ノート:ジャシンタ・マルト
表示
この記事は2018年3月29日に削除依頼の審議対象になりました。議論の結果、版指定削除となりました。 |
改名提案のためにノートページを作成します。--Quina(会話) 2015年5月21日 (木) 06:05 (UTC)
ポルトガル語ではJを発音し、Jacintaはジャシンタと発音されます。 また、日本カトリック中央協議会のHPでも「ジャシンタ」と表記されており、こちらの方が膾炙している表記と考えられます。 (参考:http://www.cbcj.catholic.jp/jpn/news/100326.htm) 「ジャシンタ・マルト」への改名を提案します。--Quina(会話) 2015年5月21日 (木) 06:13 (UTC)
- 賛成 ヤシンタ・マルトはジャシンタ・マルトへのリダイレクトで良いでしょう。--まっきんりい(会話) 2015年6月14日 (日) 07:22 (UTC)
- 賛成 遅ればせながら、賛成したいと思います。本文で参考文献としている『ファチマの聖母』(アントニオ・アウグスト・ボレッリ・マシャド著、成相明人訳、フマネ・ヴィテ研究会)ではラテン語読み(?)から「ヤシンタ」と表記しているようですが、Wikipedia:外来語表記法/ポルトガル語によれば Ja は「ジャ」という発音であり、20世紀のポルトガルの人名をわざわざラテン語読みする必要はなさそうです。カトリック教会の現場では「ヤシンタ」「ジャシンタ」の両方が使われているようですが、Quinaさんがご指摘のとおりカトリック中央協議会では現在「ジャシンタ」という表記を採用しています。--Lorettibarrend(会話) 2015年9月21日 (月) 05:41 (UTC)
- 提案 もうしばらく待って反対意見がなければ、提案者のQuinaさんに代わって改名を実行しようと思いますので、その旨予告します。--Lorettibarrend(会話) 2015年10月5日 (月) 09:24 (UTC)
- 報告 反対意見はなかったので、改名を実行しました。--Lorettibarrend(会話) 2015年10月26日 (月) 13:37 (UTC)