コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ルイーゼ・フォン・メクレンブルク=シュトレーリッツ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

端折らずにルイーゼ・フォン・メクレンブルク=シュトレーリッツにしましょうか。--Uraios 2006年11月19日 (日) 16:29 (UTC)[返信]

私も賛成です--ヌマジスト 2006年11月21日 (火) 17:05 (UTC)[返信]

ドイツ語では

[編集]

strelitzと綴る場合シュトレリッツと発音します。
あと、先日西洋史の女性関連の記事を投稿しているIPユーザーの書かれた記事に「出典の明記」のテンプレートを貼ったら「英語版を元に書きました」といういろんな意味で恐ろしい回答を頂きましたので、こちらにも出典の記載のテンプレートを貼らせて頂きます。--ゲルマニウム 2007年5月25日 (金) 20:53 (UTC)[返信]

となると、表記に関してはCategory:メクレンブルク=シュトレーリッツ大公の全部が問題になりますね。--Uraios 2007年5月27日 (日) 04:39 (UTC)[返信]
ドイツ語ですと、最初の母音 "e" にアクセントがきますので、「シュトレーリッツ」と伸ばしても、たぶん間違いではないと思います。このあたりは「好み」の問題かと。--MZM 2007年5月27日 (日) 11:21 (UTC)[返信]

改名テンプレートは外しておきます。--Uraios 2007年7月28日 (土) 05:01 (UTC)[返信]

転載の可能性

[編集]

それよりも、この記事の初版は、IP調査の結果と、特徴的ある冗長さから、また例のWikipedia‐ノート:削除依頼/ドン・フアン・デ・アウストリアと同じ案件と思われます。{{転載疑い}}を貼り付けますか。 --MZM 2007年5月27日 (日) 11:21 (UTC)[返信]

そう言えば、項目名の付け方の不適切さも特徴的ですね。--Uraios 2007年5月27日 (日) 13:08 (UTC)[返信]