利用者‐会話:医者
表示
翻訳依頼
[編集]医者さん、はじめまして。ウラジーミル・ゲルファントの翻訳依頼をされましたが、翻訳依頼できるのは編集回数が50回を超えたユーザーのみです。また、この記事は現在、機械翻訳(日本語版Wikipediaでは削除対象となります)削除依頼に出されております。
User Isha, you need to edit at least 50 times in Japanese Wikipedia to submit a translation request. The article ウラジーミル・ゲルファント is soon to be deleted, because it is violating copyrights (automatic translation like "Google Translate" is prohibited in Japanese Wikipedia) and besides, machine-translated sentences are awkward and often do not make sense. You might want to visit Wikipedia:Chatsubo for Non-Japanese Speakers to get general info, help, etc. --Chiew 2007年10月10日 (水) 08:32 (UTC)
- 医者さん: When I referred you to 翻訳依頼, I was not aware of the 50 edits rule.Terribly sorry for the oversight.
- I think I will either post the translation request for you or do the translation myself, but it will be after the requested deletion of article is complete. When an admin delete the article, all editions, including the edits we will make now, will be deleted, so we have to wait. (I hope it won't be too long.)
- In the meantime, I am hoping someone will import into English Wikipedia the information in the "Leben" section of the German article so I can translate it into Japanese more easily. --Dwy 2007年10月11日 (木) 10:28 (UTC)