コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:バッグ・クロージャー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「アレ」への言及を削除

[編集]

以前には、記事内に「パンのアレなどと呼ばれる」などとありましたが、削除しました。質が低すぎました。

  • 「よく目にするが名前が分からないものの代表的な例」とありましたが、引用先には、そのような記述はありません。投稿者が「パンのアレ」という語の使用例を引用したに過ぎません。
  • 名前が分からないときに「○○なアレ」と呼ぶこと自体は日本語の問題であり、パンの包装容器の留め具とは直接関係ありません。
  • 引用先の2つは百科事典の出典たるに不適切。マイナビウーマンガジェット通信の記事は、レベルとしては個人がブログに書き散らしたようなものに過ぎません。

--媒介子会話2018年4月12日 (木) 11:05 (UTC)[返信]

このページに存在意義は無いのでは?

[編集]

そもそも、「クロージャー」の語は容器の蓋・栓の意味で使われる事があります。[1][2] その中で現在、記事が「バッグ・クロージャー」として、一般の袋ではなく、クイックロック社関係の記事に特化しています。更に、以前の版ではパンの袋の留め具を「単にクロージャーとも呼ばれる」との記述がありました。これは、誤りです。クイックロック社では、他の製品も「クロージャー」と呼んでいます。(推測に過ぎませんが、クイックロック社の「歴史」のページで、もっぱら「クロージャー」の語を使っていることからの、ページ作成者の推量ではないでしょうか。)これは除去しましたが、それでも読者が適切な理解を得られる状況ではありません。

また、記事の内容はウェブ検索すれば数分で分かる程度に過ぎません。しかも、元をたどればクイックロック社のページ以上に遡るものではありません。

現状では、個人が数分で作成したブログ記事程度の内容しかありません。(私が編集する以前は更に酷かったです。)しばらく待って改善が見られないようであれば、削除提案に進むかも知れません。--媒介子会話2018年4月12日 (木) 11:05 (UTC)[返信]