コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:野球殿堂 (日本)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

競技者表彰の投票方法が変わったようですが、加筆してください。 --ねこぱんだ 2008年1月12日 (土) 03:22 (UTC)[返信]

2008年1月12日付の朝日新聞・朝刊を参考に書いてみました。まだ詳細が不明な箇所がありますので、情報をお持ちの方は加筆をお願いします。--Atsu 2008年1月12日 (土) 03:40 (UTC)[返信]

改名提案

[編集]

現在の野球殿堂には日本の野球殿堂に関しての記事しか書いてありません。しかし、野球殿堂は日本だけに存在する物ではなく、アメリカにもカナダにも存在し、日本の野球殿堂にのみ「日本」を冠しないのはWikipedia:日本中心にならないように及びにWikipedia:中立的な観点に反しています。よって野球殿堂日本野球殿堂へ改名し、野球殿堂を曖昧さ回避のにすることを提案します。--Win51 2009年5月20日 (水) 13:45 (UTC)[返信]

賛成 改名には賛成しますが、あくまで「野球殿堂」が正式な名称なので、野球殿堂 (日本)とすべきではないでしょうか。--Mmm-kkk 2009年5月21日 (木) 16:45 (UTC)[返信]
(コメント)他の野球殿堂(アメリカ野球殿堂カナダ野球殿堂)との整合性も考え日本野球殿堂とするのが妥当であると判断しました。また正式名称というのはどうなんでしょう。日本国内だけが対象なら野球殿堂でいいでしょうが、他国から見るとJapanese Baseball Hall of Fameとなりあくまでも日本の野球殿堂という認識が正しいような気がします。--Win51 2009年5月22日 (金) 13:44 (UTC)[返信]
賛成 Mmm-kkkさんに同じく改名には賛成ですが、改名後の記事名は検討の余地があると思います。「日本野球殿堂」という言葉はあまり使われず一般的でないと思いますし、英語版の記事名も参考材料の一つとはいえ、[1]で「野球殿堂」と表記されている以上、野球殿堂 (日本)が適当だと思います(当該サイトによると、日本の野球殿堂の英語表記はThe Baseball Hall of Fame and Museumのようですね)。曖昧さ回避さえすれば、正式名称を用いてもJPOVにはあたらないと思うのですが。--チェンジオブベース 2009年5月22日 (金) 14:02 (UTC)[返信]
(コメント)改名するならばどちらかに統一すべきです。野球殿堂 (日本)としたいということは、野球殿堂 (アメリカ)野球殿堂 (カナダ)にするべきと言うことでしょうか。
「野球殿堂」が正式名称というのが理解に苦しみます。このままですとアメリカ野球殿堂カナダ野球殿堂という記事名はよくて日本のみ括弧付きが正しいということになり、それでは日本に生まれた日本人の発想でしかなく充分日本中心であり、とても適切な名称とは思えません。その点で正式名称という点に疑問を感じます。少なくとも私は野球殿堂といわれて日本の殿堂をイメージすることはあり得ませんし、他の言語版を見ても野球殿堂といえばアメリカ野球殿堂が出てきます。野球殿堂と検索して日本の野球殿堂が出てくるのは日本語版のみでその時点で改善が必要と思いましたが、これではあまり変わらないと思います。--Win51 2009年5月24日 (日) 09:03 (UTC)[返信]
(コメント)私としては、統一しないといけないというルールがあるわけでもないので、WP:NCに基づいて記事名を決定すべきであり、特に統一する必要はないかと思うのですが。Template‐ノート:Infobox baseball playerから派生した問題なので、統一したいという気持ちもわからないでもないですが。
日本の野球殿堂の正式名称が「野球殿堂」であるのは、以前提示したリンク先を参照すれば致し方ないところであり、むしろ、正式名称を記事名に用いるという日本語版の方針から見れば、Japanese Baseball Hall of Fameのほうが一見誤りのように思えます(WP:D#曖昧さ回避後の項目名における修飾語を用いた項目名と解釈することもできますし、英語版の記事名のつけ方に関しては英語版のルールがあるのでしょうが)。他の言語版がどのようになっているかも大事ですが、日本語で「日本野球殿堂」という言葉をあまり使わず、かつ、Win51さんのようなMLBに精通されている方もいるとはいえ、日本語圏の人々にとって野球殿堂といわれると、日本の野球殿堂を思い浮かべる人が多いでしょうから、日本語版では「野球殿堂 (日本)」としてもJPOVにあたらないだろう、という意見は変わりません。--チェンジオブベース 2009年5月25日 (月) 09:21 (UTC)[返信]
  • 野球殿堂 (日本)が適切と思います。カナダ野球殿堂は自称がThe Canadian Baseball Hall of Fame & Museum であるため問題ないと思います。アメリカの方はThe National Baseball Hall of Fame and Museum でありAmericaという字は入っていないのですが、Nationalを「全国」などと訳すのはこの場合いささかなじまないので、現状のように意訳的にNationalをアメリカと訳すのも許容範囲かと思いますし、野球殿堂 (アメリカ)とするのもひとつの考え方だと思います。いずれにせよ日本語で「野球殿堂」とあるものを「日本野球殿堂」という項目名にはしない方がよいと思います。--Extrahitz 2009年6月1日 (月) 12:10 (UTC)[返信]
個人的には公式の英訳自体Japanese Baseball Hall of Fameに何故しないのか疑問を感じていますが、そんなことをここで言っても仕方がないので皆さんの意見に同意したいと思います。現状の野球殿堂から野球殿堂 (日本)への改名提案へ変更します。1週間程度様子を見て変更したいと思います。--Win51 2009年6月1日 (月) 15:03 (UTC)[返信]