コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:Shipyuuki

とてつもなく広く、できるだけ深くをモットーにしています。俗に「器用貧乏」「中途半端」 「下手の横好き」といわれる人種です。

ロシアの地理(交通)面白すぎるので(特にシベリア)どんどん訳していきたいですが、特筆性に欠けるような気がして筆が進みません。

御迷惑をおかけすることがあるかもしれませんが、よろしくお願いします。

やるやつ

[編集]

http://www.zakonprost.ru/content/base/part/718961

  • ロシア語の勉強

鉄道

都市

道路 星印はロシア語版なし 米印はsandboxに下書きあり 道路に特筆性はあるのでしょうか…

やったやつ

[編集]

参考

[編集]


ロシア国立研究大学経済高等学院について

[編集]

正式名称Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» 。直訳では国立研究大学 «経済学の高等学校» 。ロシア語版ではВысшая школа экономики 直訳すると経済学の高等学校。英語版の記事ではNational Research University – Higher School of Economics。ということで日本語になんて訳したらええんやと思っていたら、 とある教授のブログにてロシア国立大学経済高等学校という表記を発見しそれを使用していたものの、京都大学では国立研究大学 高等経済学院、東北大学ではロシア国立高等経済学院 (HSE)、文科省ではロシア国立研究大学経済高等学院という名称を使用していることを確認し、そちらに切り替えることにした。たった一文字の、それほどクリティカルではない違いではあるが、一般的に高等学校と書いてしまうと語弊が出てきてしまうと判断した。無駄な編集ではないと思っているが編集履歴が煩雑化する恐れもあるのでつまり何が言いたいかというとごめんなさい。

バベル

[編集]
河内弁この利用者は河内弁母語にしてると思ってんねやけど…方言バベル
en-1
This user is able to contribute with a basic level of English.
ja この利用者は日本語母語としています。
c-1 puts("この利用者は簡単なCを理解しています。");
perl-1 print "この利用者は簡単なPerlを理解しています。\n";
php-2 echo "この利用者はある程度のPHPを理解しています。";
html-3
<html><body><p>この利用者はHTMLを自在に操ります。</p></body></html>
英検
2級
この利用者は英検2級を持っています。I hold The STEP test 2nd Grade certificate. 英検Box
この利用者はApacheを使用してWebサーバを運用しています。
この利用者は主にYahoo! JAPANをインターネット検索に使用しています。
この利用者は自衛隊に敬意を表します。