コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:Tosendo

ja この利用者は日本語母語としています。
en-3
This user is able to contribute with an advanced level of English.



生命科学全般に関心があり、特に、生命の起源、遺伝情報、進化、生命の仕組みを理解したいと思っています。

コンピュータ、電気回路等をいじるのが好きです。


おかしな日本語について
英綴り 和名 独語読み 英読み
Leucine ロイシン ロイシン リューシン
Threonin スレオニン トレオニン スレオニン
Ribosome リボーム リボーム ライボーム
Lysosome リソーム リソーム ライソーム

日本語のカナ用語は、対応する英単語とは似ても似つかないものが多く含まれます。これらの言葉を覚えてしまうと、英綴りをみても、頭に入ったカナ言葉をつぶやいてしまいます。

海外などで「それはなんだ?」とつっこんでもらえればまだマシで、普通は「英語の苦手な日本人がわからないことを言ってる」と思われているだけです。

英語をカナで表現することに強い抵抗を示す人もいますが、言葉は道具に過ぎないので「発音が悪いけど意味はわかる」ことの方が大事です。

カナ表記は、実際的な国際語である英語に準じるべきです。ローマ字読みのカナ表記は最悪です。

世界に通じない言葉を「標準」に定め、本来の能力とは別のところでふるいにかけたがる人が多いことは不思議なことです。