プレイ・イット・アゲイン・サム (曖昧さ回避)
表示
プレイ・イット・アゲイン・サム(Play it again, Sam)
- 1942年の映画『カサブランカ』の代表的な台詞と広く信じられている語句。実際には、ほぼ同義の台詞はあるが、言い回しは異なっている[1]。
- 1969年に初演されたウディ・アレンの戯曲(en:Play It Again, Sam (play))、およびそれに基づく1972年の映画『ボギー!俺も男だ』の原題。題名、内容は、上記の映画を踏まえている。
- プレイ・イット・アゲイン・サム - PIASエンタテインメント・グループが運営するベルギーのレコードレーベル。創業者たちが「カサブランカ・ムーン」というレコード店で働いていたことを踏まえている。
脚注
[編集]- ^ イルザの台詞として「Play it once, Sam. For old times' sake.」、「Play it, Sam. Play "As Time Goes By."」、またリックの台詞として「You played it for her, you can play it for me!」、「If she can stand it, I can! Play it!」がある。:“The Question: Did Humphrey Bogart really say "Play it again Sam"? And what movie was it in?”. Sandbox Networks, Inc., publishing as Infoplease. 2017年5月11日閲覧。