単数のthey
このページ名「単数のthey」は暫定的なものです。(2021年3月) |
この記事は英語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2021年3月) 翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
|
単数のthey(たんすうのthey)は、英語において代名詞であるtheyやその格変化形・派生形であるthem・their・theirs・themselves/themselfを、共性(中性)の単数形代名詞として用いる用法である。通常、指し示す人物の性別を特定できない場合に用いる。以下に例を示す。
- "Somebody left their umbrella in the office. Could you please let them know where they can get it?"[1]
- "The patient should be told at the outset how much they will be required to pay."[2]
- "But a journalist should not be forced to reveal their sources."[2]
単数のtheyの出現は遅くとも14世紀であるが[3][4]、これは複数のtheyの出現からおおよそ100年後の事となる。これ以後、単数のtheyは日常会話において広く使用され、また改まった場面にも普及していった。18世紀の中葉になると、単数のtheyはこれを誤りであると見做す規範的な注釈者から批判を受けるようになった[5][6][7]。ジェンダーニュートラルな言語を目指す運動の中で、現代の標準英語では単数のtheyは一般的なものとなり、正式に受け入れられている[6][8][9]。21世紀の初頭には、単数のtheyを口語であり文語体の文書においては適切とは言い難いとするスタイルガイドもまだ存在したが[10][11][12]、2020年にはAPスタイルブックなど大部分のスタイルガイドが単数のtheyを人称代名詞と認めるようになっている[4][13][14][15][16]。
21世紀の初頭になると単数のtheyの新たな用法として、ノンバイナリーの人々のために、特定の個人を指してこれを使うものが現れるようになった。以下に例を示す[17]。
- "This is my friend, Jay. I met them at work. They are a talented artist."
この新しい用法は注目を集め、2015年にはアメリカ方言学会によって、2019年にはメリアム=ウェブスター社によって「ワード・オブ・ザ・イヤー」として選出された[18][19][20][21]。さらに、アメリカ方言学会の2010年代「ワード・オブ・ザ・ディケイド」にも選ばれている[22]。
格変化形および派生形
[編集]単数のtheyは単数の先行詞を指すことを許容するが、複数のtheyと同じく複数形の動詞を取る[23][24][25]。またその格変化形についても複数のtheyと同型であるが[26]、再帰代名詞についてはthemselvesだけではなくthemselfが使用される事もある[27]。
代名詞 | 主格 | 目的格(対格) | 所有格 | 所有代名詞 | 再帰代名詞 |
---|---|---|---|---|---|
He | He is my son. | When my son cries, I hug him. | My son tells me his age. | If I lose my phone, my son lends me his. | My son dresses himself. |
She | She is my daughter. | When my daughter cries, I hug her. | My daughter tells me her age. | If I lose my phone, my daughter lends me hers. | My daughter dresses herself. |
複数のthey | They are my children. | When my children cry, I hug them. | My children tell me their ages. | If I lose my phone, my children lend me theirs. | My children dress themselves. |
単数のthey | They are my child. | When my child cries, I hug them. | My child tells me their age. | If I lose my phone, my child lends me theirs. | My child dresses themself [あるいは themselves]. |
総称のhe | He is my child. | When my child cries, I hug him. | My child tells me his age. | If I lose my phone, my child lends me his. | My child dresses himself. |
themselfは14世紀から16世紀にかけて使用されていた事が分かっている。Themselfの使用は1970年代[28][29]あるいは1980年代[30]から増加したとされるが、いまだに「あまり見られない形」とされることもある[31]。
2002年の時点では、ペインとハドルストンは『ケンブリッジ版 英語文法』の中で、標準語における Themself の使用について「稀でありこれを受け入れる話者は少数派である」が「単数の代名詞としてのtheyの受容が進むにつれ、増加する可能性が高い」としている[28]。性別が確かでない単数の人物を指す時にはThemselfは有用である。というのも、以下の例のような場合themselvesでは違和感を与えうるためである。
- "It is not an actor pretending to be Reagan or Thatcher, it is, in grotesque form, the person themself." —イアン・ヒスロップ (1984);[32] quoted in Fowler's[33]
地方ごとの傾向
[編集]カナダ政府は、公文書[訳語疑問点]内での使用に関して、単数のtheyの再帰代名詞としてはthemselvesを推奨し、themselfは使用しないように、としている[34]。しかし、実際にはthemselfの使用も確認されている。
- "Where a recipient of an allowance under section 4 absents themself from Canada ..." — War Veterans Allowance Act(退役軍人手当法), section 14.[35]
- "... the following conditions are imposed on a person or group of persons in respect of whom a deposit is required: ... to present themself or themselves at the time and place that an officer or the Immigration Division requires them to appear to comply with any obligation imposed on them under the Act." — Immigration and Refugee Protection Regulations(カナダ移民法施行規則), section 48.[36]
脚注
[編集]- ^ Swan 2009, §528.
