松浦美奈
表示
松浦 美奈(まつうら みな)は、日本の映画字幕翻訳者である。
略歴
[編集]幼少時をイギリスのロンドンとレバノンのベイルートで過ごし、フランスの大学付属専門学校にて4年間フランス語や英語などを学ぶ[1]。
カンヌ映画祭の会場でスカウトされ、日本の映画輸入会社に入って宣伝を担当するが、倒産。映画字幕翻訳に携わるようになる。最初に手がけたのは洋画のポルノ映画の字幕であった[2]。
代表作品
[編集]- パッション
- いまを生きる
- マレーナ
- 戦場のピアニスト
- ブラックホーク・ダウン
- ロスト・イン・トランスレーション
- インファナル・アフェア
- 8 Mile
- アレックス
- シェフとギャルソン、リストランテの夜
- シンプル・プラン
- キャスパー:誕生編
- ツイステッド
- チャーリー・ウィルソンズ・ウォー
- イングロリアス・バスターズ
- ブラック・スワン
- ソーシャル・ネットワーク
- 悪の法則
- アナと雪の女王
- あなたを抱きしめる日まで
- マンデラ 自由への長い道
- J・エドガー
- ゴーン・ガール
- アメリカン・スナイパー
- イントゥ・ザ・ウッズ
- イミテーション・ゲーム/エニグマと天才数学者の秘密
- チャッピー
- 完全なるチェックメイト
- ブリッジ・オブ・スパイ
- ブラック・スキャンダル
- キャロル
- ヘイトフル・エイト
- ある天文学者の恋文
- ハドソン川の奇跡
- 女神の見えざる手
- 沈黙 -サイレンス-
- マグニフィセント・セブン
- エイリアン: コヴェナント
- 王様のためのホログラム
- ブレードランナー 2049
- ジグソウ:ソウ・レガシー
- ザ・サークル
- オリエント急行殺人事件
- ワンダーストラック
- ペンタゴン・ペーパーズ/最高機密文書
- 君の名前で僕を呼んで
- 運び屋
- 世界の涯ての鼓動
- アナと雪の女王2
- ロスト・マネー 偽りの報酬
- ハウス・オブ・グッチ
- スティルウォーター
- ボーンズ アンド オール
- 僕らの世界が交わるまで
- ジャンヌ・デュ・バリー 国王最期の愛人
- ロッタちゃん はじめてのおつかい 2Kリマスター版
- ロッタちゃんと赤いじてんしゃ 2Kリマスター版
- ボーはおそれている
- ホールドオーバーズ 置いてけぼりのホリディ
- メイ・ディセンバー ゆれる真実
脚注
[編集]- ^ https://web.archive.org/web/20010215145951/provider.365.ne.jp/internetpack/kouza/exsider/index2.html
- ^ 字幕翻訳家の仕事~松浦 美奈さん~ 英語をいかした仕事~字幕翻訳家インタビュー WebVision