コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

北イエメンにおける国歌

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

北イエメンにおける国歌ではイエメン統合前のイエメン王国イエメン・アラブ共和国の国歌について以下に記載する。

統合までに3曲が採用された。[1][2][3]

イエメン王国の国歌

[編集]
イエメン王国国歌
試聴
noicon
テンプレートを表示

作曲・作詞共に不明。歌詞に関しては存在するかどうかも不明。

1代目イエメン・アラブ共和国の国歌

[編集]
イエメン・アラブ共和国国歌(1962-1978)
試聴
noicon
テンプレートを表示

作曲はエジプト人作曲家たちの合作であり、歌詞はなし。

2代目イエメン・アラブ共和国の国歌

[編集]
イエメン・アラブ共和国国歌(1978-統合まで)
我が革命の旗のもとで
試聴
noicon
テンプレートを表示
التسجيل الآلي للنشيد الوطني

題名は『我が革命の旗のもとで』(アラビア語:في ظل راية ثورتي)[4]は1978年から南北イエメン統一まで使われた国歌である。作詞はAhmed Al Amari、作曲はAli Al Ansiによるものである。

リフレイン最初の2行とスタンザの前半2行は2回繰り返す。

歌詞

[編集]
アラビア語 転写 和訳(独自)
Refrain

في ظل راية ثورتي

أعلنت جمهوريتي

يمني السعيدة منيتي

إني وهبتك مهجتي

بعز يمتي بإر ادتي

أنهيت عهد الظلمة

وبقوتي وبوحدتي

حققت حلم الأمة

ومضيت نحو القمة

وﷲ نارك وثبتي


1.

هيهات شعبي يستكين

شعبي محا ظلم السنين

وأباد كل الظالمين

ليعيش مرفوع الجبين

Refrain


2.

وطني وصوتك في فمي

يعلو وحبك في دمي

لا لن تعود لتنتمي

أبدا لعصر المجرمين

Refrain


3.

هتافنا عبر الزمن

لبيك يا أرض اليمن

لبيك يا أغلى وطن

نفديك من كل المحن

Refrain


4.

في ثورتي حريتي

والحكم حكم الأمة

هذي إرادة أمتي

أشدو بها في فرحتي

Refrain


5.

قسماً برب العزة

قسماً بمجد عروبتي

أني سأحمي ثورتي

وأصون جمهوريتي

Refrain

(Refrain)

Fī ẓill rāyah ṯawratī

ʼAuʻlanit jumhūrīyatī

Yamanī as-sʻīdati munīyatī

ʼInī wahabtak muhjatī

Baʻzi yamtī bʼir ʼadatī

ʼAnhīt ʼahd alẓulmati

Wab-qūwatī wab-waḥdatī

Ḥaqqaqat ḥulm alʼamati

Wamaḍayt naḥw alqimmati

Wallāh nārak waṯbatī


1.

Hayhāta šaʻbī yastakīn

Šaʻbī maḥā zulm alsinīn

Waʼabāda kull alẓālimīn

Liyaʻaša marfūʻ aljabīn

Refrain


2.

Waṭanī waṣūtuk fī famiyī

Yaʻlū waḥabaka fī damiyī

La lan taʻawwud litantamī

ʼAbadan laʻaṣr almujrimīn

Refrain


3.

Hutāfunā ʻabra alzaman

Labbayka yā ʼarḍ alyaman

Labbayka yā ʼaġllá waṭan

Nafidīk min kulli almiḥan

Refrain


4.

Fī ṯawratī ḥuriyatī

Wa-alḥukm ḥukm alʼummati

Haḏī ʼirādah ʼummati

Šidw bihā fī farḥatī

Refrain


5.

Qassaman birab alʻizzati

Qassaman bimajd ʻurūbatī

ʼAnnī saʼaḥmī ṯawratī

Waʼaṣūna jumhūriyatī

Refrain

(リフレイン)

我が革命の旗のもとで

我が共和国を宣言した

幸福のイエメンこそ我が望みなり

その熱望のもと

決意のもとに我は人生をかけ

暗き夜は明ける

強さと協力で

民の夢を叶え

さあ、その頂へと

神よ、目覚めを祝福したまえ


1.

我等は服従せず

長き不正を消し去り

誇りのもと生きるため

全ての圧政を終わらす。

リフレイン


2.

我が国と我が声は

汝への愛が血に流れ

暗き時代には、

決して戻らぬ。

リフレイン


3.

ここはイエメンの地なり

ここは最愛の地なり

あのときの我が叫びなり

我等、困難からここを守る。

リフレイン


4.

我が革命は我が自由

主権は国民に在り

これが我が国の意志なり

喜んで称賛する。

リフレイン


5.

全能の神に誓う

アラブ主義の名誉に誓う

我が革命を守り、

我が共和国を守る。

リフレイン

注釈

[編集]
  1. ^ North Yemen (to 1962) – nationalanthems.info” (英語). 2022年1月7日閲覧。
  2. ^ North Yemen (1962-1978) – nationalanthems.info” (英語). 2022年1月7日閲覧。
  3. ^ North Yemen (1978-1990) – nationalanthems.info” (英語). 2022年1月7日閲覧。
  4. ^ (アラビア語) نشيد الجمهوريه العربيه اليمنيه (اليمن الشمالي) القديم مع الكلمات (في ظل رايه ثورتي), https://www.youtube.com/watch?v=PDlowXqpkek 2022年1月7日閲覧。 

関連項目

[編集]