- ^ a b Huddleston & Pullum 2002, p. 493.
- ^ "they". Oxford English Dictionary (3rd ed.). Oxford University Press. September 2005. (要購読、またはイギリス公立図書館への会員加入。)
- ^ a b “The fascinating history of they/them pronouns: from William the Werewolf to Jane Austen”. PinkNews (2024年6月14日). 2024年6月18日閲覧。
- ^ Gerner 2000, p. 93.
- ^ a b “Column: He, she, they? Why it's time to leave this grammar rule behind”. PBS NewsHour (2016年8月24日). 2019年9月17日閲覧。
- ^ Wales 1996, p. 125.
- ^ Kamm, Oliver (2015年12月12日). “The Pedant: The sheer usefulness of singular 'they' is obvious”. The Times. 2019年6月19日閲覧。
- ^ “Singular "They"”. APA Style. 2020年10月19日閲覧。
- ^ Pinker 2014, p. 260.
- ^ Ross & West 2002, p. 180.
- ^ Nicaise, Alexander (30 March 2020). “The Tragedy of the Singular ‘They’ | Free Inquiry”. 2020年12月27日閲覧。
- ^ “Singular "They": Teaching a Changing Language”. World of Better Learning | Cambridge University Press (16 November 2020). 2020年12月27日閲覧。
- ^ “Singular They Continues to be the Focus of Language Change”. ACES: The Society for Editing. 2020年12月27日閲覧。
- ^ “How do I use singular they?” (4 March 2020). 2020年12月27日閲覧。
- ^ “Resources for using "they" as a singular pronoun” (PDF). www1.ucdenver.edu. 2020年12月27日閲覧。
- ^ “Words We're Watching: Singular 'They'”. Merriam-Webster dictionary (2019年). 26 March 2019閲覧。
- ^ “2015 Word of the Year is singular "they"” (9 January 2016). 2022年4月19日閲覧。
- ^ “Merriam-Webster: Non-binary pronoun 'they' is word of year”. BBC News. (10 December 2019)
- ^ “Merriam-Webster declares 'they' its 2019 word of the year”. AP NEWS (10 December 2019). 2022年4月19日閲覧。
- ^ “Merriam-Webster's Words of the Year 2019”. www.merriam-webster.com. 2022年4月19日閲覧。
- ^ “Singular 'they' crowned word of the decade by US linguists | DW | 04.01.2020”. Deutsche Welle. 2022年4月19日閲覧。
- ^ “Chicago Style for the Singular They”. cmosshoptalk.com (2017年4月3日). 14 February 2020閲覧。 “Like singular you, singular they is treated as a grammatical plural and* takes a plural verb.”
- ^ “TWTS: Singular "they" and verb agreement”. Michigan Radio. 13 February 2020閲覧。
- ^ “Welcome, singular "they"”. American Psychological Association. 2020年3月1日閲覧。
- ^ Pullum 2012.
- ^ “Themself”. www.merriam-webster.com. 2020年12月27日閲覧。
- ^ a b Huddleston & Pullum 2002, p. 494.
- ^ Merriam-Webster 2002, p. 731.
- ^ Fowler & Burchfield 1996, p. 777.
- ^ Fowler 2015, pp. 811–812.
- ^ Hislop 1984, p. 23.
- ^ Fowler & Burchfield 1996, p. 776, themself.
- ^ Canadian government 2015.
- ^ Canadian government 2013, p. 18.
- ^ Canadian government 2014, p. 48.
参考文献
[編集]- Abadi, Mark (8 January 2016). “'They' was just named 2015's Word of the Year”. Business Insider. 9 January 2016閲覧。
- The American Heritage Book of English Usage: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English. Houghton Mifflin Harcourt. (1996). ISBN 978-0-547-56321-3
- "2015 Word of the Year is singular they" (Press release). American Dialect Society. 8 January 2016. 2016年1月9日閲覧。
- Publication Manual of the American Psychological Association (5th ed.). American Psychological Association. (2001). ISBN 1-55798-790-4
- Badendyck, C. (7 July 1985). “[Letter commenting on Hypersexism And the Feds”]. The New York Times As quoted by Miller and Swift.
