コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:Okc/Feedback

  • Complex01さんがやっているのを自分なりにカスタマイズして使用しております。以下現段階のもの(1つ投下済み)のマスター。

翻訳依頼フィードバックのお願い

[編集]

Okc/Feedbackさんはじめまして。このたび、Okc/Feedbackさんが *月*日に翻訳依頼に出された「ギャヴィン・ブライアーズ (en:Gavin Bryars)」ですが、日本語への翻訳が完了いたしました。

しかし残念なことに、私の英語力・文章力はまだ十分とはいえず、間違った翻訳や拙い文章表現をしている可能性があります。そこで、翻訳依頼を出されたOkc/Feedbackさんには、不適切な箇所を修正し、よりよい記事を作り上げるため、ぜひ私に対して、翻訳文についての評価や感想、誤訳の指摘等をしていただきたいと思っております。

フィードバック・シートを用意しましたので、必要事項を記入の上、<div>タグで囲まれた部分(フィードバック・シート)を私のノートページ(利用者‐会話:Okc)に貼り付けていただきますよう、お願い申し上げます(公表したくないという場合には、メールでも構いません)。

翻訳フィードバック・シート

[編集]
  • 翻訳対象記事
翻訳元: w:en:Gavin Bryars
翻訳先: ギャヴィン・ブライアーズ
翻訳者の意図: 難解だと言われる現代音楽の作曲家であるが、『タイタニック号の沈没』の作曲を軸に、作曲家の特性・ひいては近年のテクノアーティストへの影響を百科事典的に記述する。
  • あなたの名前(ログイン・ネーム)は何ですか?
  • 翻訳された記事は、翻訳依頼を出したウィキペディアンとして、自分が望んでいたレベルを満たしているものですか?
  1. 自分が望んでいたレベルよりもはるかに良い。
  2. 自分が望んでいたレベルに達している。
  3. 自分が望んでいたレベルには達していないが、納得できるレベルである。
  4. 自分が望んでいたレベルには達しておらず、納得もできない。
  5. 屑。あなた以外の人に訳してもらいたかった。
  • 翻訳された記事の内容は、日本語版ウィキペディア全体の中で、どの程度のレベルであると思いますか?
  1. 秀逸な記事として、推薦に値する内容である。
  2. 新着記事として、推薦に値する内容である。
  3. 良い記事であるとは思うが、新着記事として推薦するには至らない。
  4. 低レベルの内容だが、あっても困らない。
  5. 屑。自分で翻訳し直したいくらい。
  • 翻訳された記事は、日本語版ウィキペディア全体の中で、どれくらい必要とされている記事であると思いますか?
  1. 一般的な百科事典に掲載されている項目であることから、絶対に必要な記事である。
  2. 専門的な百科事典には存在している項目であることから、掲載するべき記事である。
  3. 百科事典に掲載されているような項目ではないが、あれば便利。
  4. この記事が存在する必要性はないが、あっても困らない。
  5. 屑。もともとどうでもいい項目だったし。
  • この記事を翻訳依頼に出した動機は何ですか?
  • 翻訳が間違っていたり、日本語としておかしかった箇所はありましたか?
  • 不足している情報や、あった方がよい内容はありますか?
  • 翻訳者へ、何か励ましのメッセージを送ってください。
  • その他、言いたいことを吐き出してください。

あなたの厳しい指摘や励ましの言葉、ご提案が、私の今後の活動の大きな糧となり、記事の改良にもつながります(もしかすると、翻訳活動をしている他のウィキペディアン、ひいてはウィキペディア全体にもよい影響を与えるかもしれません)。

追伸:フィードバック・シートは巨大ですので、フィードバックしていただいた後は、このページにある私の書き込みを丸ごと削除して頂いても構いません。また、このフィードバック・シート自体へのご意見もお待ちしております。

--オカチ(談話) コロン4個