コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「Wikipedia:井戸端/subj/サッカーフランス代表のキリアン・エンバペのwikiページについて。頑なに「エムバペ」に直す人がいますが」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
61行目: 61行目:
:その辺どうなんですか?--[[利用者:Mario20266|Mario20266]]([[利用者‐会話:Mario20266|会話]]) 2022年12月23日 (金) 10:54 (UTC)
:その辺どうなんですか?--[[利用者:Mario20266|Mario20266]]([[利用者‐会話:Mario20266|会話]]) 2022年12月23日 (金) 10:54 (UTC)
::当件で気になった点として「単一のカナに複数の発音が存在することがあまり考慮されてなさそう」というのがあります。「ン」については[m][n][ŋ][N]、「ム」については[mu][m]といったように単一のカナには複数の発音があり、かつ、日本語ネイティブにはその区別がついていないというケースがままあります。たとえば「アンニョンハシムニカ」の「ム」は[mu]ではなく[m]([p]が鼻音化したもの)ですがカナで記す際には「ム」と書くのが一般的かと思います。資料として提供されているインタビュー映像はインタビュアーがそういった音韻の知識なしに「ム」の発音のうちのひとつだけを選択して質問しているように見受けられます。発音とカナとの紐付けはインタビューされた本人の意思ではなくインタビューした側の解釈になるため、本人の意思を尊重したいということであれば「発音記号的にはどれが適切か(本人の意思)」と「その発音記号をどのカナに当てはめるのか(日本語話者の解釈)」は分けて考えた方がよいと思います。もし本人側の意思が[n][ŋ][N]ということであれば「ン」が最も近く、[mu]ということであれば「ム」が最も近く、[m]ということであれば「ン」「ム」のどちらも妥当、いずれでもなければ要検討という感じがします。--[[利用者:へなへな|へなへな]]([[利用者‐会話:へなへな|会話]]) 2022年12月23日 (金) 12:08 (UTC)
::当件で気になった点として「単一のカナに複数の発音が存在することがあまり考慮されてなさそう」というのがあります。「ン」については[m][n][ŋ][N]、「ム」については[mu][m]といったように単一のカナには複数の発音があり、かつ、日本語ネイティブにはその区別がついていないというケースがままあります。たとえば「アンニョンハシムニカ」の「ム」は[mu]ではなく[m]([p]が鼻音化したもの)ですがカナで記す際には「ム」と書くのが一般的かと思います。資料として提供されているインタビュー映像はインタビュアーがそういった音韻の知識なしに「ム」の発音のうちのひとつだけを選択して質問しているように見受けられます。発音とカナとの紐付けはインタビューされた本人の意思ではなくインタビューした側の解釈になるため、本人の意思を尊重したいということであれば「発音記号的にはどれが適切か(本人の意思)」と「その発音記号をどのカナに当てはめるのか(日本語話者の解釈)」は分けて考えた方がよいと思います。もし本人側の意思が[n][ŋ][N]ということであれば「ン」が最も近く、[mu]ということであれば「ム」が最も近く、[m]ということであれば「ン」「ム」のどちらも妥当、いずれでもなければ要検討という感じがします。--[[利用者:へなへな|へなへな]]([[利用者‐会話:へなへな|会話]]) 2022年12月23日 (金) 12:08 (UTC)

{{コメント}} 動画が出た当時にも話し合いになっていることに随分無駄なことやってんなとしか思えませんがそこはいいとして。
表記の話に本人の発音ではなく(極端に言えば指摘されているようにわざとらしいくらいの)スタッフの発音にそっちの方がいいかなと言っているに過ぎません。そもそも外国語の発音をカナに起こす時点で完璧には対応しません。どちらも正しいとも間違っているともいえます。真に正しい表記は Mbappé ただ一つです。ムは明確な誤りだという君の意見もまた「思い込みや決めつけ」の一種です。
