利用者:Qmanenobikto/統合カナダ先住民音節 (Unicodeのブロック)
表示
統合カナダ先住民音節 | |
---|---|
範囲 |
U+1400..U+167F (640 個の符号位置) |
面 | 基本多言語面 |
用字 | カナダ先住民文字 |
主な言語・文字体系 |
イヌクティトゥット語 キャリア語 クリー語 アサバスカ諸語 |
割当済 | 640 個の符号位置 |
未使用 | 0 個の保留 |
Unicodeのバージョン履歴 | |
3.0 | 630 (+630) |
5.2 | 640 (+10) |
公式ページ | |
コード表 ∣ ウェブページ | |
備考: [1][2] |
統合カナダ先住民音節(とうごうカナダせんじゅうみんおんせつ、英語: Unified Canadian Aboriginal Syllabics)は、Unicodeの42個目のブロック。イヌクティトゥット語、キャリア語、クリー語(方言に特有の文字を含む)、オジブウェー語、ブラックフット語、アサバスカ諸語の記述に用いられるカナダ先住民文字を収録している。クリー語のいくつかの方言やオジブウェー語、ディネのための追加文字については、統合カナダ先住民音節拡張を参照のこと。
収録文字
[編集]統合カナダ先住民音節[1] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+140x | ᐀ | ᐁ | ᐂ | ᐃ | ᐄ | ᐅ | ᐆ | ᐇ | ᐈ | ᐉ | ᐊ | ᐋ | ᐌ | ᐍ | ᐎ | ᐏ |
U+141x | ᐐ | ᐑ | ᐒ | ᐓ | ᐔ | ᐕ | ᐖ | ᐗ | ᐘ | ᐙ | ᐚ | ᐛ | ᐜ | ᐝ | ᐞ | ᐟ |
U+142x | ᐠ | ᐡ | ᐢ | ᐣ | ᐤ | ᐥ | ᐦ | ᐧ | ᐨ | ᐩ | ᐪ | ᐫ | ᐬ | ᐭ | ᐮ | ᐯ |
U+143x | ᐰ | ᐱ | ᐲ | ᐳ | ᐴ | ᐵ | ᐶ | ᐷ | ᐸ | ᐹ | ᐺ | ᐻ | ᐼ | ᐽ | ᐾ | ᐿ |
U+144x | ᑀ | ᑁ | ᑂ | ᑃ | ᑄ | ᑅ | ᑆ | ᑇ | ᑈ | ᑉ | ᑊ | ᑋ | ᑌ | ᑍ | ᑎ | ᑏ |
U+145x | ᑐ | ᑑ | ᑒ | ᑓ | ᑔ | ᑕ | ᑖ | ᑗ | ᑘ | ᑙ | ᑚ | ᑛ | ᑜ | ᑝ | ᑞ | ᑟ |
U+146x | ᑠ | ᑡ | ᑢ | ᑣ | ᑤ | ᑥ | ᑦ | ᑧ | ᑨ | ᑩ | ᑪ | ᑫ | ᑬ | ᑭ | ᑮ | ᑯ |
U+147x | ᑰ | ᑱ | ᑲ | ᑳ | ᑴ | ᑵ | ᑶ | ᑷ | ᑸ | ᑹ | ᑺ | ᑻ | ᑼ | ᑽ | ᑾ | ᑿ |
U+148x | ᒀ | ᒁ | ᒂ | ᒃ | ᒄ | ᒅ | ᒆ | ᒇ | ᒈ | ᒉ | ᒊ | ᒋ | ᒌ | ᒍ | ᒎ | ᒏ |
U+149x | ᒐ | ᒑ | ᒒ | ᒓ | ᒔ | ᒕ | ᒖ | ᒗ | ᒘ | ᒙ | ᒚ | ᒛ | ᒜ | ᒝ | ᒞ | ᒟ |
U+14Ax | ᒠ | ᒡ | ᒢ | ᒣ | ᒤ | ᒥ | ᒦ | ᒧ | ᒨ | ᒩ | ᒪ | ᒫ | ᒬ | ᒭ | ᒮ | ᒯ |
U+14Bx | ᒰ | ᒱ | ᒲ | ᒳ | ᒴ | ᒵ | ᒶ | ᒷ | ᒸ | ᒹ | ᒺ | ᒻ | ᒼ | ᒽ | ᒾ | ᒿ |
U+14Cx | ᓀ | ᓁ | ᓂ | ᓃ | ᓄ | ᓅ | ᓆ | ᓇ | ᓈ | ᓉ | ᓊ | ᓋ | ᓌ | ᓍ | ᓎ | ᓏ |
U+14Dx | ᓐ | ᓑ | ᓒ | ᓓ | ᓔ | ᓕ | ᓖ | ᓗ | ᓘ | ᓙ | ᓚ | ᓛ | ᓜ | ᓝ | ᓞ | ᓟ |
U+14Ex | ᓠ | ᓡ | ᓢ | ᓣ | ᓤ | ᓥ | ᓦ | ᓧ | ᓨ | ᓩ | ᓪ | ᓫ | ᓬ | ᓭ | ᓮ | ᓯ |
U+14Fx | ᓰ | ᓱ | ᓲ | ᓳ | ᓴ | ᓵ | ᓶ | ᓷ | ᓸ | ᓹ | ᓺ | ᓻ | ᓼ | ᓽ | ᓾ | ᓿ |
U+150x | ᔀ | ᔁ | ᔂ | ᔃ | ᔄ | ᔅ | ᔆ | ᔇ | ᔈ | ᔉ | ᔊ | ᔋ | ᔌ | ᔍ | ᔎ | ᔏ |
U+151x | ᔐ | ᔑ | ᔒ | ᔓ | ᔔ | ᔕ | ᔖ | ᔗ | ᔘ | ᔙ | ᔚ | ᔛ | ᔜ | ᔝ | ᔞ | ᔟ |
U+152x | ᔠ | ᔡ | ᔢ | ᔣ | ᔤ | ᔥ | ᔦ | ᔧ | ᔨ | ᔩ | ᔪ | ᔫ | ᔬ | ᔭ | ᔮ | ᔯ |
U+153x | ᔰ | ᔱ | ᔲ | ᔳ | ᔴ | ᔵ | ᔶ | ᔷ | ᔸ | ᔹ | ᔺ | ᔻ | ᔼ | ᔽ | ᔾ | ᔿ |
U+154x | ᕀ | ᕁ | ᕂ | ᕃ | ᕄ | ᕅ | ᕆ | ᕇ | ᕈ | ᕉ | ᕊ | ᕋ | ᕌ | ᕍ | ᕎ | ᕏ |
U+155x | ᕐ | ᕑ | ᕒ | ᕓ | ᕔ | ᕕ | ᕖ | ᕗ | ᕘ | ᕙ | ᕚ | ᕛ | ᕜ | ᕝ | ᕞ | ᕟ |
U+156x | ᕠ | ᕡ | ᕢ | ᕣ | ᕤ | ᕥ | ᕦ | ᕧ | ᕨ | ᕩ | ᕪ | ᕫ | ᕬ | ᕭ | ᕮ | ᕯ |
