コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

安正孝

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
安正孝
誕生 (1941-12-02) 1941年12月2日[1]
ソウル
死没 (2023-07-01) 2023年7月1日(81歳没)
職業 小説家
言語 朝鮮語
国籍 大韓民国
教育 西江大学校英文学学士(1965)
活動期間 1983年 - 2023年
ジャンル 小説
代表作 하얀 전쟁(白い戦争)헐리우드키드의 생애(ハリウッドキッドの生涯)은마는 오지 않는다(銀馬は来ない)
デビュー作 하얀 전쟁(白い戦争)
テンプレートを表示
安正孝
各種表記
ハングル 안정효
漢字 安正孝
発音: アンジョンヒョ
英語表記: Ahn Jung Hyo
テンプレートを表示

安 正孝(アン・ジョンヒョ、1941年12月2日 - 2023年7月1日)は、大韓民国小説家翻訳家ソウル生まれ。約150本以上の翻訳書がある[1][2]

略歴

[編集]

1941年12月2日、ソウルに生まれる。1965年西江大学校英文科卒業。1964年コリア・ヘラルド文化部記者を務め、コリア・タイムス記者、韓国ブリタニカ編集部長、コリア・タイムス文化体育部長を歴任した。

1973年、『실천문학(実践文学)』に長編『전쟁과 도시(戦争と都市)』を発表して登壇。以後、『하얀 전쟁(白い戦争)』と改作され、1989年アメリカで出版される。『가을바다 사람들(秋の海の人々)』、『학포장터의 두 거지(ハクポ市場の二人の物乞い)』、『동생의 연구(弟の研究)』、『은마는 오지 않는다(銀馬は来ない)』、『미늘(鉤)』、『헐리우드 키드의 생애(ハリウッドキッドの生涯)』『나비 소리를 내는 여자(蝶の音を出す女)』、『낭만파 남편의 편지(浪漫派旦那の手紙)』、『태풍의 소리(台風の音)』、『착각(錯覚)』、『실종(失踪)』などの作品を発表した。

1975年にガブリエル・ガルシア=マルケスの『百年の孤独』の翻訳本を始め、今まで約150以上の本を翻訳した。

20年以上の翻訳経験を元に英語についての参考書『안정효의 영어 길들이기(翻訳編、英作編、英訳編)』を出版し、大きな話題となった。また、梨花女子大学通翻訳大学院で文学作品の翻訳の講義もしている。

2023年7月1日に死去。82歳没[3]

年譜

[編集]
  • 1941年12月2日 – ソウルに生まれる[1]
  • 1964年、コリア・ヘラルド記者。
  • 1969-1970年、コリア・タイムス記者。
  • 1971-1974年、韓国ブリタニカ編集部部長。
  • 1975-1978年、コリア・タイムス編集局文化体育部部長。
  • 1982年、第1回韓国翻訳文学賞受賞。
  • 1983年、文芸誌『실천 문학(実践文学)』に『전쟁과 도시(戦争と都市)』を連載し、登壇。
  • 1989年、『전쟁과 도시(戦争と都市)』を改作して『하얀 전쟁(白い戦争)』というタイトルで発表、アメリカでも注目を受ける。
  • 1990年、梨花女子大通翻訳大学院翻訳学 招聘教授。
  • 1992年、第3回金裕貞文学賞受賞。
  • 2023年7月1日、死去。

代表作品

[編集]
  • 1989年、하얀전쟁(白い戦争)
  • 1990年、은마는 오지 않는다(銀馬は来ない)
  • 1991年、미늘(鉤(かぎ))
  • 1992年、헐리우드 키드의 생애(ハリウッドキッドの生涯)
  • 1997年、실종(失踪)

脚注

[編集]
  1. ^ a b c 인물정보(人物情報) NAVER(朝鮮語) 2014年閲覧。
  2. ^ [1] Archived 2014年2月1日, at the Wayback Machine. 한국문학번역원 문인DB 안정효2014年閲覧。
  3. ^ “‘하얀 전쟁’ 소설가 안정효 별세…향년 82세” (朝鮮語). 東亜日報. (2023年7月1日). https://www.donga.com/news/Culture/article/all/20230701/120031758/1 2023年7月2日閲覧。