- Baskervill, W. M.; Sewell, J. W. (1895). An English Grammar 17 December 2013閲覧。
- “Using Pronouns Clearly”. 2 August 2014閲覧。
- Bodine, Ann (August 1975). “Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular They, Sex-Indefinite He, and He or She”. Language in Society (Cambridge University Press) 4 (2): 129–146. doi:10.1017/s0047404500004607. ISSN 0047-4045. JSTOR 4166805 .
- The Chicago Manual of Style: The Essential Guide for Writers, Editors, and Publishers (14th ed.). University of Chicago Press. (1993). ISBN 978-0-226-10389-1
- The Chicago Manual of Style (17th ed.). University of Chicago Press. (2017). ISBN 9780226287058
- Choy, Penelope; Clark, Dorothy Goldbart (2010). Basic Grammar and Usage (8th ed.). Cengage Learning. ISBN 978-1-428-21155-1
- Griggs, Brandon (13 February 2014). “Facebook goes beyond 'male' and 'female' with new gender options”. CNN. 2018年10月15日閲覧。
- Curzan, Anne (2003). Gender Shifts in the History of English. Studies in English Language. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-43668-7
- Duží, Marie; Jespersen, Bjørn; Materna, Pavel (2010). Procedural Semantics for Hyperintensional Logic: Foundations and Applications of Transparent Intensional Logic. Springer Netherlands. ISBN 9789048188123
- Economist Style Guide (10th ed.). The Economist Group / Profile Books. (2010). ISBN 978-1-846-68606-1
- “Federation Press Style Guide for Use in Preparation of Book Manuscripts”. 14 January 2014閲覧。
- Fisher, Ann (1750). A New Grammar: Being the Most Easy Guide to Speaking and Writing the English Language Properly and Correctly (reprinted in facsimile) (2nd ed.). Scolar Press (1974発行)
- Fowler, Henry Ramsey; Aaron, Jane E. (1992). The Little, Brown Handbook (5th ed.). HarperCollins. pp. 300–301. ISBN 978-0-673-52132-3. N.B.: This is not the English usage authority Henry Watson Fowler.
- Fowler, H. W.; Crystal, David (2009). A Dictionary of Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-199-58589-2
- Fowler, H. W.; Gowers, Sir Ernest (1965). A Dictionary of Modern English Usage. Oxford University Press
- Fowler, H. W.; Burchfield, R. W. (1996). The New Fowler's Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-198-61021-2
- Fowler, H. W. (2015). Butterfield, Jeremy. ed. Fowler's Dictionary of Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-966135-0
- Foertsch, Julie; Gernsbacher, Morton Ann (March 1997). “In Search of Gender Neutrality: Is Singular They a Cognitively Efficient Substitute for Generic He?”. Psychological Science 8 (2): 106–111. doi:10.1111/j.1467-9280.1997.tb00691.x. PMC 4293036. PMID 25593408. オリジナルの2015-05-02時点におけるアーカイブ。 .
- Garner, Bryan A. (2003). Garner's Modern American Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-516191-5
- Garner, Bryan A. (2016). Garner's Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-049148-2
- Gowers, Ernest; Fraser, Bruce (1973). The Complete Plain Words. H.M. Stationery Office. Bibcode: 1973cpw..book.....G. ISBN 978-0-11-700340-8
- Gowers, Ernest; Gowers, Rebecca (2014). Plain Words. London: Particular. ISBN 978-0-241-96035-6
- Guo, Jeff (8 January 2016). “Sorry, grammar nerds. The singular 'they' has been declared Word of the Year.”. The Washington Post 9 January 2016閲覧。
- Huang, C. T. J. (2009). Between Syntax and Semantics. Taylor & Francis. ISBN 978-0-203-87352-6
- Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge; New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-43146-0
- Huddleston, Rodney D.; Pullum, Geoffrey K. (2005). A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-84837-4
- Gerner, Jürgen (2000). “Singular and Plural Anaphors of Indefinite Plural Pronouns in Spoken British English”. In Kirk, John M.. Corpora Galore: Analyses and Techniques in Describing English: Papers from the Nineteenth International Conference on English Language Research on Computerised Corpora (ICAME 1998). Rodopi. pp. 93–114. ISBN 978-90-420-0419-1
- Kolln, Martha (1986). “Everyone's Right to Their Own Language”. College Composition and Communication (National Council of Teachers of English) 37 (1): 100–102. doi:10.2307/357389. ISSN 0010-096X. JSTOR 357389.