U+157x | ᕰ | ᕱ | ᕲ | ᕳ | ᕴ | ᕵ | ᕶ | ᕷ | ᕸ | ᕹ | ᕺ | ᕻ | ᕼ | ᕽ | ᕾ | ᕿ |
U+158x | ᖀ | ᖁ | ᖂ | ᖃ | ᖄ | ᖅ | ᖆ | ᖇ | ᖈ | ᖉ | ᖊ | ᖋ | ᖌ | ᖍ | ᖎ | ᖏ |
U+159x | ᖐ | ᖑ | ᖒ | ᖓ | ᖔ | ᖕ | ᖖ | ᖗ | ᖘ | ᖙ | ᖚ | ᖛ | ᖜ | ᖝ | ᖞ | ᖟ |
U+15Ax | ᖠ | ᖡ | ᖢ | ᖣ | ᖤ | ᖥ | ᖦ | ᖧ | ᖨ | ᖩ | ᖪ | ᖫ | ᖬ | ᖭ | ᖮ | ᖯ |
U+15Bx | ᖰ | ᖱ | ᖲ | ᖳ | ᖴ | ᖵ | ᖶ | ᖷ | ᖸ | ᖹ | ᖺ | ᖻ | ᖼ | ᖽ | ᖾ | ᖿ |
U+15Cx | ᗀ | ᗁ | ᗂ | ᗃ | ᗄ | ᗅ | ᗆ | ᗇ | ᗈ | ᗉ | ᗊ | ᗋ | ᗌ | ᗍ | ᗎ | ᗏ |
U+15Dx | ᗐ | ᗑ | ᗒ | ᗓ | ᗔ | ᗕ | ᗖ | ᗗ | ᗘ | ᗙ | ᗚ | ᗛ | ᗜ | ᗝ | ᗞ | ᗟ |
U+15Ex | ᗠ | ᗡ | ᗢ | ᗣ | ᗤ | ᗥ | ᗦ | ᗧ | ᗨ | ᗩ | ᗪ | ᗫ | ᗬ | ᗭ | ᗮ | ᗯ |
U+15Fx | ᗰ | ᗱ | ᗲ | ᗳ | ᗴ | ᗵ | ᗶ | ᗷ | ᗸ | ᗹ | ᗺ | ᗻ | ᗼ | ᗽ | ᗾ | ᗿ |
U+160x | ᘀ | ᘁ | ᘂ | ᘃ | ᘄ | ᘅ | ᘆ | ᘇ | ᘈ | ᘉ | ᘊ | ᘋ | ᘌ | ᘍ | ᘎ | ᘏ |
U+161x | ᘐ | ᘑ | ᘒ | ᘓ | ᘔ | ᘕ | ᘖ | ᘗ | ᘘ | ᘙ | ᘚ | ᘛ | ᘜ | ᘝ | ᘞ | ᘟ |
U+162x | ᘠ | ᘡ | ᘢ | ᘣ | ᘤ | ᘥ | ᘦ | ᘧ | ᘨ | ᘩ | ᘪ | ᘫ | ᘬ | ᘭ | ᘮ | ᘯ |
U+163x | ᘰ | ᘱ | ᘲ | ᘳ | ᘴ | ᘵ | ᘶ | ᘷ | ᘸ | ᘹ | ᘺ | ᘻ | ᘼ | ᘽ | ᘾ | ᘿ |
U+164x | ᙀ | ᙁ | ᙂ | ᙃ | ᙄ | ᙅ | ᙆ | ᙇ | ᙈ | ᙉ | ᙊ | ᙋ | ᙌ | ᙍ | ᙎ | ᙏ |
U+165x | ᙐ | ᙑ | ᙒ | ᙓ | ᙔ | ᙕ | ᙖ | ᙗ | ᙘ | ᙙ | ᙚ | ᙛ | ᙜ | ᙝ | ᙞ | ᙟ |
U+166x | ᙠ | ᙡ | ᙢ | ᙣ | ᙤ | ᙥ | ᙦ | ᙧ | ᙨ | ᙩ | ᙪ | ᙫ | ᙬ | ᙭ | ᙮ | ᙯ |
U+167x | ᙰ | ᙱ | ᙲ | ᙳ | ᙴ | ᙵ | ᙶ | ᙷ | ᙸ | ᙹ | ᙺ | ᙻ | ᙼ | ᙽ | ᙾ | ᙿ |
Notes
|
履歴
[編集]以下の表に挙げられているUnicode関連のドキュメントには、このブロックの特定の文字を定義する目的とプロセスが記録されている。
バージョン | コードポイント[a] | 文字数 | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | ドキュメント |
---|---|---|---|---|---|---|
3.0 | U+1401..166E | 622 | X3L2/90-151 | N658 | Inuktitut and Cree Char. Sets in 10646, (1990-09-11) | |
UTC/1991-070 | Umamaheswaran, V. S. (1991-04-30), Committee Correspondence | |||||
N956 | Report on the Encoding for Canadian Aboriginal Syllabic Languages, (1993-11-04) | |||||
N978 | Everson, Michael (1994-03-04), Comment on document N 956, Report on the Encoding for Canadian Aboriginal Syllabic Languages | |||||
N984 | Canadian Aboriginal Syllabics: Character Set Coding Requirements, (1994-04-18) | |||||
N1073 | Ross, Hugh McGregor (1994-09-21), Enhanced Proposal for Canadian Aboriginal Scripts | |||||
UTC/1994-032 | Aliprand, Joan; Greenfield, Steve (1994-09-30), “Presentation on Canadian Aboriginal Scripts”, Unicode Technical Committee Meeting #62, Friday, September 30, 1994, Toronto, Ontario, Minutes | |||||
