コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:Sugi moyo/チョソンチェ

  チョソンチェ(朝:초성체、初声体)とは、ハングル字母の初声だけを分けて書く単語、またはその形式であり、インターネット上で頻繁に用いられる。

概要

[編集]

이를테면 「안녕하세요(アンニョンハセヨ、こんにちはの意) を「ㅇㄴㅎㅅㅇ」と表す方式である。 最初は 笑い声を 나타내는 擬声語 (ㅋㅋ, ㅎㅎ, ㄴㄴ, ㄱㄱ 等)から発達し、しだいに普通の単語を暗示的にまたは、祕密스럽게 나타내는 表現形式の1つとして使用が始まった。 だんだん規模が大きくなり、外国にまで널리書かれる一般 名詞が別れていない新造語である。 インターネットチャットの検閲を避けるためにも使用される。

初声だけが活用された文体が登場したものは ハングルの歷史で比較的最近に벌어진 양상である. 1963年 朝鮮日報 新春文芸にて当選した小説家全商国の作品 「同行[訳語疑問点](동행)」が新聞に掲載されたが、 小説 마지막 段落に"그러면서 彼は 느닷없이 웃음을 터뜨리는 ことであった。ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ…."という表現を使用した。その意図に対し 全商国は"読者の想像力を刺激するため文学的装置で'ㅎㅎ'を使用した"と表明した。

1990年代中盤 パソコン通信の流行とともに発生したチャット文化はチョソンチェの本格的な登場を알렸다. チャット時 인삿말の'하이루'를 初声で줄여 'ㅎㅇ'だけで書かれることが代表的だった。 DCインサイド創業者のキム・ユシク(金裕植)は、チョソンチェで"PC通信時節同好会内で親しい人同士の安否を 물으며" 使用했다면서, "便利だったが当時のみ 하더라도 礼儀がないという認識が大きく、本当に親しい신구(友達(친구のタイプミス)?[訳語疑問点])の間でのみ使用された程度"と 밝힌 바 있다。[1]チャットから出発したチョソンチェはオンラインゲーム을 비롯해 サイバーカルチャー 全般に拡大した。 特に1998年発売のスタークラフトのブームとともに ゲームユーザーたちの間で攻擊信号を 'ㄱㄱ (고고)', 웃음을 'ㅋㅋ (크크)'로 줄여 表現する場合が生じ、インターネットコミュニティ上では卑語卑属語の制裁を避けるために 욕을 チョソンチェで書き始めた[1]

インターネット文化が무르익던 2000年代には、まだ造語の한 갈래로 取扱われる場合が少なかったが, 2010年代スマートフォンの普及拡散で日常生活がスマートフォンを中心に돌아가게 되면서 チョソンチェを비롯한 インターネット疎通文化も日常化が始まった。分化評論家のチョン・ドキョン(정덕현)は"チャット基盤の非対面疏通が主流となった2010年代 以後には疏通の便宜性뿐만 아니라 재미のためチョソンチェを書く이가 늘었다"면서, 아무런 規則や合意なき만들어낸 初声でクイズを 내는 「初声クイズ朝鮮語版」も同時に流行した"と述べている[1]

脚注

[編集]

関連項目

[編集]

[[Category:朝鮮語]] [[Category:インターネットスラング]]