コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:環状線 (モスクワ地下鉄)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

路線名を含む曖昧さ回避括弧内の統一

[編集]

「カリツェヴァーヤ線」が「環状線 (モスクワ地下鉄)」になっておりますので、以下の「路線名を含む曖昧さ回避括弧」を持つ駅ページを、それぞれ「_(環状線)」へ修正したいと思います。

ならびに、「ソコーリニチェスカヤ線」となっておりますので、「コムソモーリスカヤ駅 (サコーリニチェスカヤ線)」も「コムソモーリスカヤ駅 (ソコーリニチェスカヤ線)」へ改名したいと思います。

「環状線」というのは世界各国にある名称なので曖昧さ回避として不十分という意見も想定されますが、実際問題として例えば「パールク・クリトゥールイ駅」という名称と「環状線」という名称が組み合わせになるのはモスクワ地下鉄だけだと思いますので、曖昧さ回避の目的は「_(環状線)」で十分に達成できると考えます(重複あればご指摘下さい)。

なお、上まで続いてきた議論本体はノート:モスクワ地下鉄へ移行しておりますが、諸事情により行き詰っております。あちらにでなくこちらに改名提案を提出したのは、上の節にこの改名提案とほぼ同様の提案があり、関連性がこちらの方が高いと判断したためです。

従って、今回の改名提案はあくまで路線ページ名と駅名括弧内の不必要な不統一を解消することだけを目的としており、駅名本体の表記・翻訳問題は議論外と致します。よろしくお願い致します。--PRUSAKiN 2011年5月30日 (月) 03:18 (UTC)[返信]

賛成 ノート:モスクワ地下鉄での議論に参加しておきながら、これまで1年以上ものあいだ放置してすみません。少し議論に疲れてしまったのと、あと、近年発売された本を数冊読んで、そこでそれぞれ異なった表記がされていたので、自分自身まだまとめきれてない部分もありまして、これまで少し距離を置いてしまいました。このままいつまでも放置というわけにもいかないのでいずれはきちんとまとめるつもりではありますが、私としてもまだ少し時間がかかりそうです。以上言い訳です、すみません。
さて、カッコ内をいつまでも「カリツェヴァーヤ線」「サコーリニチェスカヤ線」のままというわけにはいきませんので、今回の改名に賛成いたします。駅名については、またおいおい考えましょう。--H-JAM 2011年5月30日 (月) 08:59 (UTC)[返信]
賛成 こんばんは。この件ではお久しぶりです。以前(2年近く前になりますが…)にも表明しましたように「_(環状線)」でよろしいかと思います。--Penn Station 2011年6月1日 (水) 12:34 (UTC)[返信]

遅くなってすみません。すべて改名しました。ご協力ありがとうございました。リンクの張替えがすべては終わっていませんが、お気づきの点、修正ご協力いただければ幸いです。--PRUSAKiN 2011年6月26日 (日) 06:47 (UTC)[返信]