利用者‐会話:ポーチュラカ
下書きを短くしました
[編集]利用者:ポーチュラカ/sandboxのほうで、武道の老師の下書きの文章をカットして少なくしておきました。今下書きページにある分を5/25までに全て翻訳し、読める状態にしておいてください。<ref></ref>で囲まれている脚注部分と文献表は削除しないよう、気をつけて下さい。この記事は出典が少ないので、できるだけ脚注などを強化しながらすすめていきたいと思います。--さえぼー(会話) 2017年4月27日 (木) 02:27 (UTC)
- 少し脚注をつけて強化しましたので、私が日本語で強化した部分はそのままにしておいてください。--さえぼー(会話) 2017年4月27日 (木) 12:31 (UTC)
下訳へのコメント
[編集]利用者:ポーチュラカ/sandboxで武道の老師下訳についてコメントをつけておきました。記事にコメントアウトで誤訳箇所の指摘を書き込んでいます。普通の画面からは見えませんが、editモードにすると<!-- -->に入った部分が見えるようになりますので、なるべく早く指摘箇所を修正し、また<!-- -->に入った部分は削除して消しておいてください。もともとの英文があまりよくないので、非常に訳しづらかったと思います。コメントした箇所はこの差分で見ることができます。--さえぼー(会話) 2017年5月30日 (火) 11:21 (UTC)
- 利用者:ポーチュラカ/sandboxで武道の老師下訳に再コメントしました。コメントした箇所はこちらの差分で確認できます。コメントに従い、再修正をしてください。英語の意味を取るほうはだいぶよくなってきたので、今度は全体を見て日本語をもう少しナチュラルなものにしていきましょう。英語の原文の順序やつながりにそこまでとらわれなくてもいいので、日本語の文としてなめらかになるように途中で文章を切ったり、単語の選び方を日本語らしくしていきましょう。--さえぼー(会話) 2017年6月11日 (日) 11:07 (UTC)
- 指摘箇所はほぼ直っているかと思います。まだちょっと誤字?かもしれないところがありますがすぐ直ると思いますので、明日の授業中に記事をアップしましょう。--さえぼー(会話) 2017年6月28日 (水) 07:18 (UTC)
下訳へのコメント
[編集]利用者:ポーチュラカ/sandboxでディズニー・ルネサンス下訳についてコメントをつけておきました。記事にコメントアウトで誤訳箇所の指摘を書き込んでいます。普通の画面からは見えませんが、editモードにすると<!-- -->に入った部分が見えるようになりますので、なるべく早く指摘箇所を修正し、また<!-- -->に入った部分は削除して消しておいてください。コメントした箇所はこの差分で見ることができます。また、表の部分はあまりいじらないようにしてください。--さえぼー(会話) 2017年7月11日 (火) 09:47 (UTC)
- 再コメントしました。だいたいよくなったと思いますが、まだいくつか修正したほうが良い点があるのと、また最後に一度、誤字脱字や表現などを見直しましょう。コメントした箇所はこちらで見ることができます。5箇所くらいですので、次回授業時にでも修正してアップしましょう。--さえぼー(会話) 2017年7月17日 (月) 04:43 (UTC)
下訳に関して
[編集]利用者:ポーチュラカ/sandboxにあるワンダーウーマン下書きについてなのですが、長い記事なのでとりあえず今の部分を私がチェックして学期末までにアップということで大丈夫なのでしょうか、それとももっとたくさん訳す予定がありますか?もっとたくさん訳す場合はまとめてチェックしようと思いますので、ご一報ください。--さえぼー(会話) 2017年11月18日 (土) 15:19 (UTC)
- 利用者:ポーチュラカ/sandboxにあるワンダーウーマン下書きにコメントをしました。記事にコメントアウトで誤訳箇所の指摘を書き込んでいます。普通の画面からは見えませんが、editモードにすると<!-- -->に入った部分が見えるようになりますので、なるべく早く指摘箇所を修正し、また<!-- -->に入った部分は削除して消しておいてください。コメントした箇所はこの差分で見ることができます。--さえぼー(会話) 2017年11月23日 (木) 16:42 (UTC)
- 利用者:ポーチュラカ/sandboxで、とりあえずまだ修正されていないところなどを直しましたので、できれば最後に一度、自分で見直して誤字脱字などのチェックをしてください。できれば明日、アップしましょう。--さえぼー(会話) 2018年1月30日 (火) 05:39 (UTC)