コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ノトケラトプス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

種小名について

[編集]

種小名はbonarellii(iが2つ;von Huene, 1929)が正当な修正名で、原記載のbonarelli(iが1つ;Tapia, 1918)は不正な原綴りといった概略はわかるのですが、ラテン語形の説明が怪しいように思います。イタリア語形の姓Bonarelliに男性単数属格の接尾辞-iを足してbonarelliiなのは当然ですが、ラテン語化した姓がBonarelliusであっても語幹・語尾は‘Bonarell-ius’ではなく‘Bonarelli-us’で分けられ、この属格もbonarelliiの形になるはずです(ICZN, 2000:条31.1, 32.2, 32.3, 32.4)。--火乃狐会話) 2024年12月16日 (月) 15:35 (UTC)(取り消し線追加)--火乃狐会話2024年12月16日 (月) 16:14 (UTC)[返信]

(追記)語尾の-iiと-iに関連する修正名(条33.4)は不正な後綴り(条33.3)とみなされるので、上記のbonarelliiが正当という点については撤回します。--火乃狐会話2024年12月16日 (月) 16:14 (UTC)[返信]

ああ、これは私の誤解ですね.ご指摘ありがとうございます.英文の「間違った推測」というのは「ラテン語名に由来すると推測した」ことではなく、「ラテン語名に由来しかつラテン語化した名前の語幹語尾分割は”Bonarell-ius”となると推測した」ことと読むべきですね.あえてチルダだったのもそれでしょう.ただ、改めて考えてみると、そのミスの発生とその後の追従は本当にその誤解に由来しているとしてよいのかについては疑問の余地がある気がしてきました.英語版の当該部分に出典はありませんし、原記載の確認も難しそうです.本文はまた後で修正します.--Preto(m)会話2024年12月17日 (火) 02:42 (UTC)[返信]