- Leonard, Sterling Andrus (1929). The Doctrine of Correctness in English Usage, 1700-1800. Russell & Russell (1962発行)
- Liberman, Mark (11 January 2015). “Annals of singular "they"”. 12 January 2015閲覧。
- Matossian, Lou Ann (1997). Burglars, Babysitters, and Persons: A Sociolinguistic Study of Generic Pronoun Usage in Philadelphia and Minneapolis. Institute for Research in Cognitive Science. University of Pennsylvania Press 10 June 2006閲覧。
- Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage. Penguin. (2002). ISBN 9780877796336
- Miller, Casey; Swift, Kate (1995). Mosse, Kate. ed. The Handbook of Non-Sexist Writing for Writers, Editors and Speakers (3rd British ed.). The Women's Press. ISBN 978-07043-44426
- “New Hart's Rules”. New Oxford Style Manual. Oxford University Press. (2012). ISBN 978-0-199-65722-3
- Newman, Michael (1998). “What Can Pronouns Tell Us? A Case Study of English Epicenes”. Studies in Language (John Benjamins) 22 (2): 353–389. doi:10.1075/sl.22.2.04new. ISSN 0378-4177.
- Paterson, Laura Louise (2014). British Pronoun Use, Prescription, and Processing: Linguistic and Social Influences Affecting 'They' and 'He'. Palgrave Macmillan
- Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-3-125-33187-7
- Ostade, Ingrid Tieken-Boon van (28 August 2000). “Female grammarians of the eighteenth century”. University of Leiden. 2013年1月21日閲覧。
- Pauwels, Anne (2003). “Linguistic sexism and feminist linguistic activism”. In Holmes, Janet; Meyerhoff, Miriam. The Handbook of Language and Gender. Malden, MA: Blackwell. ISBN 978-0-631-22502-7
- Pinker, Steven (1995). “The Language Mavens”. The Language Instinct. Penguin. ISBN 978-0140175295
- Pinker, Steven (2014). The Sense of Style: The Thinking Person's Guide to Writing in the 21st Century. Penguin. ISBN 9780698170308
- Poole, Josua (1646). The English Accidence. Scolar Press (1967発行)
- Pullum, Geoffrey (13 April 2012). “Sweden's gender-neutral 3rd-person singular pronoun”. 2016年4月26日閲覧。 “... our pronoun they was originally borrowed into English from the Scandinavian language family ... and since then has been doing useful service in English as the morphosyntactically plural but singular-antecedent-permitting gender-neutral pronoun known to linguists as singular they.”
- Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartvik, Jan (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman. ISBN 978-0-582-51734-9
- Ross, Michael; West, Keith (2002). Delivering the Framework for Teaching English. Nelson Thornes. ISBN 9780748762620
- Safire, William (28 April 1985). “On Language; You Not Tarzan, Me Not Jane”. The New York Times
- Steinmetz, Katy (8 January 2016). “This Pronoun Is the Word of the Year for 2015”. Time 9 January 2016閲覧。.
- Strunk, William; White, E. B. (1979). The Elements of Style (3rd ed.). Allyn & Bacon. ISBN 978-0-205-19158-1
- Strunk, William; White, E. B. (2000). The Elements of Style (4th ed.). Allyn & Bacon. ISBN 978-0-205-31342-6
- Swan, Michael (2009). Practical English Usage (3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-194-42098-3
- Teich, Nicholas M. (2012). Transgender 101: A Simple Guide to a Complex Issue. New York: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-15712-4
- Wales, Katie (1996). Personal Pronouns in Present-Day English. Cambridge University Press. ISBN 9780521471022
- Walsh, Bill (4 December 2015). “The Post drops the 'mike' – and the hyphen in 'e-mail'”. The Washington Post
- Warenda, Amy (April 1993). “They”. The WAC Journal 4 28 December 2013閲覧。.
- “New Bible draws critics of gender-neutral language”. The Washington Post. Associated Press. (17 March 2011) 23 November 2013閲覧。
- Williams, Joseph M. (2008). Style: The Basics of Clarity and Grace. Longman. ISBN 978-0205605354
- Wilson, Thomas (1560). Mair, George Herbert. ed. The Arte of Rhetorique. Clarendon. 1909
- Wolfram, Walt; Schilling, Natalie (2016). American English: Dialects and Variation (3rd ed.). Wiley Blackwell. ISBN 9781118391457
外部リンク
[編集]- ジェフ・プルムによる「心を持っていた人(自分の言語を知っているだろう)」。ラジオトークのトランスクリプト。