コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:カリンカ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

本記事を「カリンカ」に記事名変更を行う提案

[編集]

本記事名をカリンカにすることを提案いたします。カリンカは元々曖昧さ回避記事になっていた訳ですが、本楽曲の記事以外は漫画やゲームのキャラクター名の記事であり、現状では記事が作成される可能性は少ないと思われます(「鋼鉄天使くるみ」の方は連載終了作品ですし、「ロックマン」の方は現状2行記事です)。そこで当面の措置として曖昧さ回避記事をカリンカ (曖昧さ回避)に移動して取りあえずカリンカを本記事へのリダイレクトに致しましたが、私は本記事そのものをカリンカに移動させるべきだと思います。--水野白楓 2009年9月23日 (水) 09:38 (UTC)[返信]

当記事の初版作成者です。(水野様には記事名における括弧の付け方などに関して記事移転やリダイレクトなどの細かな作業をさせてしまい、申し訳なく思っております。)当方は記事名の変更に関して異存はありません。他言語記事でも大部分は括弧を伴わない「Kalinka」などになっていることや、括弧付き記事になっているマケドニア語・ポーランド語・英語では、歌曲の「Kalinka」以外は日本語版では記事が作成されていないものばかりである現状をかんがみますと、当記事の記事名を単なる「カリンカ」にしたところで混乱は起きないであろうと予測できるからです。私以外のかたのご意見も募ります。--Kamenj 2009年9月23日 (水) 12:18 (UTC)[返信]
初版執筆者の方の賛同も得ましたし、他に意見を出される方もいないので、移動依頼を提出いたします。--水野白楓 2009年9月28日 (月) 10:53 (UTC)[返信]

ロシア語歌詞に和訳は必要か

[編集]

歌詞が原文だけですね(実質上、私が原文のみを記述したようなものですが。翻訳元のロシア語版のコピー・アンド・ペーストです)。歌詞の和訳は必要でしょうか。「カチューシャ (歌曲)」の記事のノートを見たところ、「日本語の記事にロシア語の歌詞は必要だろうか」というような意見も見られたりして、ロシア語歌詞そのものを削除すべきか、それとも和訳をしっかり施すか(意訳にとどまるにせよ)考えております。どのみち今の状態では宙ぶらりんだと思います。

なお「カチューシャ」ですが、この歌はまだ著作権が生きている歌であり、歌詞の掲載ができないという事情もあります。「カリンカ」は既に著作権が消滅しているので、歌詞の掲載や和訳に関しては法に抵触することは無いでしょう。--Kamenj 2010年2月9日 (火) 03:40 (UTC)[返信]