応します。ありがとうございました。--背番号9 2008年4月18日 (金) 06:51 (UTC)[返信]
こんちわーす、炭化です。お返事ならびに迅速なご対応ありがとうございます。確認致しました。問題ございません。炭化タングステン 2008年4月18日 (金) 10:25 (UTC)[返信]

古い情報とは?(テンプレート)

いったん〈情報が古い〉という改訂の示唆を外しませんか?

経緯は、IP利用者により2021-03-02T23:03:51(UTC)時点 の版で要更新が示唆されました。

しかしどこが古いのか指摘はないままで、引っ掛け問題の状態であると考えます。3点、想定してみました。

  1. リンク切れなのか? ← 2021年以降、ボットが巡回しているはず。
  2. 解散した組織名が載っているのか?
  3. 翻訳に新しい定義が加わったのか?

現在の版を一読され、著しく現況と異なる点にお気づきでしたら、ぜひご指摘願います。ご参考まで、2021年3月2日時点の頭注です。

{{
「複数の問題」に変更、
| 出典の明記 = 2016年8月 ← 既存(当時)
| 更新 = 2021年3月 ← 追加
| 独自研究 = 2016年8月 ← 既存(当時)
}}

--Omotecho会話2024年3月12日 (火) 09:49 (UTC)[返信]

精読して問題を解決しようとしたのですが、情報の鮮度が落ちた部分はどこか明確になりませんでした。
全体に出典が明らかでない状態はそのままながら、典拠が求められる箇所と、独自研究と思われるところを指摘しました。参考文献と出典箇所を示してくださる方はおられませんでしょうか。--Omotecho会話2024年12月18日 (水) 12:03 (UTC)[返信]

書誌情報の詳細ほかテンプレートについて(質問)

@Kerubyさんエラー修正に感謝します。ついては以下の疑問点にお答え願えませんでしょうか。

NDLデータベースで確認して加筆した箇所の、著者名をパタメータごと除去されました。元の版の記述で良い、改める必要はないという根拠をお示しください。

  • 当該箇所:横線部分。
    {{cite book|和書|author= サダム・フセイン|translator=[[山辺 雅彦]]、[[金光 仁三郎]] |title=王様と愛人|publisher= ブックマン社 |ref={{harvid|『王様と愛人』|2004}}|year= 2004 |date=2004-08-05}}{{ISBN2|1=9784893085559|2= 4-89308-555-7}}初版第1刷発行

不注意による間違い「存在しないテンプレート={{tl:要詳細範囲}}」を除去いただき、ありがとうございます。ところが除去により、日本に関する情報を求めたいという指摘そのものが消えてしまいました。問題提起を活かすにはどうすれば良いでしょうか。

  1. この記事は海外の事例を長々と述べながら、日本の事情が欠けています。
  2. 翻訳記事ではなく書き下ろしであり、公平な記述を求めたいです。
  • この場合はもう一歩踏み込んで、{{tl:国際化}}が適切ですか?
  • それとも広く{{tl:要説明}}を使いますか?

--Omotecho会話2024年12月19日 (木) 11:21 (UTC)[返信]