コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:チャトランガ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

駒の名称について

[編集]

このページの四人制のルールの項では、本将棋の「飛車」に当たる駒を「車」としていますが、駒の動きの項では「船」、詳細ページとして挙がっているチャトラガのページでは「小舟(一部の文献では「船」)」とあります。 また、インターネット上のチャトランガについて記述したサイトでも混在して、中には「戦車」とあるものもあります。「戦車」については、起源や、ゲームの性質から「車」と記述しても差し支えないので、ここでは議論の対象から外しますが、同一サイト内の記述としては「車」「小舟」「船」統一すべきだと思います。--高城亜樹会話2018年1月12日 (金) 04:58 (UTC)[返信]


いくつかの翻訳サイトで翻訳してみたら、「車」の読みが「カラ」でした。『ラタ』という読み方はどの文献からの引用でしょうか。「船」「小舟」も読みが違いました。そこのところお願いします。--Chess D ei2会話2022年2月8日 (火) 12:17 (UTC)[返信]

車をカラというのは現代ヒンディー語の単語ですね。自動車もカール(कार)です(要するに英語の"car")。
今書かれているのはサンスクリットの語彙のはずです。--死郎会話2022年2月10日 (木) 02:26 (UTC)[返信]

駒の動きについて

[編集]

前項で挙げた「車」(ここでは「車」に統一)と「象」(本将棋の銀将の動きではない方)の動きがチャトラジで述べられている動きと逆になっています。どちらが正しいのでしょうか? 駒の起源の書かれた世界の将棋系ゲームの文献の多くは、本将棋の「飛車」やチェスの「ルーク」に相当する駒の動きは「車」に由来することが書いてあり、「象」の方は「銀将」「ビショップ(本将棋の角行に相当するが系譜的には象→僧侶の系統)」「相・象」などが同系とあります。 わかる方は、統一をお願いします。--高城亜樹会話2018年1月12日 (金) 04:59 (UTC)[返信]


僕も思います。しかし書籍などで記されているとは思えず、信頼できる感じのサイトなども主にWikipediaを基としているものが多く、利用者としても全く分かりません。(駒の名称も同じくです)現地のプレイヤーくらいしか分からないと思います。どなたかご存知の方、編集をお願いします。--Chess D ei2会話2022年2月8日 (火) 09:32 (UTC)[返信]