N1104 | Everson, Michael (1994-10-11), Proposed Unified Canadian Syllabic Character Set Repertoire, version 2.0 (Comment on WG2 N984) | |||||
X3L2/96-063 | Proposed pDAM for Unified Canadian Aboriginal Syllabics, (1996-05-28) | |||||
N1441 | Proposed pDAM for Unified Canadian Aboriginal Syllabics, (1996-06-10) | |||||
UTC/1996-027.2 | Greenfield, Steve (1996-07-01), “D. Canadian Aboriginal Syllabics”, UTC #69 Minutes (PART 2) | |||||
N1472 | Paterson, Bruce (1996-11-20), pDAM 11 - Unified Canadian Aboriginal Syllabics | |||||
N1453 | Ksar, Mike; Umamaheswaran, V. S. (1996-12-06), “8.8”, WG 2 Minutes - Quebec Meeting 31 | |||||
L2/97-005 | Paterson, Bruce (1997-01-28), ISO/IEC 10646-1/FPDAM 11: Canadian Aboriginal Syllabics Script | |||||
N1595 | Summary of Voting on SC 2 N 2806, Combined PDAM Registration and FPDAM ballot: Amendment 11: Canadian Aboriginal Syllabics Script, (1997-06-17) | |||||
L2/97-223 | N1644 | Paterson, Bruce; Everson, Michael (1997-09-11), Revised Text of ISO/IEC 10646-1/FPDAM 11 - Unified Canadian Aboriginal Syllabics | ||||
L2/97-224 | Paterson, Bruce (1997-09-11), Disposition of Comments Report for ISO/IEC 10646-1/FPDAM 11 Unified Canadian Aboriginal Syllabics | |||||
L2/97-288 | N1603 | Umamaheswaran, V. S. (1997-10-24), “6.3”, Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Crete, Greece, 20 June – 4 July 1997 | ||||
L2/98-128 | Text for FDAM ballot ISO 10646 Amendment 11 - Unified Canadian Aboriginal Syllabics, (1998-03-05) | |||||
L2/01-291 | Jancewicz, Bill (2001-08-07), Unified Canadian Aboriginal Syllabics [proposed correction of shapes] | |||||
L2/16-164 | Larabie, Ray (2016-05-16), CANADIAN SYLLABICS SHA U+1515 Font Support | |||||
L2/18-274 | McGowan, Rick (2018-09-14), “U+166D CANADIAN SYLLABICS CHI SIGN”, Comments on Public Review Issues (July 24 - Sept 14, 2018) | |||||
L2/18-272 | Moore, Lisa (2018-10-29), “Consensus 157-C16”, UTC #157 Minutes, "Change the general category of U+166D CANADIAN SYLLABICS CHI SIGN fron "Po" to "So" and make it Terminal_Punctuation=No." | |||||
L2/21-088 | King, Kevin (2021-04-06), Proposed revisions to the representative characters of the Unified Canadian Aboriginal Syllabics code charts | |||||
L2/21-073 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2021-04-23), “2. Unified Canadian Aboriginal Syllabics”, Recommendations to UTC #167 April 2021 on Script Proposals | |||||