メディアのような第三者ではなく所属先の公式、つまりPSGの表記に従うべきだと考えます。さすがに所属先なら本人の発音もしっかり確認しているでしょうし、基本的にメディアもこれに倣うものと思います。「wikiの古参の方々」が「おかしい」訳ではありません。Mario20266さんが問題であると熱心でおられるのであれば、そもそもここでキレ散らかすこと自体が間違っています。ご自身でサッカーキング、他メディア、PSG、FIFAにも「エムバペで行くっておかしいと思わないのですか」と問い合わせてエンバペに統一させてくることがあなたのやるべきことです。メディアはともかく最低限PSGには「本人の希望を無視している」とクレーム入れて変えさせてくることです。それがキリアン自身のためになりますし、ここで表記を変える必要も出てきますし、サッカーファンにとっても利になります。あなたの問題意識の高さであればそれくらいササっとやってくれると信頼していますし、まさか裏切るなんてしないでしょう。結果報告をお待ちしております。--[[利用者:66moro|66moro]]([[利用者‐会話:66moro|会話]]) 2022年12月23日 (金) 14:13 (UTC)

2022年12月23日 (金) 14:13時点における版

サッカーフランス代表のキリアン・エンバペのwikiページについて。頑なに「エムバペ」に直す人がいますが

キリアン・エムバペのページについてです。日本での彼の名前の発音が複数あることに着目し、日本人インタビュアがエンバペ本人に正しい発音を問うたところ、自分の名前の発音は「エムバペでは無くエンバペが正しい」と言っています。本人がそう言うのですから今後はwiki内すべてのエムバペだった記載はすべてエンバペに修正し統一すべきです。本人が言っているのに日本人の思い込みや決めつけで誤った「エムバペ」表記を流行らせることはあってはならないと思います。(ソースhttps://www.youtube.com/watch?v=47fa_hXcpL0)私は初心者ですので彼のwikiを編集する権限がありませんのでどなたか修正お願いします。--Mario20266会話2022年12月19日 (月) 12:51 (UTC)[返信]

とされています。これらを総合すると、Mbappé選手の場合、日本のサッカー専門誌等では何と表記されているか、その他の日本の信頼できるメディアでの慣用表記はどうか、等々を勘案して判断するのが望ましいと思われます。
  • 実際の表記例について、ぽん吉さんの調査結果からも分かるとおり、日本の主要メディアでは「エムバペ」表記が慣用されており、日本のサッカー専門誌の一つである『ワールドサッカーダイジェスト』でも、去る11月17日号の表紙で「エムバペ」表記となっていたり、何よりFIFA公式日本語サイトの記事や、現所属クラブであるPSGの公式日本語Twitterのツイートで「エムバペ」表記が使われていたりするので、専門家やマニアではない一般の読者が閲覧するウィキペディアにおいて、この慣用カナ表記を覆すのは難しいのではないかと思います。とはいえ、「エンバペ」表記のサッカー専門誌もある(出典)ので、専門的な文献を調査してみる価値はあるかもしれないですね。--Doraemonplus会話2022年12月21日 (水) 13:39 (UTC)[返信]
    メディアが扱う表記でいうなら「エンバペ」表記も沢山ありますから「エムバペ」でいいという理由にはならないと思いますよ。
    何度も言いますが、一番重きを置くべきなのは本人の意見じゃないんですか?その名前を持つ本人が「エムバペ(ムを発する発音)」を否定していて「エンバペ(ムと発しない発音)」のに、wikiの古参の方々は「メディアではどうだから」「Mはエムだから」だのと理由をつけて「エムバペ」で行くっておかしいと思わないのですか?100歩譲って「エムバペ」表記を強行したいのでしたら横に「ムは発音しない」等の補足でもしといてくださいよ、それがエンバペ本人の希望なんだから。ロックかかって新参には編集できない様にされてるんで私にはどうすることも敵いません(まあ勝手に修正したところで元に戻されるでしょうから編集する気もないですが)。--Mario20266会話2022年12月22日 (木) 14:02 (UTC)[返信]
    返信 (利用者:Mario20266さん宛) Wikipediaにおいて、記事名について議論する上で重きを置くべきなのは、「Kylian Mbappéが何と言っているか」ではありません。最も重視すべきは「方針やガイドラインに従って記事名が付けられているかどうか」です。まずはその点についてご理解ください。--W7401898会話2022年12月22日 (木) 18:12 (UTC)[返信]
    >最も重視すべきは「方針やガイドラインに従って記事名が付けられているかどうか」です
    いや、嘘偽りがあってはならないのもガイドライン通りでしょう?
