コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:抗血清

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。


統合と一部転記の提案

[編集]

抗血清への、ポリクローナル抗体血清#血清療法統合を提案します。 ポリクローナル抗体には、「抗血清とほぼ同義である。」と書かれていて、どちらもスタブなので、まとめた方が用語としての違いも含め分かり易いと思います。血清療法の血清とは抗血清の事のようなので、血清に含めるより抗血清に含めるべきだと思います。私は内容に詳しくないので、できれば誰かお願いします。--ウィキ派会話2013年1月27日 (日) 12:28 (UTC)[返信]

en:Antiserumの冒頭に「This article deals exclusively with applications of antiserum. For an explanation of its production, see "polyclonal antibodies".」という一文があるのが気になりますね。en:Polyclonal antibodiesの冒頭には「This article deals exclusively with the production of antibodies in vivo. For its medical and biological applications, see Antiserum.」という一文があるようです。--倫敦橋 (Londonbashi)会話2013年3月3日 (日) 13:50 (UTC)[返信]
  • 抗血清とポリクローナル抗体が永久に1つのページに存在すべきだと思って統合したわけではありません。英語版のように分量が多くなれば分割した方がわかり易いでしょう。--ウィキ派会話2013年3月4日 (月) 12:03 (UTC)、分割により役割分担した方がわかり易いかもしれませんし、抗体と免疫グロブリンのように一緒のままにするのか、検討する必要があると思います。[返信]