コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ポレミック

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「論争」と訳すか、そのまま「ポレミック」にしないとまずかったのではないでしょうか。「反論はほとんどの場合、物議を醸すような話題の場合に議論される」とか「反論は明確な命題について論議するときにのみ起こる」とか、「反論」の語義から考えておかしいでしょう。--頭痛会話2016年9月23日 (金) 16:42 (UTC)[返信]

 ご指摘ありがとうございます。至極最もだと思います。誤訳でした。論争と訳すかポレミックと訳すかについてですが、Oxford Advanced Learner's Dictionary(8版)とLongman(オンライン)には(Very)Strongryと副詞がかかっていましたので、日本語の”論争”よりもより強い意味での論争という意味の様に感じられました。従って暫定”ポレミック”として編集しておこうと思います。また改名提案は今回は翻訳者の私自身が誤訳を認め、訂正することから提出しないこととしますが、私は移動合戦をするために改名提案を出さない訳ではないので、今後万が一「反論」に差し戻したい事由がある場合には改名提案を出すべきだと考えています。この「論争」、「ポレミック」、または別の語を当てるべきかという議論はより専門的な出典が示された場合は変更するべきだと感じています。論争について、既に空のリンクが張ってある記事もあるようなので、Wikipedia:リダイレクトから「同義語、類義語」に当たるということでリダイレクトを「論争」から引いておこうと思います。 --Closed会話2016年9月23日 (金) 23:00 (UTC)[返信]
 チェック  改名、リダイレクト、それに伴う本文の更新が終了したことを報告させて頂きます。--Closed会話2016年9月23日 (金) 23:29 (UTC)[返信]