    ソース無しとかもダメですよね?
    そして一部メディアが「エムバペ」と記載し、一般的に使われてる等の理由をあげてきた方がいますが
    それに対しては同じレベルと呼べるくらいに各メディアで「エンバペ」記載も見受けられる、と反論させて頂きます。
    つまり、各方面でも「エムバペ」表記が〜は「エムバペ」表記を優先すべき判断材料にはなりません。
    私が思うにそんなあやふやな理由ばかりで「エンバペ」より「エムバペ」を強行してるのは
    古参が幅を利かせて「エンバペ」派の意見を突っぱねている様にしか感じません。
    「エムバペ」で行くならちゃんとしたソース、理由を示すべきです。
    それができてからタイトルを「エムバペ」にしてください。
    それができないなら、あの「本人がムは発音すべきでは無いことを指摘している動画」のソースに従って「エンバペ」ないしは「エムバペ(ムは発音しない)」等にすべきです。--Mario20266会話2022年12月23日 (金) 10:40 (UTC)[返信]
    返信 そもそもの話、あの動画で彼は、インタビュアーが発した音を聞いて「それだ!」と反応しているわけで、当然カナ文字表記の自分の名前を見せられて「それだ!」と言ったわけではないのですよね。つまり、あのインタビュアーの発音に共感を示しただけで、彼自身は「エムバペ」か「エンバペ」か考慮に入れていないことになります。カナ表記は発音記号ではないので、同じ表記でもどう発音するかは人それぞれ、微妙な個人差があり千差万別なはずです。別のインタビュアーなら反応は違った可能性があります。音声の文字起こしをして動画に字幕を付けたのはインタビュアー側の編集部なので、そのように編集部がお膳立てした内容を「本人の意見」だとか「本人の希望」だとか断定するのは、事実誤認なんじゃないでしょうかね。いずれにせよ、表記の出典は音声情報ではなく文字情報に依拠するべきだと思います。--Doraemonplus会話2022年12月23日 (金) 06:56 (UTC)[返信]
    >別のインタビュアーなら反応は違った可能性があります。
    それはあなたの感想ですので今回の判断材料にはなりませんよね?
    >当然カナ文字表記の自分の名前を見せられて
    >「それだ!」と言ったわけではないのですよね。
    あの動画の字幕自体が間違っていると言いたいんですか?
    私には字幕の通り、それぞれ「エムバペ」と「エンバペ」と字幕通りに聞き取れますが
    あなたには「字幕通りに聞こえない(誤った字幕だ)」と言いたいのでしょうか?
    ご回答ください。--Mario20266会話2022年12月23日 (金) 10:30 (UTC)[返信]
そもそもこんな記事まであるのに、wikiがあやふやな理由づけで
「エムバペ」を強行する意味がわかりません。
なぜ「エムバペ」と表記してはいけないのか?
https://www.elle.com/jp/culture/a22099095/kylian-mbappe-pronouce-issue-in-japan-170710/
一部抜粋します。
「エムバペ」表記には問題がある。なぜなら「m」はあくまで「ン」だから。英語でも唇を閉じる「b」「p」など破裂音や「m」など唇を閉じる直前の「n」は特殊な場合を除き自動的に「m」の口になるので、「ム」の音になるが、あくまで子音のみ。ところが、これを「ム」と表記してしまうとどうなるか? 日本語の「ム」を正しく読まなければいけないアナウンサーたちはどうしても「m」の音に母音を付けざるをえない。仏語で表記すると「me」もしくは「mou」に近い音になってしまう。
ただでさえ元々の発音に「エ」が添加されているのに、「エムバペ」をアナウンサーたちが必死で滑舌よく読めば読むほど、本来のMbappé から遠ざかり、Emoubappéと書かれたものを発音しているかのように聞こえてしまう。それが今の時代SNSに載って世界中に発信されてしまうのだ。もし怠惰なフランス人が読んでいるように、頭に「エ」の付いた発音を表記するなら「エンバペ」と表記した方が正しい。同様に「ムバペ」もMoubappéに聞こえるので、「ンバペ」のほうがいいが、本人の発音を基準にすればこちらのほうがまだマシ。
この文面では『「エムバペ」よりは「エンバペ」と表記した方が正しい』とあるわけです。
それでも、ここの古参たちはあーだこーだ言ってまるで老害みたく反対し
「エムバペ」でいこうとしてる。なんとも思わないんですか?
wikiだからこそちゃんと時代についてくるべきだと思うんですが違いますか?
