コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ゼロックス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ゼロックス(曖昧さ回避)

[編集]

ゼロックスを曖昧回避ページに改名したい。

ゼロックスには、

  • ゼロックス・コーポレーション(Xerox Corporation) は、アメリカ合衆国の複写機メーカー。1960年に電子写真複写機 Xerox 914 を商用化し、大成功を収めた。
  • ゼロックス・コーポレーションの開発した複写機(商標名 ゼロックス Xerox)。転じて電子写真複写機のこと。
  • 併用化学療法ゼロックス(XELOX)経口薬ゼローダXelodaとオキサリプラチンによる、がん併用化学療法のこと。

の意味があるので、上記名前に改題しゼロックスをゼロックス・コーポレーションに移動したい。

なお、ゼロックスへのリンクはおおむねゼロックス・コーポレーションまたは、複写機である。

--TOUZI 2009年12月16日 (水) 16:35 (UTC)[返信]

(反対)改名提案の手続きが中途で止まっているようですが、反対を表明しておきます。(1)メーカー (2)複写機 (3)化学療法 について、知名度などは (1)(2) が優勢で、かつ (2) については (1) から派生したものであり、企業の記事から離れた単独立項に期待できません。また、(3) は ゼロックス療法 という名称で立項したほうがよさそうです。このように考えれば、現在の枠組みのままで ゼロックス療法 が立項されたときに {{otheruses}} テンプレートで誘導すれば対応としては十分と思います。--Su-no-G 2010年3月1日 (月) 12:25 (UTC)[返信]
反論です。ゼロックス療法はゼローダ(経口フッ化ピリミジン系抗悪性腫瘍剤カペシタビン)という医薬品の商品名に依存する項目です。ゼローダとオキサリプラチンの併用療法がXELOX(ゼロックス)療法で、XELOX療法とアバスチンの併用療法は「ゼロックス+アバスチン」等と記載説明されています(ゼロックス療法単独では、それがゼローダの使い方の一つでしかないので、あまり意味がないでしょう)。次に、複写機のゼロックスは現在はコピー機と単純に呼ばれています。しかも、コピー機に対してゼロックスという言葉を使用するのはかなりの高い年齢層になりつつあると思います。それに反して、ゼロックス療法のゼロックスは「何それ?」の類の新しい言葉なため、古いゼロックスと分別して記載する必要があると考えます。最後にFOLFOX療法は今後ゼロックスにとって替わられるでしょう。ところで、最近日常生活でゼロックス(複写機)やタイプライターという単語をお聞きになられたでしょうか?--TOUZI 2010年6月16日 (水) 03:03 (UTC)[返信]

冒頭定義の不適切

[編集]

冒頭の文が「ゼロックスは…アメリカ合衆国のグローバルドキュメント管理企業」となっていますが、Wikipediaは百科事典ですので普通名詞を用いた平易な定義にすべきです。「コピー機・複写機の会社」で十分と考えます。広告コピーのような現記述では関係者が工作したかのような悪いイメージを与え、Xerox Corporationにとっても迷惑だと思います。原記述者の方のご意見をお願いします。--61.214.149.40 2010年2月27日 (土) 09:06 (UTC)[返信]

英語版で "global document management company" と記されているのをそのまま訳しただけです。問題があると思われるなら、お好きなように修正されればよろしいかと。--Melan 2010年2月28日 (日) 02:19 (UTC)[返信]
特に異論もないようですので修正しました。--220.104.211.56 2010年3月11日 (木) 12:38 (UTC)[返信]

改名先について

[編集]

改名提案というのは、Aという項目の内容につける項目名をBに変えたいとき、AからBへの改名を提案するものです。したがって、ゼロックスという項目の内容に新たな項目名をつけるとしたら「ゼロックス (曖昧さ回避)」ではなく「ゼロックス・コーポレーション」か何かではないですか? と、ごく当たり前のことを指摘しただけなんですが、お分かりいただけなかったようです。ちなみに私個人は賛成も反対もいたしません。--Melan 2010年9月9日 (木) 20:21 (UTC)[返信]