ノート:第二次イーペル会戦
表示
一部の日本語訳について
[編集]英語版「Second Battle of Ypres」を翻訳するにあたり、一部の単語及び地名に関して明確な既存の日本語訳を見つけることができなかったので、可能な限り本来の意味(もしくは発音)を残すように独自の訳語を当てました。以下のものがこれに該当します。
・「Gravenstafel(英)」→「グラーヴェンシュターフェル」
・「French Territorial(英)」→「フランス海外部隊」
正式な訳語をご存じの方がいらっしゃいましたらお手数ですが修正をお願いします。