「エンバペ」で行くべき根拠のほうが明らかに強いです。
上の記事の逆で「エンパベは間違い」とかソースどっかにありますか?無いですよね?
私が提示した動画の様に「ムを発音して発声したのを「それ!」って本人が言う動画」あります?無いですよね?
でも「エムバペ」派が提示する根拠は「エンバペ」でもぜんぜんあるじゃないですか。
メディアで使われてるだの、なんだの。そんなので「エムバペ」で行くの?って感じですよ、
こっちからしたら。
その辺どうなんですか?--Mario20266会話2022年12月23日 (金) 10:54 (UTC)[返信]
当件で気になった点として「単一のカナに複数の発音が存在することがあまり考慮されてなさそう」というのがあります。「ン」については[m][n][ŋ][N]、「ム」については[mu][m]といったように単一のカナには複数の発音があり、かつ、日本語ネイティブにはその区別がついていないというケースがままあります。たとえば「アンニョンハシムニカ」の「ム」は[mu]ではなく[m]([p]が鼻音化したもの)ですがカナで記す際には「ム」と書くのが一般的かと思います。資料として提供されているインタビュー映像はインタビュアーがそういった音韻の知識なしに「ム」の発音のうちのひとつだけを選択して質問しているように見受けられます。発音とカナとの紐付けはインタビューされた本人の意思ではなくインタビューした側の解釈になるため、本人の意思を尊重したいということであれば「発音記号的にはどれが適切か(本人の意思)」と「その発音記号をどのカナに当てはめるのか(日本語話者の解釈)」は分けて考えた方がよいと思います。もし本人側の意思が[n][ŋ][N]ということであれば「ン」が最も近く、[mu]ということであれば「ム」が最も近く、[m]ということであれば「ン」「ム」のどちらも妥当、いずれでもなければ要検討という感じがします。--へなへな会話2022年12月23日 (金) 12:08 (UTC)[返信]

コメント 動画が出た当時にも話し合いになっていることに随分無駄なことやってんなとしか思えませんがそこはいいとして。 表記の話に本人の発音ではなく(極端に言えば指摘されているようにわざとらしいくらいの)スタッフの発音にそっちの方がいいかなと言っているに過ぎません。そもそも外国語の発音をカナに起こす時点で完璧には対応しません。どちらも正しいとも間違っているともいえます。真に正しい表記は Mbappé ただ一つです。ムは明確な誤りだという君の意見もまた「思い込みや決めつけ」の一種です。 メディアのような第三者ではなく所属先の公式、つまりPSGの表記に従うべきだと考えます。さすがに所属先なら本人の発音もしっかり確認しているでしょうし、基本的にメディアもこれに倣うものと思います。「wikiの古参の方々」が「おかしい」訳ではありません。Mario20266さんが問題であると熱心でおられるのであれば、そもそもここでキレ散らかすこと自体が間違っています。ご自身でサッカーキング、他メディア、PSG、FIFAにも「エムバペで行くっておかしいと思わないのですか」と問い合わせてエンバペに統一させてくることがあなたのやるべきことです。メディアはともかく最低限PSGには「本人の希望を無視している」とクレーム入れて変えさせてくることです。それがキリアン自身のためになりますし、ここで表記を変える必要も出てきますし、サッカーファンにとっても利になります。あなたの問題意識の高さであればそれくらいササっとやってくれると信頼していますし、まさか裏切るなんてしないでしょう。結果報告をお待ちしております。--66moro会話2022年12月23日 (金) 14:13 (UTC)[返信]