L2/21-066 | Moore, Lisa (2021-05-05), “B. Script Ad Hoc Report”, UTC #167 Minutes, "The UTC notes document L2/21-088, but takes no further action." | |||||
L2/21-141 | King, Kevin (2021-07-07), Proposed changes to the representative glyphs of the Unified Canadian Aboriginal Syllabics code charts [Affects U+144B, 14D1, 1506, 15C0-15C3, 15E8-15EE, 1601, 1604-1607, 160A-160D, 1614-162D, 1630-163F, 1646-1647, 165A] | |||||
L2/21-130 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-07-26), “4. Unified Canadian Aboriginal Syllabics”, Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals | |||||
L2/21-123 | Cummings, Craig (2021-08-03), “Consensus 168-C21”, Draft Minutes of UTC Meeting 168, "Accept 186 changes for glyphs in the Unified Canadian Aboriginal Syllabics and Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended blocks" | |||||
U+166F..1676 | 8 | L2/97-274 | N1655 | Vermeulen, Dirk; Everson, Michael (1997-10-08), Canadian Syllabics missing from DAM 11 | ||
L2/98-039 | Aliprand, Joan; Winkler, Arnold (1998-02-24), “3.A.1. NEW PROPOSALS a. Additional Canadian Syllabics”, Preliminary Minutes - UTC #74 & L2 #171, Mountain View, CA - December 5, 1997 | |||||
L2/98-286 | N1703 | Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike (1998-07-02), “8.10”, Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting #34, Redmond, WA, USA; 1998-03-16--20 | ||||
L2/98-321 | N1905 | Revised text of 10646-1/FPDAM 23, AMENDMENT 23: Bopomofo Extended and other characters, (1998-10-22) | ||||
L2/99-010 | N1903 (pdf, html, doc) | Umamaheswaran, V. S. (1998-12-30), “6.7.6”, Minutes of WG 2 meeting 35, London, U.K.; 1998-09-21--25 | ||||
5.2 | U+1400, 1677..167F | 10 | L2/08-132R | N3427R | Everson, Michael; Harvey, Chris (2008-05-11), Proposal to encode 39 Unified Canadian Aboriginal Syllabics | |
L2/08-318 | N3453 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2008-08-13), “M52.19”, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52 | ||||
L2/08-161R2 | Moore, Lisa (2008-11-05), “Canadian Aboriginal Syllabics”, UTC #115 Minutes | |||||
|
出典
[編集]- ^ “Unicode character database”. The Unicode Standard. 2023年7月26日閲覧。
- ^ “Enumerated Versions of The Unicode Standard”. The Unicode Standard. 2023年7月26日閲覧。
[[Category:Unicodeのブロック]] [[Category:カナダ先住民文字]]