コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ゴルゴタの丘

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

どうして丘なの?

[編集]

「ゴルゴタの丘」とよく呼ばれるし、絵画や映画も丘のようなところですが、福音書には、ただ「ゴルゴタという所」(マタイ27:33)などとあって、丘であるとは書かれていません。どうして「丘」と考えられるようになったのでしょうか? (ルカ23:30)からの誘導でしょうか。それとも単に頭骨の形からの連想? Shinobar 2006年5月3日 (水) 09:27 (UTC)[返信]

マタ27:33,マコ15:22,ヨハ19:17などを参照していただければ分かると思います。--manjushage 2007年12月29日 (土) 10:15 (UTC)[返信]

回答ありがとうございます。その部分が日本語訳では「所」あるいは「場所」となっており「丘」とは書かれていないのでは?というのが私の疑問です。英語では place 、ラテン語で locus 、ギリシャ語で topos ですから、いずれも「丘」という意味は無いように思えるのです。Shinobar 2007年12月30日 (日) 06:44 (UTC)[返信]