コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:斉国

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

査読/書評

[編集]

自分は中国古代史の専門家ではありませんので、自分で分かる範囲で気づいた点を挙げてみます。まずは細々とした点から。 (1)「田氏代斉以前の姜氏の斉が姜斉、以後の田氏の斉が田斉である」 →「姜斉」、「田斉」の呼称は当事者の自称ではなく後世の歴史家による便宜上の区分であるため、「〜と呼ばれる/呼称される」とすべきでは?他の王朝の概要では「国号は単に○○であるが、同名の他の政権と区別するために特に××という」といった表現があります。 (2)「戦国七雄の一国で、秦を除く六国の中で最も長く命脈を保った」 →秦朝によって他六国が滅亡させられたのに、秦と斉の滅亡に関係がないかのような違和感のある表現。ストレートに「戦国七雄の一国で、七国を統一した秦によって最後に滅ぼされた国であった」で良いのでは? (3)「姓が姜姓のため姜姓斉国(姜斉)とも呼ばれる」 →脚注が「「姜斉」と呼ばれる」の出典になっていない(後段参照)。 (4)「この出来事は「田氏代斉」(姜斉の滅亡(中国語版))という。田斉は「戦国七雄」の一つである」 →「姜斉の滅亡」の中国語版に出典として韓非子が挙がっているので、そちらを引用してもよいのでは? (5)「秦は中華を統一し、統一王朝の秦朝となった」 →「統一王朝」という用語は中国独自の歴史観が濃厚に反映された単語であるので、個人的には使用に慎重でありたいと思っています。 (6)「人物」節 →斉国の重要人物リンク先一覧としては便利ですが、いかんせん活動時期も功績もバラバラな人物が羅列されているので、最低限活動時期と主な事蹟が追記されてもよいのでは。 (7)「西周から漢までの時代、最も豊かな文化を生み出した」 →あまりにも漠然とした記述であるため、出典を元にして具体的にどのような「豊かな文化」を生み出したのか記述して欲しい所です。

全体的な印象として、「一次史料(『史記』など)の情報」と「後代の歴史研究者による視点」が本文・脚注両方で上手く区別されていないように思います。例えば「○○年に〜で戦った」といった歴史的事実は一次史料からの引用で問題ありませんが、「斉は国力を増した」「斉の国力は衰落し、桓公の覇業は潰えた」といった記述は後世の歴史家による客観的な評価であり、一次史料ではなく歴史研究者の記述を出典とすべきです。実際、脚注で挙げられている『史記』の記述をよく読むと本文中の記事の出典となっていないものがいくつか見られます(例えば注72は「斉国が宋国と戦って破れた」ことの出典にはなっても、「斉の国力は衰落し、桓公の覇業は潰えた」ことの出典にはならないでしょう)。

斉国の長い歴史が非常に簡潔に纏められている点は素晴らしく、だらだらと長文を書いてしまう自分も見習いたい所です。反面、記述が簡潔すぎて出来事の羅列になっている感もあります。できれば、ある出来事が歴史上どのような意味を持つのか、他の春秋・戦国諸国にどのような影響を与えたかの説明があると良いかな、とも思います(もっとも、それが行き過ぎるとまとまりのない長文になってしまうのでバランスが難しいところですが…)。逆に「桓公の死体は67日の間、納棺・埋葬される事もなく、そのため遂には扉からウジが這い出してきたという」などは桓公個人にまつわるエピソードであって斉国の大局にはあまり関係なく、記事の簡潔さを重視するならば不用な部分かもしれません。

最後にもう1点、原典史料(『史記』)の引用についてですが、繁体字で中国語表記に従った引用がされていますが、やはり日本語表記(常用漢字)に準じたものにすべきかと思います。また、原典史料をながながと引用されていますが、内部リンクですぐに原文全体を参照できることを踏まえれば要点を絞って引用すべきかと思います。例えば、「武王が牧野の戦いで殷を破り、滅ぼすと」に注釈して『史記』周本紀を牧野の戦いから周朝の滅亡まで長く引用していますが、殷(商)が周に降伏した決定的部分を記した「武王至商国、商国百姓咸待於郊。於是武王使群臣告語商百姓曰『上天降休』。商人皆再拝稽首、武王亦答拝」にしぼって引用すべきではないかと思います(というか、斉の歴史と直接関係のないこの箇所に原典史料の引用が必要かがそもそも疑問ですが)。とはいえこの点は自分も時に面倒くさがって史料を雑に引用することがあるので、自戒すべき所です。 --カラ会話2020年4月4日 (土) 13:56 (UTC)[返信]

書評ありがとうございます。(1)と(2)は修正しました。(7)はどこぞの他言語版から持って来たものだと思います。後世の歴史家による出典に関しては所持している文献のみ(あと他言語版)です。そのうち、図書館で文献を荒らして見ようと思いますね。ちなみに史記の文が長いのは中国語版の影響です。 ポータル王朝の編集者会話 2020年4月5日 (日) 03:11 (UTC)[返信]

斉の君主の改名提案

[編集]

斉の君主の記事のうち、以下については同名の記事が存在しないことから曖昧さ回避の括弧の不要であるため、改名することを提案いたします。

--こんせ会話2021年3月21日 (日) 00:39 (UTC)[返信]

報告 反対意見が出ませんでしたので、改名を行いました。--こんせ会話2021年3月29日 (月) 08:45 (UTC)[返信]