コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

原成吉

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

原 成吉(はら しげよし、1953年11月1日 - )は、日本のアメリカ文学者、翻訳家獨協大学教授。

略歴

[編集]

東京都生まれ。1976年獨協大学外国語学部英語学科卒、法政大学大学院修士課程修了、1983年駒澤大学大学院博士課程満期退学。獨協大学外国語学部助教授、教授。

アメリカ現代詩を専門とし、ビート・ジェネレーションの日本への紹介者の一人である。 2016年にボブ・ディランへのノーベル文学賞授与が決定されたときは、様々なメディアに解説を寄せた。

ゼミ出身者には石田瑞穂詩人)、遠藤朋之(和光大学表現学部准教授)、山内功一郎早稲田大学文学学術院教授)、小林愛明(静岡英和学院大学人間社会学科准教授)、山中章子(日本工業大学准教授)、関根路代(日本工業大学講師)などがいる。

共編著

[編集]
  • 『ノーベル文学賞にもっとも近い作家たち いま読みたい38人の素顔と作品』(共著、青月社) 2014 - ボブ・ディランを担当

翻訳

[編集]
  • 『チャールズ・オルスン詩集』(北村太郎共訳、思潮社アメリカ現代詩共同訳詩シリーズ) 1992
  • 『野性の実践』(ゲーリー・スナイダー、東京書籍、シリーズ・ナチュラリストの本棚) 1994、のち改訳(重松宗育共訳、山と溪谷社) 2000、のち新版(思潮社、スナイダー・コレクション2) 2011
  • 『終りなき山河』(ゲーリー・スナイダー、山里勝己共訳、思潮社) 2002
  • 『ウィリアムズ詩集』(ウィリアムズ、訳編、思潮社、海外詩文庫) 2005
  • 『絶頂の危うさ』(ゲーリー・スナイダー、思潮社) 2007
  • 『リップラップと寒山詩』(ゲーリー・スナイダー、思潮社、スナイダー・コレクション1) 2011
  • 『奥の国』(ゲーリー・スナイダー、思潮社、スナイダー・コレクション4) 2015

参考

[編集]