コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:メーライ=ホルヴァート・ジョーフィア

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ハンガリーのフィギュアスケート選手ページの命名整理

[編集]

初期(2007年ごろ)に作成されたハンガリー選手のページは、英語読みで作られてから初稿執筆者により姓名順のみ倒置する改名がされています。そのため何語かに忠実な読みでもなく資料等(出典は不明ですが)メディアにある表記でもない妙なタイトルになってしまっていますので、状態解消のため以下の改名を提案します。マジャル語読みへの変更です。

改名前 提案名
オラゴニシュタ・オルガ オルゴニシュタ・オルガ
キラーイ・エド キラーイ・エデ
ケケシー・アンドレア ケーケシ・アンドレア
サライ・シャーンドール サライ・シャーンドル
ソラーシュ・ラスロ ソラーシュ・ラースロー
トート・ゾルタン トート・ゾルターン
ナジュ・ラスロ ナジュ・ラースロー
フェルドファリー・ティボル フェルトファーリ・ティボル
ホフマン・ノラ ホフマン・ノーラ
メライ=ホルヴァート・オピカ メーライ=ホルヴァート・ジョーフィア(←優先提案)
又はメーライ=ホルヴァート・オピカ
エミリア・ロッター ロッテル・エミーリア ロッテル・エミリアロッター・エミリアに改名された後にこれのみ他の執筆者により戻されている。
賛成 依頼者票。選択はどちらでもマジャル語ページの検索でhitするが、マジャル語版での表記を尊重してメーライ=ホルヴァート・ジョーフィアで。--219.54.243.105amI 2010年5月26日 (水) 15:19 (UTC)[返信]
コメントエミリア・ロッターの差し戻し改名を行った者です。ロッター・エミリアという、英語読みで姓・名の順という変な記事名になっていたからこそ差し戻したのであって、ロッテル・エミリアであったら手を出すことはなかったでしょう。ただし、これは単なる事実関係の訂正であって、今回のご提案には基本的に賛成です。日本語メディアで一般的な表記と明らかに異なることがない限りにおいてですが。--モンゴルの白い虎 2010年5月28日 (金) 15:44 (UTC)[返信]

改名提案に書きに行ったら数行上に名前が見えたので奇遇にと思っていました。最後の懸念の部分ですが、現行名及び提案名のようなメディアでの表記はない又は非常に少ないと思われます。そもそもハンガリー人を姓名順に記しませんし、放送メディアも専門誌もカナ表記はかなり適当ですのでかなりの人気選手または、原語が英(+独露仏?)語など日本で超メジャーな言語のごくありがちな名前でない限りメディア表記はおよそ一貫しません。いわゆる専門記者の方でもこのように述べられています(2010年の状況)。もっとも情報化時代以前はさらにブレが激しく、ドイツ人のオリンピックメダリストでさえこんな感じ(1988年の状況)、1994年の新聞表記はワールドメダリストのオリンピック選手でもチェコ人だとこんな感じです。wikiの表記には妙な信用もされてしまいますし、リダイレクトが使えることも考えれば、それなりの原語読みにすることは悪いことではないと考えます。なお上記中で現在メディア表記があるのはホフマン・ノラ(一般的にはノラ・ホフマン)とトート・ゾルタン(数年前ですが)のみ、あとは歴史上の人物です。--219.54.243.105amI 2010年5月28日 (金) 17:22 (UTC)[返信]

遅くなりましたが表中の経緯部分を訂正しました。失礼しました。--219.54.243.105amI 2010年5月29日 (土) 09:09 (UTC)[返信]

状況はわかりましたので、先のコメントの但し書きの部分は無視して進めて下さい。--モンゴルの白い虎 2010年6月5日 (土) 09:56 (UTC)[返信]

反対意見は出ていないということになりますので、議論を閉じ各記事を改名します。ありがとうございました。--219.54.243.105amI 2010年6月5日 (土) 12:15 (UTC)[返信]