阿部昇吉
表示
人物情報 | |
---|---|
生誕 |
1956年??月??日 日本宮城県 |
出身校 | 早稲田大学 |
学問 | |
研究分野 | 文学(ロシア文学) |
研究機関 | 創価大学 |
阿部 昇吉(あべ しょうきち、1956年[1] - )は、日本の翻訳家、ロシア文学の研究家。
経歴
[編集]1956年、宮城県生まれ。早稲田大学に入学し、ロシア文学を専攻。早稲田大学大学院修士課程修了[1]。現在、創価大学やDILAにてロシア語、ロシア文学の講義も行っている。
著書
[編集]単著
[編集]- お・も・し・ろロシア語BOOK(国際語学社、鳳書房、1999年)
- 今すぐ話せるロシア語 聞いて話して覚える 入門編(東進ブックス、2001年)
- 今すぐ話せるロシア語単語集(東進ブックス、2002年)
- 楽しく!おもしろく!ゴロで覚えるロシア語(国際語学社、2003年)
- まずはこれだけロシア語(国際語学社、2003年)
- すぐにつかえる 日本語 ロシア語 英語 辞典(国際語学社、2004年)
- 楽しく!おもしろく!ゴロで覚えるギリシャ語(国際語学社、2004年)
- 日本語 ブルガリア語ブルガリア語 日本語単語集(国際語学社、2006年)
- やさしいロシア語カタコト会話帳(すばる舎、2006年)
- 日本語・ウクライナ語・ウクライナ語・日本語 単語集(監修:オレナ・シェペレワ、国際語学社、2007年)
- パーフェクトフレーズロシア語日常会話(国際語学社、2007年)
- シャドーイングで学ぶロシア語(東洋書店、2009年)
- リピーティングで学ぶロシア語(東洋書店、2010年)
- 簡明 日本語・チェコ語・チェコ語・日本語 辞典(国際語学社、2010年)
- 対訳 チェーホフ読本(東洋書店、2011年)
- 対訳 イワンの馬鹿(東洋書店、 2012年)
- 名スピーチで学ぶロシア語(東洋書店、2013年)
- ロシア文学カフェ: 心の雑記帳(スラヴァ書房、2014年)
- 名スピーチで学ぶロシア語(IBCパブリッシング、2015年)
- ロシア語のシャドーイング・トレーニング(IBCパブリッシング、2016年)
- 日露対訳 チェーホフ短編集(IBCパブリッシング、2016年)
共著
[編集]- らくらくロシア語文法+会話(共著:S.ラティシェワ、国際語学社、2005年)
- まるパンコロコロ(共著:上坂麻友由、国際語学社 、2006年)
- ロシア語手紙の書き方(共著:加瀬由希子、国際語学社、2007年)
- ウクライナ語を話そう(共著:吉田ワルワーラ、スラヴァ書房、2013年)
- ロシア語会話 〜日常編〜(共著:イリーナ・ヴォプコワ、スラヴァ書房、2013年)
- ロシア語恋愛レシピ集(共著:イリーナ・ヴォプコワ、スラヴァ書房、2014年)
- ロシア語のリピーティング・トレーニング(共著:菱川 邦俊、IBCパブリッシング、2016年)
翻訳
[編集]- いとしのタパリョーク(著:チンギス・アイトマートフ、鳳書房、2000年)
- キルギスの雪豹 永遠の花嫁(著:チンギス・アイトマートフ、潮出版社、2008年)
- 新訳 イワンの馬鹿(スラヴァ書房、2013年)
- チェーホフ ユーモア短編集(スラヴァ書房、2013年)
アプリ
[編集]- 露語ミニ辞典(iPhone、IPad用、2014年)