コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Wikipedia:良質な記事/良質な記事の選考/ウェールズ料理 20171111

選考終了日時:2017年11月25日 (土) 16:48 (UTC)

  • (自動推薦)2017年10月度の月間新記事賞受賞記事。--totti会話2017年11月11日 (土) 16:48 (UTC)[返信]
  • コメント 元の記事のまとめ方はおそらく良いのだと思いますが、翻訳に難点があるように思います。たとえば英語の原文で"the King of the Welsh people would travel, with his court"とあるところを、「ウェールズの民の王は裁判所に巡回の旅をし」と訳していますが、このcourtはおそらく宮廷と訳した方が良いのではないでしょうか。「ウェールズの民の王は、その宮廷とともに旅をし」だと思います。その後の「また狩猟期が制限される狩猟者が裁判所に含まれたことも示している」という意味が分からない文章も、courtの解釈を変えれば、「宮廷には狩猟者もいたが、その狩猟期は制限されていたこともわかる」ということになるのではないかと思います。全体にブラッシュアップが必要でしょう。--Tam0031会話2017年11月17日 (金) 04:41 (UTC)[返信]
  • コメント Tam0031さんがおっしゃるように、けっこう誤字脱字や訳語のチョイスに難があるところがあり、途中まで修正しましたがまだずいぶんあるのではと思います。とくに地域的な言葉の訳語選定が難しく、たとえばイギリス英語の"corn"は「穀物」一般ですがアメリカ英語の「トウモロコシ」になっていたり、EnglandとBritainの訳し分けがなされていなかったりするなどの問題点があります。また、英語版の元記事に要出典箇所がいくつかあるので、これを解決しないと良質な記事になるのは難しいかもしれません。--さえぼー会話2017年11月19日 (日) 03:22 (UTC)[返信]